الأم هي المكان الذي وُلدنا وترعرعنا فيه، وهي تُشكّل وطنًا لن يُمحى من قلوب من غابوا عنه لسنوات طويلة. ما زالت الأم ترعانا، وهي دائمًا بجانبنا، تُواسينا وتُخفف عنا، وهي سندٌ قويّ لنا كلما حزننا. وبمناسبة يوم المرأة الفيتنامية في 20 أكتوبر، تُقدّم صحيفة SGGP قصائد من تأليف فام هونغ دان ونغوين تان أون.
مكان دفن والدتي
دُفنت مشيمة والدتي هناك.
غادرت ولم أعد أبداً.
كانت الرمال لا تزال ساخنة على ضفة النهر المشمسة والعاصفة.
ذبل العشب بحزن عند سفح السد.
***
عدتُ في ليلة باردة مقمرة.
قطرة الندى في وقت متأخر من الليل تتذكر رائحة الشعر الشاب.
أي يد قطعت كل هذه المسافة؟
نحن مدينون لبعضنا البعض بكلمات منذ لحظة الفراق.
***
في عيني، هناك غيوم وظل برج.
لقد تاهت بنا السبل بلا هدف منذ أن أُجبرنا على مغادرة مصدرنا.
هواي آن، لم أرد لك الجميل قط.
لا يزال المنفي يحمل حلماً حزيناً.
***
القمر الملطخ بالدماء في شعر هان ماك تو
ينتظرون بعضهم البعض وسط القبور الموحشة.
تداعب الأمواج بلطف خطوات المسافر.
إن لمسة من نكهة الوطن لا تكفي لتدفئة قلب حياة دنيوية.
***
وفي داخلي يكمن عصر شتوي بارد.
يزأر بحر كوي نون في الأفق البعيد، بعيداً عن الناس.
ارتجفت واتكأت على الجرف.
أشعر بالتعب واليأس في ظل المطر الغزير والرياح العاتية.
***
يستمر المطر بالهطول، وداع حزين.
لا تزال الحديقة القديمة تحتفظ بآثار الشابة.
لقد انغمست في اللحن الحزين والمؤثر.
أي مصير هذا الذي يعيشه المرء بعيداً عن وطنه؟
فام هونغ دان

يمر الخريف عبر حديقة الأم.
أدى تعرض الحديقة الريفية لأشعة الشمس إلى اصفرار الفاكهة.
هبت الرياح في مسار متعرج أسفل التل.
تستيقظ شجيرة الورد خلال موسم تساقط الأوراق.
يقف غصن عارٍ بجانب السماء، حيث تنجرف السحب الرقيقة.
***
تفوح من كل ثمرة جوافة رائحة أشعة الشمس.
تُغرّد الطيور وهي تعود.
كم أشتاق إلى الطريق المتعرج عبر المنحدر العشبي.
أعتز بآثار أقدام أولئك الذين يعملون بلا كلل.
***
هطلت بعض زخات المطر الخفيفة على الجبال.
كان الضوء ساطعاً جداً، لكن الغابة كانت لا تزال باردة.
الطريق مُغطى بالأوراق، تتأرجح في صمت.
لم أستطع النطق باسم، ففاض قلبي بالمشاعر.
***
صوت المجرفة، والوضعية المنهكة.
عند الانحناء، يغمر الضباب العشب.
الأب يعتني بالجذور تحت أشعة الشمس، مع انتهاء فصل الصيف.
الأم تسحب غصن المساء، فتتمايل ظلال الخريف.
نغوين تان
المصدر: https://www.sggp.org.vn/luon-co-me-trong-doi-post818796.html






تعليق (0)