
نشاط تعريفي بالكتابة لطلاب روضة تشو فان، هانوي (الصورة: المدرسة).
* المقال التالي هو مشاركة ومنظور معمق للدكتورة لي ثي نجان، وهي باحثة ذات خبرة في مجالات: الأدب الفيتنامي، والثقافة، والعمل الاجتماعي، وعلوم الإدارة.
ثلاثة عوامل تؤثر على نطق حرفي "l" و"n"
للوهلة الأولى، قد يبدو هذا الأمر بسيطًا، لكن في الواقع، له آثار بالغة على تفكير الجيل الشاب وتواصله ونموه في عصر الاندماج.
لقد أبهرتني حقًا المعلومات التي تفيد بإطلاق إدارة التعليم والتدريب في مقاطعة هونغ ين حملةً لمعالجة مشكلة سوء قراءة ونطق الحرفين الساكنين الأولين "ل، ن". ويستند هذا إلى نتائج استطلاع أُجري في المقاطعة.
الهدف من الحركة هو بناء بيئة تواصل ثقافية صحية، والقراءة - الكتابة - التحدث - الاستماع بشكل صحيح، والحفاظ على نقاء اللغة الفيتنامية.
إلى جانب ذلك، تشجع الحركة الطلاب على ممارسة الثقة في التواصل والدراسة والحياة؛ وتساهم في المنافسة الإبداعية في التدريس والتعلم، وتنمية صفات وقدرات الطلاب بشكل شامل.
فيما يتعلق بالأهداف المحددة، ينقسم هذا القسم إلى مرحلتين. من الآن وحتى عام ٢٠٢٦، سيتمكن ٨٠٪ من المعلمين الذين يخطئون في نطق حرفي "ل، ن" من تصحيح هذا الوضع. أما بالنسبة للطلاب، فستصل النسبة إلى ٥٠٪ من الطلاب الذين يخطئون في نطق هذه الأخطاء الإملائية.
بحلول عام ٢٠٣٠، سيتمكن جميع المعلمين من النطق الصحيح. أما بالنسبة للطلاب، فسيكون ٨٠٪ منهم قادرين على تصحيح أخطائهم في النطق والإملاء.

طلاب روضة تشو فان، هانوي (الصورة: المدرسة).
في الواقع، ليس الخلط بين حرفي "ل" و"ن" نادرًا، بل يظهر بشكل أوضح في بعض مناطق اللهجات في شمال الوسط وشماله. ومع ذلك، لا يكفي إرجاع السبب إلى عوامل إقليمية فحسب.
في رأيي، هناك ثلاثة عوامل إضافية إلى جانب عامل اللهجة الإقليمية.
أحدها هو عادات العائلة. يتلقى الأطفال أنماط النطق من أقاربهم خلال "الفترة الذهبية" لتكوين الأصوات.
ثانيًا ، بيئة التعلم. عندما لا ينطق المعلمون الكلمات بشكل صحيح، يؤثر ذلك بشكل كبير على الطلاب، وخاصةً طلاب المرحلة الابتدائية.
ثالثًا ، على وسائل التواصل الاجتماعي. لا تزال العديد من قنوات تيك توك وزالو وغيرها من المنصات، بما فيها منصات شهيرة، تخطئ في نطق حرف اللام أو تقلّده عمدًا لجذب الانتباه. وهذا يُرسّخ، دون قصد، عادات سيئة لدى الشباب.
بمعنى آخر، اللهجة هي الأساس، لكن العادة والبيئة هما السببان الرئيسيان لهذا النطق الخاطئ. والدليل أن كثيرًا من نشأوا في تلك المنطقة كانوا يخلطون بين حرفي "ل" و"ن"، لكنهم لاحقًا، خلال دراستهم وعملهم، صححوا ذلك.
عواقب تتجاوز التهجئة
إن نطق أو نطق الحرفين "l" و"n" بشكل خاطئ ليس مجرد مسألة تهجئة، بل هو أيضًا مسألة تفكير لغوي وتواصل.
أولاً، فهو يطمس الحدود بين الصوت والنص، مما يعيق الوعي الصوتي، وهي مهارة أساسية للقراءة والكتابة الفعالة.
من حيث التفكير، يتقبل الأطفال بسهولة كلمة "صحيح تقريبًا" بدلاً من "صحيح"، مما يقلل من الحساسية للاختلافات الدلالية (على سبيل المثال: "طويل"/"بني"، "ورقة"/"مقلاع"...).
فيما يتعلق بالتواصل، تُعطي الأخطاء المتكررة انطباعًا بعدم الانتباه، لا سيما في السياقات الأكاديمية والمهنية التي تتطلب توحيدًا لغويًا. على المدى البعيد، يُثقل كاهل المتعلمين بعبء معرفي زائد، فيُضطرون إلى التعبير والشرح في آنٍ واحد، بدلًا من التركيز على المحتوى.
إذا لم يتم تصحيح خطأ نطق "l"-"n" فسيؤدي ذلك إلى عواقب وخيمة عند الدخول إلى بيئة التعلم والعمل المهني.
وعلى المستوى الأكاديمي، سيكون هذا بمثابة نقطة سلبية في العروض التقديمية والمناظرات والدفاع عن الأطروحات؛ إذ هناك خطر سوء فهم المصطلحات التي تبدو قريبة من المعنى.

درس عن الحروف (الصورة: MNCP).
مهنيًا، يُقوّض هذا الأمر المصداقية في المجالات التي تتطلب تواصلًا دقيقًا (كالتعليم، والقانون، والطب، والصحافة، وخدمة العملاء). فخطأ بسيط متكرر قد يُصبح "علامة اعتراف" غير مرغوب فيها.
أما فيما يتعلق بالتكامل، فإن نطق الحروف "ل" - "ن" عند تعلم لغة أجنبية، إذا لم يكن هناك نطق موحد، سيؤدي إلى سوء فهم معنى الكلمة، مما يؤدي إلى سوء فهم التعبير.
دور الأسرة والمجتمع: من الهوية إلى التطبيع
لحل هذه المشكلة بشكل كامل، لا بد من تنسيق متزامن بين الأسرة والمدرسة والمجتمع ككل. وفي هذا السياق، يجب على كل أسرة احترام اللهجة المحلية، ولكن مع وجود "قناة تواصل موحدة". يمكن للأسرة الحفاظ على اللهجة المحلية في حياتها اليومية، ولكن مع وجود "قناة تواصل مدرسية موحدة".
في المدرسة، يجب أن يكون هناك تنظيم متسق للقراءة والتحدث والكتابة في البيئة المدرسية، وليس فقط خلال ساعات الدراسة.
وفي الوقت نفسه، من الضروري التواصل مع المجتمع، وتشجيع المحتوى الرقمي القصير والممتع ولكن القياسي؛ ودعوة مقدمي البرامج والمذيعين للمشاركة في جلسات "تصحيح الصوت السريع"؛ وزيادة أنشطة نوادي الكتب في المكتبات المدرسية لتكون بمثابة "محطات تصحيح الصوت".
إن تصحيح نطق حرفي "ل" و"ن" ليس مجرد مسألة بسيطة، بل هو رؤية عظيمة. إنه اختبارٌ لمدى تطور وانضباط التعليم في عصر التكامل، العصر الجديد: احترام الهوية المحلية، وضمان معايير اللغة الوطنية، والكفاءة الصوتية للتكامل الدولي.

الدكتورة لي ثي نجان - مؤلفة المقال (الصورة: NVCC).
عندما نتفق على حرف ساكن، فهذا يعني أيضًا أننا نتفق على طريقة التفكير: الطفل الذي يتم تربيته بشكل صحيح من أصغر الأشياء سوف ينشأ ليصبح شخصًا يتمتع بروح عمل دقيقة وجادة ومسؤولة.
كما قال الشاعر لو كوانغ فو، في خضم "أرضٍ شاسعةٍ غنيةٍ بلغاتٍ متعددة..."، تُعتبر اللغة الفيتنامية بالنسبة للشعب الفيتنامي بمثابة "نبض قلب الإنسان". إن الحفاظ على نقاء اللغة الفيتنامية، بالنسبة للشعب الفيتنامي، ليس مجرد مسألة لغة، بل هو قصة حبٍّ للوطن.
الدكتورة لي ثي نجان
كلية اللغات والثقافات
جامعة جيا دينه
المصدر: https://dantri.com.vn/giao-duc/l-hay-n-khong-chi-phat-am-ma-con-la-tu-duy-va-hoi-nhap-20250924114130349.htm
تعليق (0)