ذهبت إلى المنزل لأحث أمي وأبي،
لقد ذبل البطيخ في سوق الظهيرة، وهذا أمر محزن.
(أغنية شعبية)
يشرح قاموس الأمثال الفيتنامية (نجوين دوك دونغ - دار النشر العامة لمدينة هو تشي منه - ٢٠١٠): "سوق الظهيرة، يذبل البطيخ: كلما اقترب السوق من الظهيرة، زاد احتمال ذبول البطيخ (لذا لا تتعجل في التفاخر وإلا ستخسر بضاعتك بسهولة). وكثيرًا ما تُستخدم هذه العبارة لتذكير الناس بألا يتعجلوا في التفاخر وهم صغار، وإلا سيضيعون فرصتهم بسهولة."
هناك شيئان لمناقشتهما في هذه الجملة.
حرفيًا، ليس صحيحًا أن "كلما اقترب السوق من الظهيرة، زادت احتمالية ذبول البطيخ"، ولكن المثل هنا يتكون من جزأين:
- "سوق الظهيرة" يعني أن السوق مغلق، الوقت متأخر، ولم يعد هناك مشترين.
في الماضي، كانت أسواق الصباح غالبًا ما تُفتح مبكرًا جدًا وبحلول منتصف الصباح، يكون السوق قد بدأ في الإغلاق بالفعل. كان كل من البائعين والمشترين يحسبون لإنهاء أعمالهم مبكرًا حتى يتمكنوا من العودة إلى منازلهم، وأحيانًا يكون الطريق بعيدًا جدًا. فقط عندما يفوتهم السوق أو تكون البضائع بطيئة في البيع، كان المشترون والبائعون يجتمعون في سوق الظهيرة. ولهذا السبب يوجد قول شعبي، "الرجل الذي يذهب إلى سوق الظهيرة يقابل امرأة لم تبع"، مما يعني أن كلا الطرفين محظوظان، في الوقت المحدد؛ يلتقي المتأخر بالغير المباع (مرادف لامرأة فاتتها مقابلة أرمل؛ امرأة نائمة تقابل حصيرة من الخيزران / بمجرد أن يتركها زوجها، تقابل رجلاً يقف في منتصف الطريق).
"البطيخ الذابل"، البطيخ هنا ليس بطيخًا أو خيارًا، بل ملفوفًا مخللًا. هذا النوع من الملفوف المخلل يذبل بسهولة، وبمجرد ذبوله، يذبل، ويصبح صغيرًا جدًا، ويفقد نضارته وجاذبيته.
مجازيًا، يُشبه "سوق الظهيرة" مشهدًا متأخرًا مهجورًا، قليلًا من الناس يسألون ويهتمون. يُشبه "البطيخ الذابل" مشهدًا لتجاوز ريعان الشباب، بجمال باهت. "سوق الظهيرة، بطيخ ذابل" لا يختلف عن مشهد الفتاة المهجورة والمتأخرة في الحب. لذلك، هناك مثل شعبي يقول: "اذهب إلى المنزل وحثّ أمك وأبيك، سوق الظهيرة، بطيخ ذابل، لئلا تحزن!" (أغنية شعبية)، والفكرة الرئيسية من هذه الجملة ليست "تذكير الناس بعدم التسرع في الصغر، إذ يفقدون سحرهم بسهولة" كما يوضح قاموس الأمثال الفيتنامية.
مان نونج (CTV)
المصدر: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm
تعليق (0)