لأقول لك الحقيقة، أنا أعرف جيدا الطريق السريع 7، والآن أصبح يسمى الطريق السريع 25.
منذ أيام الجامعة، وخلال أشهر التدريب العسكري ، كنا نسمع ضباط الدعاية يتحدثون عن حملة الطريق 7 التاريخية، وكيف "خدعنا" نحن والعدو بعضنا البعض، و"استدرجنا" بعضنا البعض، والمسيرات الزائفة، ثم المسيرات الحقيقية. كانت المسيرات الزائفة صاخبة، والطبول والأعلام تُرفع، والراديو يُعلن "بأقصى سرعة"، والمسيرات الحقيقية كانت سرية، تتحرك بلا أثر، وتُطهى بلا دخان، وجميع أجهزة الراديو مُطفأة، ولا يُنقل إلا الكلام الشفهي... ثم قرأنا، وكان أكثر كتب "المعارك القريبة" في الطريق 7 رواية " في الدوامة " للكاتب خوات كوانغ ثوي.
زاوية الطريق السريع 7 (QL25) عبر منطقة فو ثين، جيا لاي
الصورة: تران هيو
كان هناك جنديان قاتلا في المرتفعات الوسطى منذ عام ١٩٧٥، وأصبحا فيما بعد كاتبين وشاعرين مشهورين. ومن المحزن جدًا أنهما توفيا في نفس الوقت الذي قاتلا فيه على هذه الأرض قبل خمسين عامًا، تاركين ندمًا وفخرًا لما قدماه وتركاه للعالم (توفي الكاتب خوات كوانغ ثوي والشاعر والموسيقي نجوين ثوي خا في مارس ٢٠٢٥ ) .
في ذلك الوقت، كان Khuat Quang Thuy جنديًا، جنديًا حقيقيًا من الفرقة 320 الشهيرة، والذي حمل مع زملائه البنادق وركضوا طوال الليل عبر الغابة لتنفيذ المهمة الخاصة المتمثلة في إغلاق الطريق السريع 7، ومنع العدو من الانسحاب من المرتفعات الوسطى على طول الطريق السريع 7 إلى سهل Tuy Hoa ( Phu Yen ).
في عام ١٩٨٥، عاد خوات كوانغ ثوي إلى المرتفعات الوسطى من هانوي. تجولنا أنا وهو في بعض الأماكن التي قال إنه عاش فيها وقاتل فيها. كنا ننام معًا على سرير واحد في دار ضيافة لجنة بلدة كبانغ، وكان سمينًا... ويشخر بصوت عالٍ. خلال تلك الرحلة، كتب سلسلة من الأعمال عن المرتفعات الوسطى وفيها، مثل "دموع الخشب" (قصة قصيرة)، و "إرسال كشاف الغابة الخضراء" (إرسال إليك)، و"صوت الغيتار" (قصيدة)...
في العام نفسه، وبعد عشر سنوات من عودة السلام، التقيتُ بنغوين ثوي خا في بليكو. ذهبتُ إلى مطار كو هانه لاستقباله. في ذلك الوقت، لم تكن هناك سوى رحلتين أسبوعيًا من هانوي، باستخدام طائرة AN24 السوفيتية. بعد يومين من وصولي إلى بليكو، عزف خا على الغيتار وغنى لي أغنيةً ألّفها للتو: "رحلات سلمية"، مع جوقة: رحلات إلى المرتفعات الوسطى، رحلات سلمية، رحلات إلى بليكو، رحلات بلا قنابل ...
بعد ذلك، ذهبتُ مع خا إلى المرتفعات الوسطى الشمالية. قال إنه مدّ أسلاك الاتصالات هناك خلال الحرب، وأن العديد من رفاقه قد لقوا حتفهم هناك. عندما وصل إلى مطار داك تو، رأى الناس يجففون الأرز، فكتب قصيدة رائعة بعنوان: "أطفال يركضون على الأرز" ، وهي صورة تُثير مشاعر كثيرة لدى سكان الريف، وهو من هاي فونغ.
خلال رحلة عبر البلاد، غادر الكاتب باو نينه المجموعة فجأةً وعاد إلى داك تو وحيدًا، رغم أنه كان قد أقام الليلة السابقة في منزلي في بليكو، على بُعد حوالي 200 كيلومتر من داك تو. ورغم أن نجوين ترونغ تاو، وفان نهو كوونغ، وترونغ ترونغ دينه... نصحوه جميعًا بالتوقف عن متابعة المجموعة، إلا أنه قرر العودة، ليُبخّر رفاقه الذين قاتلوا معه، وليتذكر ولو بشكل مبهم صورته في الرواية الشهيرة "حزن الحرب" .
في إحدى الليالي، بينما كنتُ أستعد للنوم، رنّ الهاتف. اتصل بي المخضرم نغوين ترونغ لوان، يسألني عن مكان إقامته ليحضر لي هدية. كانت الهدية برطمانًا من طحلب الصخور الجاف، وهو نوع من طحلب نينه بينه الصخري، لطالما أشيد به لطعمه اللذيذ، لأني تذكرتُ طفولتي في مسقط رأسي لأمي، وقد سمح لي صديقي الكاتب سونغ نغويت مينه بالبحث عنه لأرسله.
اتضح أن السيد نجوين ترونغ لوان كان أيضًا جنديًا في الفيلق الثالث، وشارك في معركة الطريق 7 الشهيرة، وهو الآن يعود لزيارة ساحة المعركة القديمة. أصبح كاتبًا أيضًا، وشارك مؤخرًا في فيلم وثائقي رائع عُرض مؤخرًا على التلفزيون بعنوان " ثانه هوي" ، يستعيد ذكريات تلك الأيام في مارس 1975. الفيلم مليء بالبكاء والمشاهد الحزينة والدموع...
بالعودة إلى الطريق رقم 7، في ذلك الوقت، بالإضافة إلى كتاب In the Whirlwind بقلم Khuat Quang Thuy، كان لدى الجانب الآخر كتاب جيد جدًا بقلم ضابط الاستخبارات في وكالة المخابرات المركزية فرانك سنيب، وهو كتاب The Panic of Escape .
وما زالت بقايا تلك الرحلة باقية. هناك لقاءات، ولكن لم تُعقد بعد، ولا تزال هناك خسائر، حتى بعد خمسين عامًا.
كما في قصة السيد لوك فان تيان والسيدة نغوين ثي خيم، في عام ١٩٧٥، وفي حالة ذعر عام، سلكت العائلة بأكملها الطريق السريع رقم ٧ إلى توي هوا. عند سفح ممر تو نا، فقدوا ابنتهم لوك ثي هوا، التي كانت في السابعة من عمرها آنذاك. قرروا البقاء والبحث عنها. بحثوا عنها بألم ويأس وحزن وندم. اتضح أن هوا هربت ليلاً، فقامت عائلة من قبيلة جراي في بلدية إيا رسوم، مقاطعة كرونغ با، بتربيتها.
كانت الفتاة الصغيرة لا تزال تتذكر أن اسمها هوا، لكنها أصبحت من قبيلة جراي حقيقية. عندما وجدها والداها البيولوجيان وتعرفا عليها من علامة الولادة على خدها، تزوجت هوا شابًا من قبيلة جراي. بعد كل هذه الدموع والزيارات، وافق والداها بالتبني أخيرًا على السماح لهما برعاية طفلتهما.
بعد بضع سنوات، عادت هذه المرأة من قبيلة جراي، ذات الأصول الكينيّة، بزوجها وأطفالها لزيارة والديها في بليكو. اشترى السيد والسيدة تيان لهوا وزوجها منزلًا مجاورًا لمنزلهما. عندما أتيتُ للبحث عنها، كانت هوا قد أنجبت ثلاثة أطفال: رلان لوك ما تشينه، ورلان لوك مي هانه، ورلان لوك لاي دوك. كان أكبرهم في الجامعة، والثاني في الصف الحادي عشر، والثالث في الصف التاسع.
ولا يزال هوا يفضل العيش في القرية، وليس في المدينة...
هناك العديد من القصص الأخرى من الماضي، لا تزال مليئة بالقلق إلى يومنا هذا...
المصدر: https://thanhnien.vn/nhung-ngay-thang-ay-185250429155817582.htm
تعليق (0)