المغني ثانه هوين (يسار) والموسيقي هوانغ فان - الصورة: GĐCC
تم أرشفة هذه المجموعة ورقمنتها من قبل ابنة الموسيقي، الدكتورة لي يي لينه، على موقع hoangvan.org بالعديد من اللغات: الفيتنامية، الإنجليزية، الفرنسية. تغطي موسيقى هوانغ فان مجموعة واسعة من المواضيع، سواء كانت حضرية أو ريفية، للبالغين أو الأطفال.
"الشخص الذي أحبه كثيرًا"
على أرض الوطن، الشمس وردية كالحرير، وعلى مرّ آلاف السنين، ارتبطت المنطقتان ببعضهما البعض. كأغصان تنمو من جذر واحد، كأخوة الأم فيتنام الحنون... تحتضن هيو سايغون وهانوي ، بجانب سلسلة جبال ترونغ سون، متألقةً بالحب والثقة...
وُلدت كلمات أغنية هانوي - هوي - سايجون في عام 1961، وتم تعديلها من قصيدة طويلة كتبها لي نجوين، ابن عم هوانج فان، الذي كان أيضًا رفيقًا في حملة ديان بيان فو.
وُلِد هوانغ فان في عام 1930، أي أكبر من لي نجوين بعام واحد فقط. كانا كلاهما من الحي القديم في هانوي، ويعيشان على بعد بضعة منازل في شارع هانغ ثونغ.
ولدت القصيدة عام 1960، استجابة لحركة التوأمة بين المحافظات والمدن في المنطقتين. أصبحت هانوي - هوي - سايجون رمزًا عظيمًا للرغبة في التوحيد.
الشاعر لي نجوين، صورة التقطت في هانوي عام 1955، خلال إجازته الأولى بعد حملة ديان بيان فو. عاد لاحقًا إلى ديان بيان فو لجمع الوثائق لمتحف الجيش (صورة عائلية)
كما تحتوي أكبر مكتبة أدبية وطنية في هانوي الواقعة في شارع ترانج تيان على خط منقوش كبير جدًا على جانبي الشارع: "مكتبة شقيقة هانوي - هوي - سايجون"، والتي لا تزال موجودة حتى فترة التجديد.
إن عبارة "هوي تمسك بيد سايجون هانوي" تجعل الجميع يتذكرونها لفترة طويلة، إلى جانب الكلمات السحرية مثل "في حب الوطن يوجد قلب، محفوظ لك، الشخص الذي أحبه كثيرًا" (أغنية حب عامل منجم)، والتي حفزت كاتب هذه الأغنية لمقابلة الموسيقي هوانج فان قبل 21 عامًا.
لقد أعطتني المقابلة مع هوانغ فان في علية المبنى رقم 14 في هانغ ثونغ شعوراً بأنني مثقف هانوي حكيم وواسع المعرفة، ولكنها كانت مليئة أيضاً بالأسرار مثل الخط الصيني الذي كان يكتبه.
وبعد مرور عشرين عامًا، أصبح عدد السنوات التي نحتفل فيها بالأعياد الكبرى يتزايد تدريجيًا، حتى فكرت فجأة، لقد لمست الجمال الذي يربط العديد من الأجيال، ولكنني لم أحقق بعد رغبتي في سماع الرحلة الكاملة لخلق هذا الجمال.
تحدثت مع الفنان لي ثيت كوونج عن الأغنية التي غنّاها الموسيقي هوانغ فان استنادًا إلى قصيدة والده الشاعر لي نجوين. تم تأليف هذه القصيدة، إلى جانب قصيدة أخرى، قصيدة إلى تاي نجوين، في قصيدتين ملحميتين بقلم هوانج فان في نفس العام 1961. وكما قال، فقد كتبها لي نجوين أثناء وجوده في تاي نجوين، بينما كان يتودد إلى ثاو - التي ستصبح فيما بعد والدته.
أصبحت القصيدتان أغانٍ لذكريات عائلية، لأشخاص ولدوا في هانوي القديمة في عصر بناء الآمال في حياة جديدة.
إذا تم تسجيل أغنية Poem Sent to Thai Nguyen مرة واحدة فقط بواسطة Tran Khanh، المغني الأول في إذاعة Voice of Vietnam، ولم يغنيها أحد مرة أخرى، فإن أغنية Hanoi - Hue - Saigon كانت أكثر حظًا، حيث قام بأدائها العديد من المطربين المشهورين وأصبحت أغنية تتماشى حقًا مع السنين.
بعد التسجيل الأول لـ Kim Oanh، أصبح هانوي - هوي - سايجون معيارًا ذهبيًا بصوت Thanh Huyen.
هانوي، هيو، فنان شعب سايغون ثانه هوين
يمكن القول أن موسيقى هوانغ فان هي المكان المناسب لإظهار جمال الأصوات الرائدة في الموسيقى الشمالية خلال سنوات الحرب: كيم أونه مع كوانغ بينه، وطني؛ تويت ثانه مع قرع الطبول، يا جبال وغابات؛ رابط بيتش مع مرحبا بجيش التحرير، مرحبا بنصر الربيع؛ تران خانه مع أنا عامل منجم، هذا الجندي؛ بينه مع أغنية المعلم الشعبي...
كان أطفال جيلي يعرفون عن ظهر قلب أغاني "موآ هوا فينيكس" (موسم تفتح أزهار البونسيانا الملكية)، و"إيم يو ترونغ إيم" (أحب مدرستي)، أو أغنية فيلم "إيم بي ها نوي" (1974).
غلاف تسجيل هانوي - هوي - سايغون
الأغاني تصنع الأصوات
يبلغ الفنان الشعبي ثانه هوين 83 عامًا هذا العام. لقد سمع جميع محبي الموسيقى "الحمراء" تقريبًا تسجيلاتها الشهيرة للغاية عدة مرات على الأقل. كان التوصل إلى أغنية هانوي - هوي - سايجون التي غنتها ثانه هوين بسيطًا مثل الفنانين في ذلك الوقت، فقد كانت مهمة محددة، من بين العديد من الأغاني الأخرى.
وقالت السيدة ثانه هوين إنها تدربت على الأغنية بسرعة كبيرة وحاولت أيضًا تحسين صوتها بحيث بالإضافة إلى الأجزاء الناعمة ذات الألحان الشعبية، كانت هناك جودة فولاذية من روح القتال: "سايجون تتردد بغناء لا يقهر، من الجنوب الذي يذهب أولاً وأخيراً".
تتمتع الأغنية بمكانة قصيدة طويلة، والأجزاء المتعاقبة مليئة بالشخصية الملحمية عندما تصور رمزية ثلاث مدن تمثل ثلاث مناطق، لكنها بشكل عام لا تزال تجلب المشاعر الغنائية التي تجعل الكلمات الفلسفية تصبح ناعمة، لامعة، فاخرة، نموذجية لأسلوب الكتابة الخاص بـ هوانغ فان.
إذا نظرنا إلى الملاحظات والتسجيلات من مقابلة مع الموسيقي هوانغ فان من أكثر من 20 عامًا مضت، نجد تفاصيل مثيرة للاهتمام.
قال هوانغ فان إنه بعد بضع سنوات من التوحيد، جاء السيد تو ترونغ (تروونغ بينه تونغ - مؤلف أوبرا كاي دوريان ترو بونغ)، نائب مدير إدارة الثقافة والرياضة والسياحة في مدينة هو تشي منه، لزيارة هوانغ فان وطلب منه أن يكتب أغنية للشباب: "السيد فان، أنا أقوم ببرنامج موسيقي، والفتيات يطاردونك كثيرًا، ويتشاجرون على أغنية ها نوي - هوي - سايغون، هل لديك أي أغاني جديدة؟".
كان هوانغ فان معروفًا في الأصل بأنه موسيقي "الأغاني المحلية وأغاني الصناعة". كلما كتب عن مقاطعة أو صناعة، كانت الحركة هناك تزدهر، لذلك كان يتلقى تكليفات باستمرار.
في عام 1977، أثناء قيامه بعمل ميداني في مجال جيولوجيا النفط والغاز في فونج تاو، أصدر هوانج فان أغنية "شعبية": أغنية حب فونج تاو.
كما قدمت الأغنية مغنية شابة أصبحت على الفور نجمة: نها فونج. قال هوانغ فان: "كانت نها فونغ تبلغ من العمر 17 عامًا فقط في ذلك العام، وكانت ترتدي قميصًا أحمر وجينزًا وتغني وتعزف على الكمان، كانت جميلة جدًا!".
كما قدمت نها فونج بنجاح أغاني أخرى من تأليف هوانج فان، بالإضافة إلى أغنية هانوي - هوي - سايجون المألوفة، هناك أيضًا أغنية هات في كاي لوا هوم ناي (1976)، وأغنية تينه ييو كوا دات فا نوك (1980)...
لقد فوجئت كثيراً عندما كتبت أغنية عن الأرز في مدينة أومون، التي كانت آنذاك في مقاطعة هاو جيانج. وقد ذكر هوانغ فان جهوده عندما كتب: "لم يكن الجسر الصغير المهتز المصنوع من الخيزران قادرًا على حمل شخص يحمل حمولة ثقيلة من الأرز.
لقد انفتح الطريق الكبير نحو المستقبل، والغد يبدأ من اليوم". تتوفر الجسور المصنوعة من الخيزران في دلتا ميكونج، وهو يقترح بذكاء حصادًا كبيرًا و"بناءً للبلاد" في المستقبل.
لقد أدرك هوانغ فان بنفسه رحلته "هوي متشابكة الأيدي مع سايجون وهانوي" عندما ذهب إلى الميدان بعد يوم إعادة التوحيد، وكتب الأغاني عن الحياة الجديدة، ووحد الناس للانضمام إلى الأيدي لبناء البلاد. بعد مرور نصف قرن على إعادة توحيد البلاد، لا تزال الألحان تشع بدفء فرحة لم الشمل.
المصدر: https://tuoitre.vn/nho-hue-cam-tay-sai-gon-ha-noi-20250415085558417.htm
تعليق (0)