(QBĐT) - في سن السبعين، استقرّ العديد من الكُتّاب على مفاهيمهم وأساليب كتابتهم. لكن نجوين تين نين ليس كذلك. فهو دائمًا ما يبحث عن اتجاهات جديدة ويسعى إليها ليُنمّي طاقاته الإبداعية. ولعلّ صدور ديوانه الشعري الجديد "1-2-3" (شظايا وشظايا) ، عن دار نشر رابطة الكُتّاب في أكتوبر 2024، خير دليل على ذلك.
1-2-3 و100
بدأ الشاعر فان هوانغ، عضو اللجنة التنفيذية لاتحاد الكُتّاب العاشر (2020-2025)، نظام الشعر 1-2-3. من حيث الشكل، تُعدّ كل قصيدة كيانًا مستقلًا يتكون من 3 فقرات و6 جمل. تحتوي الفقرة 1 على جملة واحدة فقط بحد أقصى 11 كلمة، وهو اسم القصيدة أيضًا، لتجنب تكرار أسماء القصائد المنشورة. تحتوي الفقرة 2 على جملتين، بحد أقصى 12 كلمة لكل منهما. تحتوي الفقرة 3 على 3 جمل، بحد أقصى 13 كلمة لكل منها. كلما كانت الكلمات أكثر دقة، زادت تعدد معانيها وزادت قيمتها.
موضوع الأبيات ١-٢-٣ حرّ تمامًا، حيث ينتقل محتواها الرئيسي تدريجيًا من البيئة الخارجية إلى العمق الداخلي الذي يسعى الكاتب للتعبير عنه. ويُشجَّع بشكل خاص على استقلالية كل بيت عن القصيدة ككل، وفي الوقت نفسه، هناك تناغم بين الأبيات ١ و٦، مما يجعل محتوى القصيدة مترابطًا وموحدًا في فضاء جمالي منفصل.
قصيدة لا تتجاوز ستة أسطر، بحد أقصى 74 كلمة (بما في ذلك العنوان)، مما يتطلب من الكاتب اختصار الكلمات، مع ضرورة نقل كامل عاطفة الفكرة الشعرية. هذا صعب للغاية، وليس كل من يحاوله ينجح. بدأ نغوين تين نين باتباع هذا الأسلوب الشعري منذ نهاية عام 2022، وسرعان ما نال جائزة "أفضل شعر لشهر يناير 2023" التي صوّت عليها منتدى 1-2-3 للشعر. في أقل من عامين، ومع 1-2-3، أكمل 100 قصيدة وأصدر ديوان "فون فا لان". أنا معجب به!
قصائد مليئة بالأجنحة الإبداعية
بدأ نغوين تين نين مسيرته في الكتابة وهو في منتصف عمره، بادئًا بالشعر التقليدي ذي المحتوى الدعائي. ورغم شغفه به، إلا أنه لم يكن قد رسّخ مكانته في عالم الأدب بتجاوزه الستين. أدرك أنه إن لم يدرس بعمق ويبتكر إبداعًا، فسيتخلف عن الركب، فبدأ بالتعلم من المعلمين من خلال شعر ما بعد الحداثة، وحقق نجاحًا باهرًا بحصوله على جائزة "ب" (جائزة لو ترونغ لو للآداب والفنون) من اللجنة الشعبية لمقاطعة كوانغ بينه عن ديوانه الشعري "النهضة".
لم يتوقف الأمر عند هذا الحد، فمع ازدهار موضة الشعر التقليدي في المنتديات الأدبية، اندفع على الفور. اعترف نغوين تين نين في عمله: "في نهاية عام ٢٠٢٢، بعد أن شعرت بجمالها وذكائها وعمقها... وانتشارها... بدأتُ بكتابة سلسلة من القصائد، أول خمس منها منشورة في دار سايغون للأدب. ومنذ ذلك الحين، قضيتُ وقتًا طويلًا في تأليف هذا النوع الشعري". كما علق الكاتب هو سي بينه، نائب مدير فرع دار نشر رابطة الكتاب في دا نانغ، على ديوان "فون فا لان" : "ظننتُ أن هذه تجربة جديدة في هذا النوع الشعري، ولكن بعد قراءة المجموعة الشعرية كاملةً، أدركتُ أن الشعر التقليدي هو مشتلٌ غزير يُثمر ثمارًا جميلة، وهو نوع شعري يُناسب روح نغوين تين نين الشعرية...".
تتمحور مجموعة "فون ولانه" الشعرية حول ثلاثة مواضيع: شرب الخمر مع العالم، وأغاني عشق الطيور البحرية، وأنفاسها المتجذرة. في القصيدة التي اختار فيها الكلمة عنوانًا لـ "فون ولانه" ببنيتها ولغتها "المكثفة"، كتب: "لكلٍّ من فون ولانه معناه الخاص/ لا يتشاركان نفس الوعاء وعيدان الطعام/ بهذا الشكل الشعري، يعيش لان وفان على نفس الصينية/ على عكس القطع المكسورة التي يصعب جمعها في الحياة اليومية/ مع الشعر، تولد كل الأشياء الجميلة من القطع المكسورة/ في كل لحظة، تنشر بتلة أو اثنتان أو ثلاث بتلات ورد ثمينة عبيرها".
في عملية تجديد نفسه وشعره، عانى نجوين تيان نين من لحظات من الدوار والصداع مع "أنا" الفوضوية والفوضوية وغير المحددة: "في كل مكان أنظر إليه، أرى نفسي وأنا وأنا / حركات مركزية فوضوية / الصراعات التي كادت أن تحولني إلى قمة دوارة غير محددة ... "ولكن في النهاية، "يبدو أنه في المدار الذي ليس هذا المدار"، سمع "نداء الطيور، تنمو أجنحة في الآية وأجد نفسي" (أمشي بيني وبيني وبيني). إن "الأنا" التي "وجدها" هي أيضًا "الأجنحة" التي أكد عليها في قصيدة "ليس قليل من الأنواع تولد بأجنحة" ، تلك هي الأجنحة التي ترغب في التحليق ولكن يجب أن تعرف كيف "... تغني بصوت نفس النوع / وصوتي الخاص".
تلك هي أيضًا الأبيات الإبداعية التي منحته زخمًا ليحلق عاليًا في عالم الشعر الحالم، وإن كان قاسيًا للغاية. لتجعله "سائقًا لا يحرك عجلة القيادة إلا في اتجاه واحد/ عند مفترق طرق الحياة، لكل شخص الحق في اختيار وجهة". وما إن اختار وجهة، حتى سافر بلا كلل ولخصها شعرًا: "بعد كل رحلة، نعيد تسقيف المنزل/ نعيد تسقيف العفن والطحالب/ خشونة السنين... نسقف غدًا بالقصائد".
لم يُدرك نداء الشاعر إلا الآن، ولكن بفضل تلك "الرحلات" عرف كيف "يُضيف" إلى نداءه. لديه أبياتٌ موجزةٌ بشكلٍ مُدهش : "يحتفل الشعراء بعيد تيت وهم يأكلون الكلمات". ويواصل تأكيده أن النداء في قصيدة "من أنت أيها الشاعر" ليس أحدًا، بل مجرد: "تتخصص النحلات العاملة في صنع عسلٍ حلو/تعزف نغمات القوة-السعادة-المعاناة/لتقريب البشرية من بعضها البعض...". يدرك قيمة الأدب الذي لا يجف ولا يبرد: "شرارة واحدة فقط/سيحصل الجميع على فرصة للدفء...". من أشعل تلك الشرارة؟ إنه الشاعر! ولكن ليفعل ذلك، عليه أن يعرف كيف "رغم كل هذه المعارك المروعة" وأن يعرف كيف "يُبدي حساسيةً تجاه الشعارات الفارغة... يلتقط بشراهة مرارة العالم البشري/يجمع وحدة العالم وإرهاقه..." ليُولد الشعر!
أجنحة الشعر تحلق في جميع أنحاء البلاد
إذا كنت تعتقد أن الشاعر لا يحتاج إلا إلى خيال واسع وعواطف جياشة ليتمكن من تأليف الشعر، فإن نغوين تين نين مخطئ. فكتابه "فون فا لان" الذي يضم مئة قصيدة، يعني حرفيًا أنه "سافر معك حول العالم" وأدرك الكثير "فقط هذا البلد. المكان الذي حالفنا الحظ أن نولد فيه" . على هذا الشريط من الأرض، أصبح كل مكان يمر به شعرًا وموسيقى ووطنًا: "أين الوطن؟/ حيث يُرشّ الملح على الحقول طريق أبينا الحراثي/ براعم أرز أمي الصلعاء على قدم الحقل/ تسعل في منتصف الليل/ طاحونة التنبول تدور...".
وطنه بسيط ولكنه مقدس، لذا فإن "شعره" يجوب الأرجاء. بمجرد "مروره بالسوق ولقاءه ببائع سرطان البحر"، أوقفته "نغمات الطفولة تتردد في ذهنه" ، لأن روح فيتنام حاضرة دائمًا: "الأرز الملفوف في وعاء يغلي خلال موسم المهرجانات... القبعة المخروطية المستديرة ليست مستديرة بما يكفي لتغطية حقول الأرز/ وعاء الحساء الحامض حلوٌّ للشفاه الوردية وعطرٌ لأوعية دمي".
إذا كان قد أدرك عند وصوله إلى سنغافورة أن "الإفراط المتأصل لا ينبع من التعليم/الوعي الذاتي والوعي المدني" ، فإنه عندما عاد إلى قرية تشوا، مسقط رأس الشاعر نجوين كوانغ ثيو، أدرك حبّ الشعر لدى المزارعين: "... بدون حروف، يستحيل رؤية الطريق/يومًا بعد يوم يزرعون في الحقول/ليلًا بعد ليل يزرعون نفس الحقول في نومهم/بالنسبة لهم، الشعر هو حبوب في حقول الآخرين...". هذه هي أبيات نجوين تين نين "المجنحة".
في مقال قصير، من المستحيل وصف جميع الصفات الشعرية في "فون فا لان" . لأن كل قصيدة هي بصمة قوية جدًا لأفكار ومنطق الناس والأرض التي مر بها. من عاملة النظافة التي رآها "ممثلين حقيقيين تحت الأضواء الصفراء" في المدينة، إلى "المزارع الذي يترك السرج، عشرة أصابع على مهل / يرقص برشاقة ..." في حقول الثوم في لي سون، كوانغ نجاي. من الأبيات المجازية: "... أقدام مغمورة في طين عطري، تظهر اللهجة / أسطورة كل قناة وصفحة من رواية كا ماو"، إلى أرض الزهور في دا لات بصورها الشعرية الواضحة: "الضباب يحث البذور على تدفئة الهواء / الوقت يتنفس لمساعدة البذور على التحرك / تعرف الأرض كيف تهدئ قلوب الناس بألوان وروائح لا حصر لها ...".
أجل! قصائد نغوين تين نين في كل مكان. أتاحت "فون ولانه" للقراء فرصة الاستمتاع بشعر "1-2-3" المُكثّف، وصوره الشعرية الحية التي لا تُحصى. مع ذلك، لا تزال هذه القصائد تحمل "ريشًا" يحتاج إلى تهذيب. في الشعر، يُعدّ التكرار الذاتي "خطيرًا". "فون ولانه" نوع أدبي مختلف، لكنها كررت العديد من الأفكار الشعرية المنشورة. علاوة على ذلك، استخدم الكاتب الكثير من التكرار والتركيبات اللفظية بهدف التجديد، لكنها بالنسبة لي ليست جديدة، بل مزعجة أيضًا، مثل: شطف، قذر، لزج، ملتوي، معاناة...
ولاختتام المقال، أود أن أقتبس بضعة أسطر من قصيدة "إلى أين نذهب في البحث عن الذات" للتأكيد على أن ذات نجوين تين نين قد تم توضيحها: "الطائر النبيل يعرف كيف يميز بين الطيور الشريرة / النحلة الذكية أو الفراشة تتجنب مص رحيق الحزن ...".
دو ثانه دونغ
[إعلان 2]
المصدر: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202411/nguyen-tien-nen-va-nhung-cau-tho-moc-canh-2222106/
تعليق (0)