কেউ প্রশস্তভাবে হাসছে তা বোঝাতে আপনি "হাসি" ব্যবহার করতে পারেন, অথবা "হাসি" বলতে পারেন হাসি।
"জোরে হাসো" মানে জোরে বা উচ্ছ্বসিতভাবে হাসো। ইন্টারনেট স্ল্যাং শব্দটি "lol" এই বাক্যাংশের সংক্ষিপ্ত রূপ, অথবা "অনেক হাসি"।
"হাসি" মানে হাসি বা হাসি: ছোট বাচ্চারা ক্লাসের পিছনে হেসেছিল।
"হাসি" অর্থ বিস্তৃতভাবে হাসতে: তারা সবাই হাসল যখন তারা জানত যে তারা প্রতিযোগিতা জিতেছে (যখন তারা জানত যে তারা প্রতিযোগিতা জিতেছে তখন তারা সবাই বিস্তৃতভাবে হাসল)।
Chortle মানে হৃদয় দিয়ে হাসতে হয়: She chortled at the good news (সে যখন ভালো খবর শুনেছিল তখন হৃদয় দিয়ে হেসেছিল)।
হাসি মানে হাসি বা নিজের মনে হাসি: সে তার সন্তানের চিঠি পড়ার সময় হেসে উঠল (He chuckled as he read his child's letter)।
হাসিকে "হাসি" বলা হয়: লোকটি তার প্রতিপক্ষের ব্যর্থতায় হাসল।
ব্রিটিশরা উপহাস করে হাসলে, অথবা উপহাস করলে, "হাসি" বলে। আমেরিকানরা এটাকে "হাসি" বলে: তারা তার পোশাক দেখে হাসে (তার পরা পোশাক দেখে তারা হাসে)।
"হাসিতে ফেটে পড়ো" অথবা "হাসিতে ফেটে পড়ো" দুটোরই অর্থ হল হাসিতে ফেটে পড়া অথবা জোরে হেসে ফেলা: যখন আমাদের বস দুটি ভিন্ন মোজা পরে হাজির হন তখন আমরা হাসিতে ফেটে পড়ি (We burst into laughter when our boss showed up wearing two different socks)।
"ক্র্যাক আপ" এর অর্থও হেসে ফেটে পড়া। কাউকে এভাবে হাসানো মানে "ক্র্যাক আপ কাউকে": শিক্ষকের রসিকতা শিক্ষার্থীদের উত্তেজিত করে তুলেছিল (শিক্ষকের রসিকতা শিক্ষার্থীদের হাসতে বাধ্য করেছিল)।
কাউকে হাসাতে হাসাতে "কাউকে সেলাই করা" মানে: রাতের খাবারের টেবিলে তার গল্প আমাদের সেলাই করায় (রাতের খাবারের টেবিলে তার গল্প আমাদের হেসেছিল)।
ভিয়েতনামী প্রবাদটি বলে, "একটি হাসি দশ ডোজ ওষুধের সমান," এবং ইংরেজি প্রবাদটিতেও একই রকম একটি কথা আছে: হাসিই সেরা ওষুধ।
শূন্যস্থান পূরণ করতে সঠিক উত্তরটি বেছে নিন:
খান লিন
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস লিঙ্ক






মন্তব্য (0)