(QBĐT) - تجوّلتُ في حقول القرية في يناير، فغمرني لونٌ أخضرٌ هادئ. غطّت حقول الأرز الخضراء الغضة الوطنَ بطبقةٍ جديدةٍ واسعةٍ من الأمل. تدفقت أغصان النهر الأخضر الشاسعة برفق، كما لو كانت تُنشّد تهويدةً للوطن وسط الضباب. هبّت نسيمات الربيع بلا انقطاعٍ عبر عناقيد الزهور البرية، تاركةً عطرًا عالقًا في قلبي. في سماء الوطن الشاسعة، انجرفت بضع غيوم بيضاء ببطءٍ ولطفٍ كقصيدةٍ جديدةٍ كتبتها أيادي الربيع الساحرة.
حديقة أحدهم تزخر بحقول الفاصولياء، تمتد تحت أشعة الشمس الرقيقة الحريرية. "ديسمبر شهر زراعة البطاطس، يناير شهر زراعة الفاصولياء، فبراير شهر زراعة الباذنجان". بعد أيام من سكون الأرض، يتوالى كل محصول في دوران لا ينتهي للزمن. تستمر الثمار والأشجار في النمو بفضل التربة الطميية الخصبة، ومغذيات الوطن، وقلوب الكثيرين العطرة الذين يزرعونها ويرعونها ليلًا نهارًا.
أتذكر ينابيع المياه القديمة عندما كانت والدتي تزرع أيضًا الفاصوليا الخضراء والفول السوداني في الأرض أمام المنزل. كانت تزرع بذور الفاصوليا في صفوف مرتبة، ثم تغطيها بطبقة من القش الرطب. كانت حديقتها مجاورة للبئر القديم، وكانت تحمل دلاء الماء كل يوم، صباحًا ومساءً، لسقي حديقة الفاصوليا حتى تخضر. بيديها الحريصتين وحرصها على كل قطعة أرض، مع بداية الصيف، وسط أشعة الشمس الساطعة التي تتساقط على الريف، كانت عائلتي بأكملها تحصد الفاصوليا. كانت والدتي تزيل جميع الفاصوليا المكسورة والفاسدة، ثم تجلس وتنخلها بعناية وتغسل كل الأوساخ والغبار المتبقي على الفاصوليا الممتلئة المستديرة.
كانت أمي تدّخر بعضًا منه لإهدائه للأقارب والجيران، مغلفةً إياه بحبّ أهل الريف البسيط. كانت تُقسّم جزءًا منه لغليه أو طهي حساء حلو للأطفال المنتظرين. أما الباقي فكان يُنشر في الفناء ليجفّ تحت الشمس، ثم يُوضَع في أكياس لحفظه للحلوى أو الأرزّ اللزج أو العصيدة، أو لعصر زيت الفول السوداني. عندما يحل موسم الأمطار، كانت أمي تُحمّص الفول السوداني أحيانًا، وتُدقّه، وتُخلطه بالملح والسكر، ثم تأكله مع الأرزّ الساخن. لا يزال طعمه الحلو المألوف عالقًا في ذاكرتنا. هذه البساطة والصدق هما ما ساعدا أمي على تربيتي أنا وإخوتي، في أرواحنا التي نسجت فيها عاطفة عميقة.
في يناير، تمتلئ قلوب الناس بالحماس للترحيب بموسم الحصاد الجديد، وتتألق عيون الجميع في الحقول بأمل الطقس الملائم والحصاد المزدهر. تنادي أسراب الطيور البرية بعضها البعض للعودة إلى الأشجار المحملة بالفاكهة، وتغني أغانيها الساحرة مثل خيوط من الخرز، وتدور حول الأوراق المتمايلة في ضوء الشمس. تظهر وسط الخضرة الوفيرة للشهرين القمريين الأول والثاني ألوان أزهار الريف المشبعة بالربيع. تُغطى أزقة منزل أحدهم بظل أزهار الزان، وتتحول سماء الريف بأكملها إلى أرجوانية مثل بقع الحبر على السحب البيضاء. تسقط أزهار الأريكا والجريب فروت أمام الشرفة في الأحلام، وتبقى مع رائحة الريف التي تذوب على الشفاه الحمراء، والشعر يتساقط على أكتاف فتاة تشبه البدر. في الحديقة، ترفرف أسراب النحل والفراشات حول أزهار الخردل والقرع، وتصبغ ضفتي الشوق باللون الأصفر، وتنظر بنظرة حزينة.
لا يزال شهر يناير مليئًا بمشاعر الفراق، حين يحين وقت مغادرة الأطفال لمدنهم والتوجه إلى المدينة. بعد موسم لمّ الشمل، يُذكّر الأطفال الذين نشأوا تحت جذور الخيزران وحقول القش أنفسهم بالحفاظ على تقاليد عائلاتهم، حتى تظلّ نار جذورهم متقدة وتُنير كل درب من دروب الحب. وكما كتب الموسيقي الراحل ترينه ذات مرة: "عندما يكون لديك بلد تعود إليه أو تعود إليه من حين لآخر، تظل سعيدًا للغاية. هناك تجد نهرًا، وجبلًا، وتجد أصدقاء كانوا يومًا ما بشعر أخضر والآن أصبحوا بشعر رمادي". نهر، أو جبل، أو أناس من ألف عام، يبدو أنهم جميعًا ينادون خطواتنا لنستقر في مهد الامتنان، مثقلين بحب عميق.
ولا يزال شهر يناير يترك أثره في صورة الأم التي تودع طفلها في المطر الضبابي، ودموع الحب تملأ زوايا عينيها، والعناق قبل الفراق مع البكاء ووعد بالعودة...
تران فان ثين
[إعلان 2]
المصدر: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202502/thang-gieng-que-2224431/
تعليق (0)