الدكتور نجوين تري دونغ، المدير العام لشركة مينه تران، هو من أوائل الفيتناميين المغتربين الذين دعتهم الحكومة الفيتنامية للمساعدة في إيجاد حلول لمساعدة البلاد على تجاوز الصعوبات التي واجهتها بعد إعادة توحيدها. ورغم بلوغه الخامسة والسبعين من عمره، لا يزال يتنقل بين فيتنام واليابان. ويؤمن بأن الاحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام واليابان (1973-2023) فرصة سانحة للبلدين لبناء مستقبل جديد معًا. وعلى هذا الأساس، يمكننا معًا وضع خطة تعاون للسنوات العشرين القادمة.
بعد عودته إلى فيتنام كخبير اقتصادي في الأمم المتحدة، قدّم الدكتور نغوين تري دونغ مساهمة قيّمة في بناء العديد من البرامج التي تربط الشركات بين فيتنام واليابان. على مر السنين، أصبحت "مينه تران - حاضنة أحلام فيتنام" التي بناها الدكتور نغوين تري دونغ بمثابة نقطة تواصل بين المنظمات والشركات والأفراد المتحمسين لتطوير اقتصاد البلاد وثقافتها. وهو دائمًا على استعداد لمشاركة دروس قيّمة حول "الفكر التنموي الياباني".
أجريتُ مقابلةً هاتفيةً مع الدكتور نجوين تري دونغ أثناء عودته إلى اليابان لزيارة عائلته. وأعرب عن مشاعره بمناسبة الذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية بين فيتنام واليابان، قائلاً: "أنا سعيدٌ جدًا بتقدير كلا الحكومتين لمساهماتي في تعزيز العلاقات بين فيتنام واليابان".
* بالعودة إلى اليابان هذه المرة، كيف ترى المظهر الحضري الحالي لفيتنام مقارنة باليابان؟
يمكن القول إن المظهر الحضري لمدننا الكبرى أصبح أكثر حداثة، مع العديد من الأعمال التي تركت بصماتها على العمارة والمناظر الطبيعية. من الخارج، لا يختلف نمط الحياة بين المدن الفيتنامية واليابانية كثيرًا عن السابق. ومع ذلك، فيما يتعلق بحركة المرور الحضرية في اليابان، فإن التنظيم أكثر إحكامًا واعتدالًا، كما يتمتع المجتمع بوعي مروري أعلى.
* من وجهة نظر المثقف ورجل الأعمال، ما هو التقدم الذي أحرزته فيتنام واليابان في العلاقات الاقتصادية والتبادل الثقافي على مدى السنوات الخمسين الماضية؟
بعد إقامة العلاقات الدبلوماسية، يحتاج الجانبان إلى وقت لفهم بعضهما البعض. في البداية، تساءل جزء من شعبي البلدين عن سبب إقامة علاقات التعاون. لكن مع ازدياد العلاقات والاستثمارات والتبادل الثقافي بين البلدين، تبددت هذه التساؤلات. أصبحت العلاقة بين البلدين أكثر تقاربًا وودًا. يجمع الشعبان الفيتنامي والياباني مشاعر طيبة تجاه بعضهما البعض.
نلمس بوضوح التعاون المتنامي بين الشركات الفيتنامية واليابانية، وبالعكس. العديد من الشركات اليابانية تعمل في فيتنام منذ فترة طويلة. وفي السنوات الخمس الماضية، ازداد عدد العمال الفيتناميين العاملين في اليابان، وفي المقابل، يعيش العديد من اليابانيين في المدن الكبرى في فيتنام.
انطلاقًا من نقطة انطلاق متواضعة، تمتلك فيتنام الآن العديد من الصناعات المتطورة، لكنها ليست مُركّزة، بل لا تزال تعتمد بشكل رئيسي على الصناعات التحويلية، وتفتقر إلى الترابط السلسلي. لذلك، لا يزال أمام التعاون بين الشركات الفيتنامية واليابانية مجال واسع للتطور لمنافسة الدول الأخرى في رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان).
تُعدّ الذكرى الخمسون لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام واليابان فرصةً سانحةً للبلدين لبناء مستقبلٍ جديد. وعلى هذا الأساس، يُمكننا معًا وضع خطة تعاونٍ للعشرين عامًا القادمة، بل الخمسين عامًا القادمة.
* خلال عملية ربط الأعمال بين البلدين من حيث التجارة والثقافة، ما هي الذكرى التي تركت أكبر انطباع لديك؟
بعد عودتي إلى وطني بعد إعادة التوحيد، وإدراكي أن البلاد لا تزال تواجه صعوبات وأن العلاقات بين البلدين غير مواتية، أسستُ جمعية المواطنين اليابانيين لدعم فيتنام، وتبرعتُ بأكثر من 1200 ماكينة خياطة لـ 60 مركزًا للتدريب المهني للنساء بهدف تنمية الاقتصاد. لاقى البرنامج إقبالًا كبيرًا وانتشر في جميع أنحاء اليابان. كان هذا أيضًا بمثابة الأساس الذي مكّنني من تنظيم تبادلات ثقافية وروابط تجارية للشركات بين البلدين لاحقًا، بما في ذلك شبكة التواصل الفيتنامية اليابانية (JAVINET). وهو برنامج تعاون بين فيتنام واليابان أسستُه لتعزيز الأعمال التجارية في مجتمع الأعمال الياباني في فيتنام، وحشد عدد من المثقفين والخبراء المتقاعدين للعمل في فيتنام على مدار العشرين عامًا الماضية.
بصفتك وسيطًا، ما هي برأيك أوجه التشابه في ثقافة الأعمال بين فيتنام واليابان؟ هل هناك أي عبارات شائعة حول شخصيات رجال الأعمال اليابانيين والفيتناميين يمكنك تلخيصها؟
إن أبرز أوجه التشابه في ثقافة الأعمال بين اليابانيين والفيتناميين هو حبهم للعائلة. يعيش الفيتناميون في الغالب من أجل عائلاتهم، لكن شعورهم بالانتماء للمجتمع ليس واضحًا. يعيش اليابانيون أيضًا من أجل عائلاتهم، لكن شعورهم بالانتماء للمجتمع قوي جدًا. عند التعاون مع شركاء من الدول الغربية، ستجد الشركات الفيتنامية أنها تعتمد على القانون لحل جميع المشاكل. أما عند التعاون مع الشركات اليابانية، فستجد أنها تولي التعاون عناية فائقة، متجنبةً النزاعات والدعاوى القضائية.
علاوة على ذلك، فإن التشابه الأبرز في وجهات النظر التجارية بين رجال الأعمال الفيتناميين واليابانيين هو الحفاظ على الثقة وتقليل الخلافات غير الضرورية. وهذا يشبه الحياة الزوجية، فالعيش معًا ينطوي على صراعات. الأسرة السعيدة هي علاقة متناغمة بين الزوج والزوجة، وذكاء كلا الطرفين.
* يشعر العديد من رجال الأعمال الفيتناميين بالقلق بشأن خلفائهم. في المقابل، في اليابان، توجد العديد من الشركات العريقة منذ مئات السنين. كيف يختارون ويُدربون خلفاءهم، سيدي؟
اختيار خليفة مهمة صعبة للغاية. اليابان، بفضل تاريخها الطويل في مجال الأعمال التجارية، تُعدّ من الدول التي تُجيد هذا المجال في المنطقة. فهم يختارون خلفاء لتطوير الأعمال. وتويوتا مثالٌ واضح على ذلك. فمن شركة لتصنيع آلات النسيج، إلى شركة سيارات تعتمد على تكنولوجيا النسيج، مرّت تويوتا بأجيال عديدة، لكن أفراد العائلة لم يتوارثوا القيادة باستمرار. فالنظرة اليابانية تقوم على اختيار أشخاص موهوبين وفاضلين ليصبحوا القادة القادمين.
عندما يتعذر عليهم اختيار خليفة من داخل العائلة، يختار اليابانيون شخصًا من خارجها. ولا بد أن يكون الشخص المختار قد شغل مناصب عديدة وقدّم مساهمات كبيرة في العمل. ويستعدون لذلك بعناية فائقة. في المقابل، غالبًا ما يفضل الفيتناميون اختيار شخص من داخل العائلة.
* من قصة هوندا في كتاب هوندا سويشيرو - تحويل الأحلام إلى قوة للمضي قدمًا، والذي قمت بترجمته، ما هي النصيحة التي تقدمها لرجال الأعمال الفيتناميين الذين يكافحون من أجل العثور على خليفة؟
لا تُعيِّن هوندا أيًّا من أفراد عائلتها إلى الشركة، بل تبحث عن أشخاص موهوبين ليرثوا القيادة ويقودوا الشركة. عندما تُقيّم الشركة بأكملها قدراتهم وتُقدّرها تقديرًا عاليًا، سيشعر هذا الشخص بالثقة في تطوير الشركة.
في اليابان، حتى لو كان لديهم ابن، فإنهم يختارون صهرًا إن لم يكن "مستحقًا". لديهم نظام لتربية الصهر، وتغيير اسم عائلته، وإعلانه ابنًا للعائلة. وعندما ينضم إلى العائلة، يشعر الصهر بمسؤوليته تجاه العمل والمجتمع أكبر. وهذا لا يزال غريبًا جدًا في فيتنام.
برأيي، ينبغي على الشركات الفيتنامية التفكير مليًا في هذه المسألة. عندما ترجمتُ كتاب "هوندا سويشيرو - تحويل الأحلام إلى قوة للمضي قدمًا"، أردتُ أيضًا مساعدة رجال الأعمال المحليين في الحصول على مزيد من المعلومات والمراجع حول بناء وتطوير ثقافة الشركات. في أي بلد، يُضفي اختيار أحد أفراد العائلة لخلافته شعورًا بالأمان دائمًا. ولكن سواءً في السياسة أو الأعمال، فإن التفكير "بخلافة الأب لابنه" ليس بالضرورة طريقة تفكير جيدة.
* وفقا لملاحظاتك، بالمقارنة مع 20 عاما مضت، ما هي التغييرات التي طرأت على الشركات الفيتنامية عند العمل مع الشركات اليابانية؟
مقارنةً بما كانت عليه قبل عشرين عامًا، اكتسبت الشركات الفيتنامية خبرةً واسعةً في التعامل مع الشركات اليابانية، وحققت إنجازاتٍ ملموسةً، وحققت تقدمًا ملحوظًا مقارنةً بالمرحلة الأولى. وقد ساد التفاهم والتعاطف بين الجانبين. وتتواجد العديد من منتجات الشركات اليابانية في الأسر الفيتنامية، بينما تظهر العديد من المنتجات الفيتنامية في اليابان. كما نُقلت العديد من التقنيات اليابانية الحديثة بنجاح إلى فيتنام.
لكن في ظل المنافسة العالمية، لا يمكننا الاكتفاء بما لدينا. فيما يتعلق بالتواصل مع الشركات اليابانية، يحتاج رجال الأعمال الفيتناميون إلى تحسين لغتهم الإنجليزية أو اليابانية، بالإضافة إلى التعمق في الثقافة اليابانية. حاليًا، توجد في فيتنام العديد من الكتب المترجمة عن الثقافة اليابانية، لكن العديد من الوثائق المترجمة إلى الإنجليزية لم تعد ذات قيمة اليوم. على سبيل المثال، توجد كتب مترجمة عن ثقافة الماكروبيوتيك اليابانية، لكن في الواقع، لا يمارس اليابانيون هذه الطريقة في حياتهم اليومية.
بشكل عام، شهدت الشركات الفيتنامية تطورًا إيجابيًا في تعاونها مع الشركات اليابانية، إلا أن هذا التطور لا يزال محدودًا مقارنةً بالطلب. لذلك، علينا أن نتغير لنفتح آفاقًا جديدة.
* برأيك، ما هو الدور الذي تلعبه الثقافة في ربط الأعمال بين الشركات الفيتنامية واليابانية؟
تتشابه فيتنام واليابان ثقافيًا بشكل كبير. على سبيل المثال، لدى اليابان الكيمونو، وفيتنام الآو داي التقليدي. أما في المجال الديني، فتتشابه تماثيل بوذا في فيتنام واليابان بشكل كبير. عند النظر إلى تماثيل بوذا في البلدين، يتضح جليًا اللطف والسلام. الثقافة واسعة جدًا، ولكل شخص في مختلف المجالات تعريفات وفهم مختلف. ولكن قبل كل شيء، أعتقد أن ثقافة الاحترام هي الأهم في مجال الأعمال. غالبًا ما نستخدم مصطلح التعاون المربح للجانبين لوصف التعاون الذي يحقق المنفعة المتبادلة، دون أن يكون منحازًا لطرف واحد. لذلك، فإن بناء الثقة والاحترام بين الشركاء هو الأهم في عملية التعاون التجاري.
تشترك فيتنام واليابان في أنهما شهدتا الحرب، لذا يُقدّر شعبا البلدين السلام. في الماضي، عندما كانت فيتنام لا تزال في حالة حرب، دعم الشعب الياباني بقوة كفاح فيتنام من أجل الاستقلال. ولهذا السبب أيضًا، عندما دعوتُ لدعم ماكينات الخياطة النسائية الفيتنامية، حظيت دعوتي بدعم قوي وانتشر صوتها في جميع أنحاء اليابان. تزداد مشاعر شعبي البلدين تقاربًا. أصبح العديد من الفيتناميين عرائس وأصهارًا لليابانيين، وتزوج العديد من اليابانيين من فيتناميين. أنا أيضًا متزوج من يابانية. في الأسرة، يُعدّ التفاهم المتبادل أمرًا بالغ الأهمية لبناء رابطة قوية، وينطبق الأمر نفسه على الأعمال التجارية. فهم الثقافة هو أساس بناء تعاون ناجح وطويل الأمد.
* تُعِدّ حكومتا فيتنام واليابان حاليًا أنشطةً للاحتفال بالذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية. بصفتكم رئيسًا لشبكة JAVINET، ما الذي قمتم به للمساهمة في تعميق وتعزيز العلاقات بين قطاع الأعمال في البلدين؟
- أعتقد أنه إلى جانب أنشطة الحكومتين لتعزيز العلاقات الدبلوماسية، فإن بناء استراتيجية دبلوماسية بين الشعبين أمر في غاية الأهمية، خاصة في الفترة المتقلبة الحالية.
في الوقت الحاضر، يُبدي العديد من اليابانيين تعاطفهم مع فيتنام ويرغبون في الانتقال إليها، لما يرونه من ودٍّ وسهولة في التواصل بين الشعب الفيتنامي. وهذا يُشكل أساسًا لمزيد من تطوير العلاقات الطيبة بين البلدين في السنوات القادمة.
إن سبب إنشائي لحديقة مينه تران وتنظيمي للتبادلات والتواصل هنا هو المساهمة في بناء نموذج للدبلوماسية بين الشعوب. لقد قمتُ بذلك لسنوات عديدة وسأواصل القيام بهذه المهمة. آمل أن تكون حديقة مينه تران نقطة تواصل بين الشعبين الفيتنامي والياباني.
احتفالاً بالذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام واليابان، قمت بترجمة دليل الرعاية الصحية للشباب الذي يستخدم على نطاق واسع في اليابان إلى اللغة الفيتنامية.
من المتوقع أن أنشر هذا العمل، عند عودتي إلى فيتنام هذه المرة، مطلع أبريل. ويُعتبر هذا إسهامًا مني في احتفالية مرور خمسين عامًا على تأسيس العلاقات الدبلوماسية بين البلدين.
آمل أن أتعاون مع مجلة Saigon Entrepreneur في المستقبل القريب لتنظيم برنامج ندوة لربط التبادل التجاري والثقافي بين رجال الأعمال الفيتناميين واليابانيين.
*شكرا لك دكتور على مشاركتك المثيرة للاهتمام!
Doanhnhansaigon.vn
تعليق (0)