Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

العلاقات الفيتنامية الألمانية في مرحلة "منتصف العمر" النشطة

بمناسبة الذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية بين فيتنام وألمانيا (23 سبتمبر 1975 - 23 سبتمبر 2025)، أود أن أشارككم بعض الأفكار حول نصف قرن من صداقة فيتنام مع البلد الذي أعتبره وطني الثاني.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế23/09/2025

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
من اليسار إلى اليمين، رئيس وزراء ولاية هيسن فولكر بوفييه، والقنصل العام الفيتنامي في فرانكفورت (ألمانيا) نجوين هو ترانج، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية فام جيا خيم في يوم الافتتاح الرسمي لفيلا هانوي - مقر القنصلية العامة الفيتنامية في فرانكفورت، 13 سبتمبر/أيلول 2010. (الصورة: TGCC)

على مدى نصف القرن الماضي من التغييرات العديدة، أشعر بالفخر والسعادة لأنني أمضيت 49 عامًا من التعلق باللغة الألمانية وألمانيا في العديد من المناصب المختلفة، بدءًا من أيام دراسة القانون في كلا الجزأين من ألمانيا قبل إعادة التوحيد، إلى المفاوضات الدبلوماسية وثلاث فترات عمل في وكالات التمثيل الدبلوماسي والقنصلي الفيتنامية في برلين وفرانكفورت أم ماين.

كل البدايات صعبة (كل البدايات صعبة)

في عام ١٩٧٥، حققت مقاومة شعبنا نصرًا مجيدًا بنصر الربيع العظيم، موحّدةً البلاد. ورغم عودة السلام ، لا تزال البلاد تعجّ ببقايا الحرب. ولا يزال الأصدقاء الذين دعموا مقاومة شعبنا بكل إخلاص، الدول الاشتراكية الشقيقة في أوروبا الشرقية، وأصدقاؤنا في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، الذين نالوا استقلالهم للتو، يواجهون صعوبات لا تُحصى جراء عواقب الحرب الباردة والحصار.

في ذلك الوقت، كانت ألمانيا لا تزال مُقسَّمة. أقامت جمهورية ألمانيا الديمقراطية (GDR) في الشرق علاقات دبلوماسية مع جمهورية فيتنام الديمقراطية في وقت مُبكر جدًا، في 16 ديسمبر/كانون الأول 1954. في صغري، تعرّفتُ على ذلك البلد البعيد من خلال الصفحات المُصوَّرة المُلوَّنة التي نشرتها السفارة في هانوي، والتي كنتُ محظوظًا بامتلاكها. أحببتُ ألمانيا منذ ذلك اليوم.

لم تُقم جمهورية ألمانيا الاتحادية في الغرب علاقات دبلوماسية مع فيتنام إلا بعد ذلك بكثير (23 سبتمبر/أيلول 1975)، لكنها أرسلت سفيرًا إلى بكين ليشغل منصبًا موازيًا. بعد عام تقريبًا، في أغسطس/آب 1976، وصل أول سفير دائم، بيتر شولتز (1976-1978)، برفقة عدد من الموظفين الدبلوماسيين الجدد، إلى هانوي، ولكن لم يكن هناك مقرٌّ رسميّ بعد. اضطر هو ووفده الدبلوماسي للإقامة والعمل مؤقتًا في فندق ثونغ نهات في شارع نجو كوين (المعروف الآن باسم سوفيتيل متروبول) في غرفٍ تذكّر لاحقًا أنها كانت مظلمة وعفنة بسبب انقطاع التيار الكهربائي المتكرر، بل وحتى... كانت مليئة بالفئران.

كان على أول سفير لجمهورية فيتنام الاشتراكية (نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لاحقًا) نجوين مانه كام وزملاؤه، عند وصولهم إلى بون، أن يقيموا مؤقتًا في منزل صغير مشترك مع العديد من العائلات في منطقة باد جوديسبيرج.

كانت هذه فترة كان فيها الجانبان لا يزالان حذرين ويستكشفان بعضهما البعض، وخاصة عندما تم فرض الحظر الأمريكي على فيتنام بعد عام 1975 وعندما كان لدى الجانبين وجهات نظر مختلفة بشأن قضية مساعدة فيتنام للشعب الكمبودي على الهروب من الإبادة الجماعية (1978-1979).

على الرغم من هذه التقلبات والمنعطفات في العلاقات الرسمية، لا يزال الشعب الفيتنامي يتذكر لطف الشعب الألماني الغربي في الحركات المناهضة للحرب، ودعم فيتنام ومساعدتها مثل "Hilfsaktion für Vietnam" و"Medikamente für Vietnam"... وحتى اليوم، لا يزال العديد من الأشخاص في هذه المنظمات لديهم أنشطة ليلًا ونهارًا لربط الصداقة بين شعبي البلدين، وعادةً ما تكون منظمة FG (Freundschaftsgesellschaft) التي يرأسها البروفيسور الدكتور جيسنفيلد شريكًا نشطًا في جمعية الصداقة الفيتنامية الألمانية (VDFG).

بعد عام ١٩٨٦، ومع تطبيق سياسة "دوي موي" في المؤتمر السادس للحزب الشيوعي الفيتنامي، بدأت العلاقات الثنائية تتحسن، بدايةً بزيارات استكشافية قامت بها بعض الشركات الألمانية الكبرى مثل شركة سيمنز. كما استأنفت بعض المنظمات غير الحكومية الألمانية الدعم والأنشطة الإنسانية، وقدّمت منحًا دراسية للطلاب الفيتناميين للدراسة في ألمانيا الغربية.

في عام 1988، كنت أيضًا أحد الفيتناميين الذين ذهبوا إلى ألمانيا الغربية لدراسة وبحث العلوم الاجتماعية (القانون) بمنحة دراسية من منظمة المساعدة الجامعية (DAAD)، لأنه قبل ذلك، كانت منظمة DAAD تمنح منحًا دراسية في المجالات التقنية فقط.

في تلك الفترة، شهدت أوروبا تغييرات جذرية مع تفكك الاتحاد السوفيتي ودول أوروبا الشرقية الاشتراكية، بما فيها جمهورية ألمانيا الديمقراطية. في 3 أكتوبر/تشرين الأول 1990، أُعيد توحيد ألمانيا. واندمجت سفارة جمهورية ألمانيا الديمقراطية في هانوي مع سفارة جمهورية ألمانيا الاتحادية، وتوقفت سفارة فيتنام في برلين عن العمل لتصبح مكتب برلين (1990-2000).

خلال عملية إعادة توحيد ألمانيا، تأثر الفيتناميون المقيمون والدارسون والعاملون في ألمانيا أيضًا. أُرسل عشرات الآلاف من العمال إلى ألمانيا بموجب الاتفاقية المبرمة بين حكومتنا وحكومة جمهورية ألمانيا الديمقراطية. وخلال عملية إعادة هيكلة الاقتصاد الشرقي، تم حل معظم المصانع والشركات القديمة في ألمانيا الشرقية، وسقط العمال في براثن البطالة الجماعية.

انجرّ العمال الفيتناميون أيضًا إلى تلك الدوامة. لم يفقدوا وظائفهم فحسب، بل واجهوا أيضًا خطر فقدان إقامتهم القانونية في ألمانيا الموحدة. اتخذت الحكومة الألمانية الجديدة عددًا من الإجراءات لتشجيع العمال الأجانب على العودة إلى ديارهم (مثل بدل إعادة الإدماج بقيمة 3000 مارك ألماني). استفاد العديد من الفيتناميين من هذا البدل وعادوا إلى ديارهم، لكن الأغلبية اختارت البقاء والاعتماد على نفسها.

يمكن القول إن العلاقات بين البلدين شهدت خلال العقد الماضي منذ عام 1990 صعوبات بدا من الصعب التغلب عليها، وخاصة في سياق ألمانيا الموحدة حديثاً التي أعادت تشكيل موقعها في أوروبا ما بعد الحرب الباردة، وفيتنام التي بدأت عملية تكامل دولي عميق من خلال تطبيع العلاقات مع جميع الدول الكبرى، والانضمام إلى منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، ورابطة دول جنوب شرق آسيا...

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
البيت الألماني في مدينة هو تشي منه. (المصدر: زينغ)

التغلب على الاختلافات يبني الثقة

كلما اشتدت الأوقات، ازداد تمسكنا بمبدأ "الثبات، والاستجابة لجميع المتغيرات" لحل التحديات وتحويلها إلى فرص، "تحويل الأمور الكبيرة إلى صغائر، وتحويل الأمور الصغيرة إلى لا شيء" كما علّم الرئيس هو تشي منه الدبلوماسية الفيتنامية. ولأنني كُلّفتُ خلال هذه الفترة بالمشاركة المباشرة في معالجة العديد من "القضايا الصعبة" في العلاقات الفيتنامية الألمانية، فقد تعلمتُ بعض الدروس القيّمة.

الأول هو المثابرة في الحوار في جميع الظروف.

في أواخر عام ١٩٩٤، قام المستشار هيلموت كول بأول زيارة رسمية له إلى فيتنام بصفته مستشارًا لألمانيا الموحدة. وتطرقت القمة الأولى إلى مسألة الإقامة غير الشرعية وأنشطة عصابات الجريمة المنظمة الفيتنامية، إلى جانب قضايا أخرى مهمة في العلاقات الثنائية. وقبل الزيارة، أفاد الوفد الألماني بأن هذا يُمثل أكبر عائق أمام تحسين العلاقات.

وعندما ودع السفير الألماني كريستيان كرايمر الوفد في مطار نوي باي، همس لي السفير: "كان المستشار كول سعيداً للغاية بالاجتماعات في هانوي، ووعد حتى بالعودة".

في أوائل عام ١٩٩٥، أرسل المستشار كول وفدًا برئاسة المستشار شميدباور ووزير الخارجية هوير إلى هانوي لتفعيل الاتفاقيات السابقة بين المستشارين. ووقّع وزيرا الدولة مع وزير مكتب الحكومة لي شوان تشينه "إعلان هانوي" في ٦ يناير ١٩٩٥، والذي بموجبه ستقبل فيتنام عودة ٤٠ ألف فيتنامي لا يحملون إقامة سارية في ألمانيا من خلال مفاوضات مباشرة بين البلدين.

لكن بينما كان وفدا البلدين المفاوضان يُجريان محادثاتهما، واصلت وكالات الهجرة المحلية في بعض المناطق ترحيل الأشخاص دون تشاور مسبق أو انتظار الجانب الفيتنامي للتحقق من وثائق السفر وإصدارها، تاركةً مئات الفيتناميين عالقين في هونغ كونغ (الصين) أو بانكوك (تايلاند). وقد أدى هذا إلى تعثر المفاوضات في بعض الأحيان، وعرضها لخطر عدم القدرة على تنفيذ اتفاق رفيع المستوى.

بعد الجولة الأولى في هانوي، كان من المقرر أن يلتقي الجانبان مجددًا في بون (لم تكن الحكومة الألمانية قد انتقلت إلى برلين آنذاك)، وقررا ترقية رئيس الوفد إلى منصب نائب وزير الخارجية ووزير دولة بوزارة الداخلية الاتحادية. واستمر الحوار بين جولات المفاوضات عبر سفارتي البلدين.

وقد حدث نفس الوضع مع مشروع "البيت الألماني"، الذي أصبح فيما بعد مشروع "المنارة" في الشراكة الاستراتيجية.

خلال زيارة المستشارة أنجيلا ميركل إلى فيتنام يومي 3 و4 مارس 2011، وقّع الجانبان "بيانًا مشتركًا" يرتقي بالعلاقة إلى شراكة استراتيجية مستقبلية، واتفاقية حكومية لاستئجار الجانب الألماني أرضًا في الحي الأول (القديم) بمدينة هو تشي منه، والتي كانت قد اشترتها سابقًا من حكومة سايغون لبناء "البيت الألماني" (المُسماة الاتفاقية الأولى). وسيتم التفاوض على تصميم وبناء وتشغيل "البيت الألماني" وتوقيعه من قبل الجانبين في اتفاقية منفصلة (المُسماة الاتفاقية الثانية).

في الواقع، تطلّب التوصل إلى اتفاق كهذا إرادة سياسية قوية من كلا الجانبين، وكان القرار من الجانب الفيتنامي على أعلى مستوى. وبعد بذل جهود حثيثة، توصّل مفاوضو البلدين أخيرًا إلى حل سلمي متفق عليه بين الجانبين.

بدا التفاوض على الاتفاقية الثانية سهلاً، ولكن كلما تعمقنا في مسائل فنية محددة، برزت خلافات جوهرية بين الجانبين. كان الجزء الأصعب هو التوفيق بين الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الدولة الألمانية بصفتها المستأجر والمالك للمنزل الألماني وأحكام القانون الفيتنامي المتعلقة بالعمليات التجارية لهذا المبنى، وكذلك القانون الدولي المتعلق بامتيازات وحصانات الجزء من المبنى المستخدم كمقر للقنصلية العامة الألمانية في مدينة هو تشي منه.

ثانياً، حاول الاستماع والفهم.

في كل مفاوضات، يسعى كل طرف إلى تحقيق تطلعاته ورغباته ويحميها على أعلى مستوى. تكمن المشكلة في أن وجهات نظر الطرفين متباعدة جدًا في كثير من الأحيان، وإذا لم يجدا سبيلًا للتوصل إلى صوت مشترك، فلن تتحقق النتائج المرجوة أبدًا، خاصةً عندما يُصرّ كل طرف على حماية مصالحه دون مراعاة مصالح الطرف الآخر.

أما فيما يتعلق بمسألة إعادة قبول الأشخاص الذين لم يحصلوا على الإقامة من ألمانيا.

بعد إعادة توحيد ألمانيا عام ١٩٩٠، واجهت ألمانيا صعوبات جمة، منها مشكلة إقامة مئات الآلاف من الأجانب الذين قدموا إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية للعمل، وأولئك الذين دخلوا ألمانيا خلال سنوات الاضطرابات السياسية. رُفضت غالبية طلبات اللجوء، ووقعوا في وضع قانوني غير مستقر. إضافةً إلى ذلك، تسببت أنشطة منظمات الجريمة المنظمة الأجنبية في زعزعة الاستقرار الاجتماعي. نحن أيضًا نتعاطف مع وضعكم، ونضع أنفسنا مكانهم سعيًا لإيجاد أرضية مشتركة. وهذا بدوره يُساعد الجالية الفيتنامية في ألمانيا على استقرار إقامتهم وأعمالهم.

فيما يتعلق بمشروع "البيت الألماني" في مدينة هو تشي منه، يرغب الجانبان في بناء هذا المبنى كرمز جديد، "مشروع منارة" في إطار الشراكة الاستراتيجية المُنشأة حديثًا. تُسند الحكومة الألمانية بناء المبنى وتشغيله إلى مستثمرين من القطاع الخاص، مع أنها لا تزال المالك الاسمي. أما بالنسبة للمستثمرين من القطاع الخاص، فإن ما يهمهم أكثر هو الكفاءة الاقتصادية لاستخدام هذا المبنى المكتبي المكون من 30 طابقًا لاسترداد رأس المال بسرعة وتحقيق الربحية.

في 21 يوليو/تموز 1995، تم توقيع اتفاقية بشأن إعادة قبول المواطنين الفيتناميين الذين لم يحصلوا على الإقامة في ألمانيا في برلين بين رئيس الوفد التفاوضي للحكومة الفيتنامية، نائب وزير الخارجية نجوين دي نين (وزير الخارجية لاحقًا) ووزير الداخلية الألماني مانفريد كانثر.

وفي وقت لاحق، اعتبر الجانب الألماني هذه الاتفاقية دائماً أفضل اتفاقية توصلت إليها ألمانيا على الإطلاق مع دولة أجنبية، مما ساهم في حل القضايا المعقدة بشكل مرضي وفتح علاقة تعاونية موثوقة بين البلدين، حتى في مجال التعاون في مجال الوقاية من الجريمة الذي يبدو معقداً للغاية.

خلال الزيارة التي قام بها وفد رفيع المستوى من الجمعية الوطنية إلى ألمانيا (12-14 مارس 2013)، وقع السفير الفيتنامي لدى ألمانيا ووزير الدولة الألماني للشؤون الخارجية في 13 مارس اتفاقية بشأن تصميم وبناء وتشغيل البيت الألماني (الاتفاقية الثانية) وشهد ذلك رئيس الجمعية الوطنية نجوين سينه هونج ووزير الخارجية فيسترفيله.

لاحقًا، أصبحنا، نحن المفاوضين الفيتناميين والمفاوضين الألمان، أصدقاءً مقربين. شخصيًا، أتذكر دائمًا جلساتنا على طاولة المفاوضات أو محادثاتنا الخاصة مع الدكتور لينغوث، المدير العام لوزارة الداخلية الألمانية، والدكتور بوسه، وزير الدولة لوزارة داخلية برلين، الذي أصبح لاحقًا وزير داخلية شفيزيغ هولشتاين، والسيدة روغال غروث، المديرة العامة، التي أصبحت لاحقًا وزيرة الداخلية الاتحادية، أو الدكتور فرايهر فون فيرتن، المدير العام لوزارة الخارجية، الذي أصبح لاحقًا سفير ألمانيا لدى اليابان.

بناء ركائز جديدة للتعاون المستقبلي

لقد مرت الصداقة الفيتنامية الألمانية بنصف قرن من الإثارة وبدأت تنتقل إلى مرحلة جديدة من التطور.

هناك مقولة تقول: "في سن الخمسين، يدرك المرء مصيره". بشكل عام، في العلاقات الدولية، يحتاج الشركاء إلى فهم واستيعاب اتجاهات العصر لاتخاذ خطوات مناسبة وفي الوقت المناسب لتطوير العلاقة بشكل أكثر تألقًا.

فما هو "مصير" الفترة المقبلة في التعاون بين فيتنام وألمانيا؟

لقد جعلت السنوات الخمسون الماضية، وخاصةً السنوات الخمس عشرة من الشراكة الاستراتيجية، البلدين صديقين موثوقين وشريكين اقتصاديين وتجاريين رائدين في المنطقة. ومع ذلك، لا يزال هناك مجال واسع للتنمية لم يُستغل بعدُ لخلق زخم جديد للتنمية.

تعد فيتنام واحدة من البلدان التي تضم أكبر جالية ناطقة باللغة الألمانية في المنطقة، حيث يعيش مئات الآلاف من الأشخاص ويعملون ويندمجون بشكل جيد في ألمانيا، حيث أصبح الجيل الثاني والثالث جزءًا جيدًا من المجتمع المتعدد الثقافات في ألمانيا.

في فيتنام، درست أجيال عديدة من الفيتناميين وعملت في ألمانيا، وهم مرتبطون بها ارتباطًا وثيقًا، معتبرين ألمانيا وطنهم الثاني. وهم جسر العلاقات الثنائية ومحركها.

تشتهر ألمانيا بنظامها التعليمي والتدريبي الجامعي الأساسي، إلى جانب التدريب المهني، مع حوافز مميزة (مثل الرسوم الدراسية ونفقات المعيشة، إلخ). ويُقدّر الشعب الألماني الفيتناميين تقديرًا كبيرًا لصفاتهم التي يعتقدون أنها تتلاشى تدريجيًا حتى في ألمانيا، كالاجتهاد والعمل الجاد والبراعة والاجتهاد.

في الآونة الأخيرة، أصبح تعلم اللغة الألمانية للذهاب إلى الجامعة أو تعلم مهنة أو العمل في ألمانيا اتجاهاً رائجاً، خاصة عندما تواجه الوجهات التقليدية في المنطقة الناطقة باللغة الإنجليزية العديد من العقبات.

لكن النقطة الأهم هي أن تعلم اللغة الألمانية في فيتنام ليس بالأمر السهل، حتى في الجامعات أو مراكز اللغات الأجنبية الكبرى في هانوي أو مدينة هو تشي منه. في السابق، كان لدى الجانبين سياسة لجعل اللغة الألمانية إحدى اللغات الأجنبية الرئيسية المُدرّسة في المدارس الثانوية في فيتنام، لكن المشروع لم يُكتب له النجاح بسبب نقص المعلمين.

للتعاون في مجال التعليم والتدريب بين فيتنام وألمانيا تاريخٌ عريق، ولكن لماذا لم يُحرز أي تقدم يُذكر؟ لماذا لم تتمكن الجامعة الفيتنامية الألمانية (VGU)، أحد أبرز مشاريع الشراكة الاستراتيجية، من أن تصبح مؤسسةً تدريبيةً وبحثيةً متميزةً في المنطقة والعالم، معتمدةً اللغة الألمانية كلغةٍ للتعليم والتعلم؟

لشعبنا تقليدٌ راسخٌ في حبّ التعلم. قال الرئيس هو تشي منه ذات مرة: "لصالح عشر سنوات، ازرعوا الأشجار، ولصالح مئة عام، ثقّفوا الناس". الفترة القادمة هي عصر التنمية في فيتنام. نعتبر العلم والتكنولوجيا والتعليم والتدريب مفتاح النجاح، وجعلنا إجادة اللغة الإنجليزية شرطًا أساسيًا لنصبح مواطنين عالميين في التدريب على جميع المستويات.

علاوةً على ذلك، سيُعزز تدريسُ لغاتٍ مهمةٍ أخرى في العالم وترويجُها، إلى حدٍّ ما، زخمَ التنميةِ الجديد. وتحتاجُ اللغةُ الألمانية، التي يتحدثُها أكثرُ من 100 مليون شخصٍ حولَ العالم كلغةٍ أمٍّ (الألمانيةُ والنمساويةُ والسويسرية)، إلى مزيدٍ من الاستثمارِ والاهتمامِ في فيتنام، كأساسٍ للتعاونِ في التعليمِ والتدريبِ والتدريبِ المهنيِّ وتوفيرِ قوى عاملةٍ عاليةِ الجودة. ويمكنُ لألمانيا أن تُساهمَ بشكلٍ أكبر في هذا المجال.

إن "منتصف العمر" القوي لهذه العلاقة سوف يجلب بالتأكيد ثمارًا حلوة جديدة إذا كنا "نعرف الوقت، ونعرف الوضع، ونعرف أنفسنا، ونعرف الآخرين".

وهذا هو فهم القدر أيضاً!

السفير نجوين هو ترانج هو نائب رئيس جمعية الصداقة الفيتنامية الألمانية، والمدير السابق لقسم القنصلية بوزارة الخارجية؛ والرئيس السابق لوفد الخبراء المفاوض بشأن اتفاقية إعادة القبول وبروتوكول التعاون في مجال منع الجريمة (1995)، والرئيس السابق لوفد الخبراء المفاوض بشأن اتفاقية البيت الألماني الثاني.

المصدر: https://baoquocte.vn/tuoi-trung-nien-sung-suc-cua-quan-he-viet-duc-328449.html


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

"سا با من أرض ثانه" ضبابية في الضباب
جمال قرية لو لو تشاي في موسم أزهار الحنطة السوداء
الكاكي المجفف بالرياح - حلاوة الخريف
مقهى "الأغنياء" في أحد أزقة هانوي، يبيع 750 ألف دونج للفنجان.

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

ملكة جمال فيتنام للسياحة العرقية 2025 في موك تشاو، مقاطعة سون لا

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج