সাহিত্য সমালোচক হোয়াং ডাং খোয়া, আর্মি লিটারেচার ম্যাগাজিনের তত্ত্ব ও সমালোচনা বিভাগের প্রধান, মন্তব্য করেছেন: লেখকরা প্রায়শই "অপমানজনক" হন, কিন্তু নগো থাও হলেন নগুয়েন তুয়ান তাঁর সহকর্মী লেখকদের জন্য "প্রতিভার প্রতি বিশিষ্ট চোখ" হৃদয়ের একটি প্রাণবন্ত প্রকাশ। পণ্ডিত দাও দুয় আন একবার বলেছিলেন: "এটা জেনে রাখা উচিত যে সবকিছুই ভাসমান/কিন্তু দেশ এবং নদীর জন্য ভালোবাসার শব্দ"। নগো থাও-এর ব্যক্তিত্ব এবং কাজ ভালোবাসার শব্দে আচ্ছন্ন। ২২শে ডিসেম্বর (১৯৪৪-২০২৪) ভিয়েতনাম পিপলস আর্মির প্রতিষ্ঠার ৮০তম বার্ষিকী উপলক্ষে, আমরা সেই লেখকের সাথে একটি সাক্ষাৎকার নিয়েছিলাম যার কাজ যুদ্ধ এবং সশস্ত্র বাহিনী সম্পর্কে লেখকদের পরিচয় করিয়ে দেয়।
লেখক এনগো থাও - ছবি: baotangvanhoc.vn
- স্যার! এটা জানা যায় যে ১৯৬৫ সালে আপনিই ছিলেন সাহিত্য ইনস্টিটিউটের প্রথম সদস্য যিনি সেনাবাহিনীতে যোগ দিয়েছিলেন। সেই বছরগুলোর কথা আপনার কী মনে আছে?
- ৫ আগস্ট, ১৯৬৪ সাল থেকে, মার্কিন সাম্রাজ্যবাদীরা উত্তরে বোমাবর্ষণ শুরু করে, যুদ্ধ সারা দেশে ছড়িয়ে পড়ে। যুদ্ধক্ষেত্র থেকে শুরু করে যুব স্বেচ্ছাসেবক আন্দোলন খুবই সক্রিয় ছিল। আমার শহর ১৭তম প্যারালালের কাছে ছিল, যা দেশ এবং সেই ভূমির মধ্যে বিভাজন রেখা ছিল যেখানে ভয়াবহ যুদ্ধ সংঘটিত হয়েছিল। আমরা সম্ভবত প্রথম বিশ্ববিদ্যালয় স্নাতক শ্রেণীতে ছিলাম যাদের সামরিক পরিষেবার জন্য ডাকা হয়েছিল।
হ্যানয় বিশ্ববিদ্যালয়ের সাহিত্য অনুষদ থেকে স্নাতক হওয়ার পর, আমাকে সাহিত্য ইনস্টিটিউটের ভাষা বিভাগে নিযুক্ত করা হয়েছিল, প্রতিদিন পোস্টার লেখার মাধ্যমে ভিয়েতনামী অভিধানের জন্য উপকরণ প্রস্তুত করা, যা বেশ একঘেয়ে বৈজ্ঞানিক কাজ ছিল। সেনাবাহিনীতে যোগদানের আহ্বান আমাকে সরাসরি বন্দুক ধরার স্বপ্ন বাস্তবায়নে সাহায্য করেছিল এবং যুদ্ধে আমি আরও কার্যকর কিছু করতে পারতাম।
একটি নোটবুকের প্রথম পৃষ্ঠায়, আমি নিজেকে বলেছিলাম: 'তোমার কলম এবং লেখা তখনই সত্যিকার অর্থে মূল্যবান হবে যখন তোমার নিজের মধ্যে এমন একজন ব্যক্তিত্ব থাকবে যা সকলের শ্রদ্ধার যোগ্য, সকলের ভালোবাসার যোগ্য নীতিবোধ থাকবে এবং এমন কৃতিত্ব থাকবে যা অনেক মানুষ স্বপ্ন দেখে।'
- হ্যাঁ! আর যুদ্ধের সেই বছরগুলো তুমি কীভাবে পার করে এসেছিলে? সেই কঠিন কিন্তু সুন্দর যাত্রার দিকে ফিরে তাকালে, তুমি কী ভালোবাসো এবং কীসের জন্য অনুশোচনা করো, স্যার?
- পুরাতন বইগুলোতে প্রায়ই বলা হয়: দ্রুত কথা বলো, ধীরে করো। প্রথম বছরগুলো আমাদের জন্য সহজ ছিল না। আমরা ভেবেছিলাম আমরা বন্দুক ধরে যুদ্ধে যেতে পারব। কিন্তু যেহেতু আমাদের ৩০৮তম ডিভিশনে নিযুক্ত করা হয়েছিল, যা একটি কৌশলগত প্রধান বাহিনী ইউনিট ছিল এবং আমরা মেকানাইজড আর্টিলারি রেজিমেন্টের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, তাই শত্রুর নজরদারি এড়াতে প্রশিক্ষণ এবং কৌশলগত সময় বেশ দীর্ঘ ছিল। আমরা একটি ১২০ মিমি মর্টার ইউনিটে ছিলাম যা বহন করা হচ্ছিল, কিন্তু আমাদের দ্রুত D74 আর্টিলারি, ১২০ মিমি লম্বা ব্যারেল গ্রহণের জন্য স্থানান্তর করা হয়েছিল যাতে ১৯৬৮ সালের নববর্ষের প্রাক্কালে মাউ থানে কোয়াং জুওং - থান হোয়াতে উপকূলীয় প্রতিরক্ষা অবস্থান দখল করা যায়, যাতে জাহাজগুলিতে গুলি চালানো যায় এবং তাদের উত্তরে আক্রমণ করা থেকে বিরত রাখা যায়। ৩ বছরের প্রশিক্ষণের পর, অনেক চাকরির মধ্য দিয়ে, প্রাইভেট থেকে, যখন আমি যুদ্ধে প্রবেশ করি, তখন আমি একজন সেকেন্ড লেফটেন্যান্ট, স্কাউট প্লাটুন লিডার ছিলাম।
১৯৬৮ সালের এপ্রিল মাসে, ৪০১১বি কোডনামের আর্টিলারি ব্যাটালিয়নকে যুদ্ধক্ষেত্রে মার্চ করার নির্দেশ দেওয়া হয়। সেই সময়, আর্টিলারি ব্যাটালিয়ন এক মাসেরও বেশি সময় ধরে ট্র্যাক করা যানবাহনের মাধ্যমে মার্চ করেছিল। পো-লা-নিচ পাসের এ-কার্ভ বাইপাসে, একটি ব্যাটারিতে একটি B52 বোমা আঘাত করে, গাড়িটি পুড়িয়ে ফেলা হয় এবং বেশ কয়েকজন কমরেডকে হত্যা করা হয়। ১৯৬৮ সালের ৭ মে রাতে, আত্মত্যাগী কমরেডদের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায়, যাদেরকে দাফনের জন্য মিলিটারি স্টেশন ৩-এর কবরস্থানে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল, আমি কোম্পানির প্রতিনিধিত্ব করে প্রশংসাপত্র পাঠ করি। যুদ্ধক্ষেত্রে এটিই ছিল আমার লেখা প্রথম "লেখা"।
১৯৬৯ সালের গ্রীষ্মে যুদ্ধে প্রবেশের পর, আমাকে কোম্পানির ডেপুটি পলিটিক্যাল কমিশনার হিসেবে বদলি করা হয়, লিবারেশন আর্মিতে ডেপুটি কোম্পানি কমান্ডারের পদমর্যাদা সহ। কয়েক ডজন যুদ্ধে সরাসরি কামান বহন, গোলাবারুদ বহন, উপাদান প্রস্তুত করা এবং গুলি চালানোর কমান্ড দেওয়ার পর, আমাকে রেজিমেন্টাল ক্লাবের সহকারী হিসেবে বদলি করা হয় এবং কিছু সময়ের জন্য আমি রেজিমেন্টাল সাংস্কৃতিক প্রচার দলের ক্যাপ্টেনও ছিলাম, শিল্প পরিবেশনা মঞ্চস্থ করতাম এবং মার্চের বিভিন্ন ইউনিটে সৈন্যদের নেতৃত্ব দিতাম।
১৯৭১ সালে, আমাকে পলিটিক্যাল একাডেমিতে পড়ার জন্য পাঠানো হয়। ডিপ্লোমা পাওয়ার আগে, সেই বছরের শেষে আমাকে আর্মি লিটারেচার ম্যাগাজিনে নিযুক্ত করা হয়, যখন আমি সেখানে কাউকে চিনতাম না। পরে আমি জানতে পারি যে আর্মি লিটারেচার বিভাগের মিঃ নি কা এবং মিঃ মং লুক আমার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন এবং ষাটের দশকের গোড়ার দিক থেকে সাহিত্য ম্যাগাজিন, সাহিত্য ম্যাগাজিন এবং তিয়েন ফং পত্রিকায় তাদের নিবন্ধ প্রকাশিত হয়েছিল, তাই আমি ফিরে আসার জন্য আবেদন করার সিদ্ধান্ত নিই।
সেই সময়, আমিও খুব বিভ্রান্ত ছিলাম, এবং এই প্রবাদটি বোঝার সুযোগ পেয়েছিলাম: "এই পাহাড়ে দাঁড়িয়ে, সেই পাহাড়ের দিকে তাকিয়ে"। যখন যুদ্ধক্ষেত্র কঠিন এবং ভয়ঙ্কর ছিল, তখন আমি পিছনে ফিরে যেতে চেয়েছিলাম। কিন্তু হঠাৎ একা ফিরে আসার পর, যখন আমার ঘনিষ্ঠ কমরেডরা রুট 9 - দক্ষিণ লাওসে জয়লাভ করেছিল, যেখানে আমি যুদ্ধক্ষেত্র জরিপ এবং প্রস্তুতিতে অংশগ্রহণ করেছিলাম, তারপর কোয়াং ট্রাইতে যুদ্ধ করেছিলাম, দুর্গকে সমর্থন করেছিলাম, অনেক কমরেড আত্মত্যাগ করেছিলেন। হঠাৎ আমার আত্মসম্মান কেঁপে উঠল। সেই অনিবার্য পরিস্থিতিতে, একমাত্র উপায় ছিল নতুনভাবে নির্ধারিত কাজে আমার সেরাটা দেওয়ার চেষ্টা করা।
পিছনে ফিরে তাকালে, আমি দেখতে পাই যে ইউনিটে ৫ বছর, প্রশিক্ষণ এবং যুদ্ধে, আমি অনেক কিছু শিখেছি। একজন আনাড়ি, লাজুক, ভীত ছাত্র থেকে, সমস্ত যোগাযোগের ভয়ে, আমি কষ্টের মুখে, বোমার মুখে, এমনকি মৃত্যুর মুখেও একজন সাহসী সৈনিক হয়ে উঠেছিলাম। বিশেষ করে বোমা হামলার সময়, আমার চেয়ে ছোট অনেক সৈন্য, তারা আমাকে বিশ্বাস করত, কঠিন পরিস্থিতি মোকাবেলা করার সময় আমার দিকে তাকাত, যখন আমি আহত সৈন্যদের ব্যান্ডেজ করতাম, শহীদদের মলমূত্র ত্যাগ করতাম এবং সমাহিত করতাম, একটি পূর্ব-লিখিত প্রশংসাপত্র পড়তাম এবং সম্পাদনা করতাম যা সবসময় আমার ইউনিটের আত্মত্যাগের জন্য উপযুক্ত ছিল না; ক্ষুধার্ত অবস্থায়, আমি জানতাম কিভাবে যাদের বেশি প্রয়োজন তাদের খাবার এবং ওষুধ দিতে হয়, আনন্দের সাথে ভারী কাজগুলি গ্রহণ করতে হয়...
এই সমস্ত জিনিস আমাকে পরিণত করেছে, আমাকে এমন একজন ব্যক্তি হতে প্রশিক্ষণ দিয়েছে যে সবসময় আমার চারপাশের লোকদের জন্য আন্তরিকভাবে যত্ন নিতে জানে। সম্ভবত, ইউনিটে আমার অভিজ্ঞতার জন্য ধন্যবাদ, যখন আমি আর্মি লিটারেচার ম্যাগাজিনে ফিরে আসি, বহু বছর ধরে ডেপুটি কোম্পানি কমান্ডার হিসাবে খুব কম পদে থাকাকালীন, যদিও আমি আমার দক্ষতা নিয়ে খুব চিন্তিত ছিলাম, তবুও আমি জীবনযাত্রার সাথে একীভূত হতে সক্ষম হয়েছিলাম।
লেখক এনগো থাও-এর কাজ - ছবি: টিএন
- এটা বলা যেতে পারে যে আপনি ভাগ্যবান যে মহান লেখকদের জীবনের সাথে বসবাস করেছেন এবং পাশাপাশি হাঁটছেন, এবং এটি আপনার নিজের জীবনের অভিজ্ঞতা যা সাহিত্য সমালোচনার প্রকৃত এবং অনন্য পৃষ্ঠা তৈরি করেছেন। আপনি কি এই বিষয়ে আরও কিছু বলতে পারেন?
- আমি ১৯৭১ থেকে ১৯৮৫ সাল পর্যন্ত সেনাবাহিনীর সাহিত্য ও শিল্পকলায় ১৫ বছর কাটিয়েছি। বলা যেতে পারে যে এটি ছিল সেনাবাহিনীর সাহিত্য ও শিল্পকলার সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য সময়। সামরিক পোশাক পরিহিত লেখকদের শক্তিশালী গায়কদলের মধ্যে সাহসে ভরপুর নেতৃস্থানীয় কণ্ঠস্বর আবির্ভূত হয়েছিল। যুদ্ধক্ষেত্রে ছিলেন নগুয়েন নোগ - নগুয়েন ট্রুং থান, নগুয়েন নোগ তান - নগুয়েন থি, থু বন..., সম্পাদকীয় কার্যালয়ে ছিলেন নগুয়েন খাই, নগুয়েন মিন চাউ, হু মাই, হো ফুওং, জুয়ান থিউ, ফাম নগোক কান, নগো ভ্যান ফু... যারা প্রায়শই কাছাকাছি এবং দূরবর্তী যুদ্ধক্ষেত্রে ভ্রমণ করতেন, প্রধানত ত্রি-থিয়েন অঞ্চলে।
১৯৭০-এর দশকে, ফরাসিদের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ যুদ্ধের সময়কার তরুণদের মতো নয়, এখন লেখকদের সকলেরই পরিবার, সন্তান, বৃদ্ধ বাবা-মা এবং দুর্বল বাবা-মা ছিল, যার অর্থ তাদের অনেক গৃহস্থালির কাজ দেখাশোনা করতে হত। কিন্তু কোনও ভয়াবহ যুদ্ধক্ষেত্রই তাদের ছাড়া ছিল না। তারা কেবল সেনাবাহিনী সম্পর্কে লেখার ক্ষেত্রে বিশেষজ্ঞ লেখক ছিলেন না, বরং তারা আসলে সৈনিক ছিলেন যারা নিজেদের এবং তাদের সহযোদ্ধাদের জীবন এবং যুদ্ধ সম্পর্কে লিখেছিলেন।
সেই সময়, প্রতিটি ভ্রমণের আগে এবং পরে লেখকদের সাথে আমার যোগাযোগ ছিল, ধারণা তৈরি করার সময়, তাদের লেখাগুলি যখন এখনও পাণ্ডুলিপিতে লেখা ছিল তখন পড়ার সময়, হুওং এনগাই, থাচ থাট, হা তাই-তে বেশ কয়েকটি স্থানান্তরের সময়, চা এবং ওয়াইন বিরতির সময়, আমার আরও কাছাকাছি যাওয়ার, তাদের কথা শোনার, পেশাদার গল্প বিনিময় করার, কম গুরুতর, বেশি রসিকতা করার, কিন্তু খুব সংবেদনশীল পেশাদার গল্প বলার সুযোগ ছিল, তাই আমার একে অপরকে বোঝার আরও সুযোগ হয়েছিল। সেই বছরগুলির কিছু নথি আমি "পাস্ট অ্যাহেড" (2012) বইতে অন্তর্ভুক্ত করেছি।
এনগো থাও-এর ব্যক্তিত্ব এবং কাজ ভালোবাসায় উদ্ভাসিত। সূত্র: টু কোওক ইলেকট্রনিক সংবাদপত্র
- আপনার মতে, আমেরিকা-বিরোধী যুগের লেখকদের জীবন ও রচনা থেকে আজকের প্রজন্মের জন্য কী কী মহান শিক্ষা রয়ে গেছে?
- আসলে, প্রতিটি যুগের রচনা গঠনের বিভিন্ন উপায় থাকে। যুদ্ধের সময় সাহিত্যকর্মের মূল্য লেখকের নিজস্ব প্রতিভার পাশাপাশি, সেই পরিবেশও যেখানে রচনাটি গঠিত হয়েছিল। তারা বসবাস করতেন এবং যুদ্ধ করেছিলেন, গোয়িং টু দ্য আইল্যান্ড, সোলজার্স লেখকের লেখা বইগুলি প্রায় সেই জায়গাগুলিতেই লেখা হয়েছিল যেখানে লেখক উপস্থিত ছিলেন, অর্থাৎ কন কো দ্বীপ, ভিনহ গিয়াং কমিউন, সেই জায়গা যা সরাসরি কন কো, তা কন, খে সান, পশ্চিম কোয়াং ত্রি সরবরাহ করত; নগুয়েন মিন চৌ যখন কোয়াং ত্রির ভূমিতে আঁকড়ে ছিলেন তখন তিনি দাউ চান নুওই লিন, কো লাউ এবং আরও অনেক গল্প লিখেছিলেন।
কবি জুয়ান সাচ, যিনি তাঁর সাথে যুদ্ধক্ষেত্রে গিয়েছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন যে একবার নগুয়েন মিন চাউ একজন বিখ্যাত সাহসী কোম্পানি কমান্ডারের সাথে দেখা করার জন্য অ্যাপয়েন্টমেন্ট করেছিলেন, যাতে তারা নথিপত্র কাজে লাগাতে পারেন। দুজনে যখন কথা বলছিলেন, তখন হঠাৎ OV10 থেকে একটি রকেট ছোঁড়ে। কোম্পানি কমান্ডার দ্রুত লেখককে বাঙ্কারে ঠেলে দেন। নগুয়েন মিন চাউ যখন উঠে দাঁড়াতে কষ্ট করেন, তখন তিনি তার সারা শরীরে রক্ত দেখতে পান এবং বুঝতে পারেন যে অফিসারটি রকেটের টুকরোটি তার জন্য নিয়েছেন। এই ধরনের অভিজ্ঞতা থেকে লেখা পৃষ্ঠাগুলি যুদ্ধে মানবতার সাথে মিশে আছে।
- এই শিক্ষাগুলো কি এখন, ৮০ বছরেরও বেশি বয়সে, "বিরল" বয়সের অনেক পরেও, যুদ্ধের সময় লেখা সাহিত্যের প্রতিটি শব্দের জন্য আপনার হৃদয় এখনও ভারী? তাছাড়া, আপনি নথি সংগ্রহ, মৃত লেখকদের সম্পর্কে লেখা, নগুয়েন থি, থু বন, নি কা... এর জন্য সংকলন তৈরিতেও অনেক সময় ব্যয় করেন?
- আমি এখনও মনে করি যে সময়ের সাথে সাথে একটি কাজ বা লেখকের মূল্যের পরিমাপ সর্বদা পরিবর্তিত হবে। এমন লেখক এবং কাজ রয়েছে যা সেই সময়ে অত্যন্ত মূল্যবান ছিল, কিন্তু খুব বেশি দিন আগে ভুলে গেছে। অতএব, লেখকের লেখা, নথি এবং নোট সংরক্ষণের উপায় খুঁজে বের করা প্রয়োজন।
যখন আমি সেনাবাহিনীর সাহিত্য ও শিল্পকলায় ফিরে আসি, লেখক নগুয়েন থি ইতিমধ্যেই মারা গেছেন। লেখক নগুয়েন ট্রং ওয়ান এবং থান গিয়াং দুটি ভিন্ন মাধ্যমে সেনাবাহিনীর সাহিত্য ও শিল্পকলায় দুটি পাণ্ডুলিপির প্যাকেজ প্যাক করে পাঠিয়েছিলেন। ভাগ্যক্রমে, তারা দুজনেই সম্পাদকীয় কার্যালয়ে পৌঁছেছিলেন। ও জা ট্রুং ঙহিয়া, সেন ট্রং ডং, কো গাই দাত বা দুয়া, উওক মো কুয়া দাত উপন্যাসের অসমাপ্ত পাণ্ডুলিপি ছাড়াও, যেগুলি এখনও অসমাপ্ত ছিল, সেনাবাহিনী সাহিত্য ও শিল্পকলা একের পর এক প্রকাশ করে।
সমালোচক নি কা যখন স্ট্রোক করেন, তখন তিনি "নুয়েন থি - দ্য রেমেন্ডিং ফেস" বইটি লিখছিলেন। লেখক সমিতির নিউ ওয়ার্কস পাবলিশিং হাউসের আমার বন্ধু ভুওং ট্রি নান এবং লাই নুয়েন আন আমাকে আরও কয়েকটি অধ্যায় লিখতে উৎসাহিত করেছিলেন যাতে আমি বইটি সম্পূর্ণ করতে পারি। বইটি মুদ্রিত হয়েছিল এবং লেখক সমিতি থেকে একটি পুরষ্কার জিতেছিল, কিন্তু এখনও 24টি নোটবুক ছিল, সময়ের সাথে সাথে কালি ম্লান হয়ে যাচ্ছিল, এমন এক ধরণের লেখা ছিল যা পড়া সহজ ছিল না। আকর্ষণীয় বিষয়বস্তু দ্বারা মুগ্ধ হয়ে, প্রতিটি পৃষ্ঠা পুনরায় টাইপ করতে আমার 2 বছর সময় লেগেছিল, কারণ নোটগুলি ধারাবাহিক ছিল না, তাই আমি সেগুলি একত্রিত করে "নাম থাং চুয়া এক্সা" বইটি তৈরি করি, যা আমাকে পরে 1995 সালে "নুয়েন নোক তান - নুয়েন থি" সম্পূর্ণ কাজগুলি সম্পূর্ণ করতে সাহায্য করেছিল।
এই নোটের সংগ্রহ পাঠকদের লেখকের মানসিকতা, মর্যাদা এবং কর্মশৈলী সম্পর্কে আরও গভীর ধারণা পেতে সাহায্য করে। তাঁর সময়োপযোগী রচনার পাশাপাশি, তিনি ভবিষ্যতের রচনার জন্য উপকরণও প্রস্তুত করেছিলেন। অতএব, নগুয়েন থি-এর আত্মত্যাগ কেবল একজন সৈনিকের মতো ছিল না যিনি ঘেরা অবস্থায় তার শেষ গুলি ছুঁড়েছিলেন, বরং অনেক অসম্পূর্ণ স্কেচ সহ একজন লেখকের মতোও ছিল।
সম্প্রতি, থু বন রচনার ৪ খণ্ডের সেট (সবগুলোই সাহিত্য প্রকাশনা সংস্থা দ্বারা প্রকাশিত) এখনও একই ধারণা পোষণ করে। বহু বছর আগে, আমি শহীদদের লেখার সংগ্রহ সম্প্রসারণের জন্য কথা বলেছিলাম, ঠিক যাতে ভবিষ্যৎ প্রজন্মকে সেই প্রজন্মের মহৎ গুণাবলী আরও ভালভাবে বুঝতে সাহায্য করা যায় যারা একটি স্বাধীন ও ঐক্যবদ্ধ দেশের জন্য লড়াইয়ের বিজয়ের জন্য ত্যাগ স্বীকার করতে দ্বিধা করেনি। আমার সন্তানদের এবং আমেরিকান কর্নেল ডোনাল্ড লুন্ডকুইস্টের কন্যা জ্যাকলিন লুন্ডকুইস্টের লেখা দ্বিভাষিক সংগ্রহ "Letters from the Battlefield" (Letters from The Battlefield) উভয় পক্ষের দুই সৈন্যের কাছ থেকে তাদের স্ত্রী এবং সন্তানদের কাছে পাঠানো বেশ কয়েকটি চিঠি সংগ্রহ করেছে; প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি ডব্লিউ. ক্লিনটন কর্তৃক প্রবর্তিত আমেরিকান পক্ষ, লেফটেন্যান্ট জেনারেল ডং সি নগুয়েন কর্তৃক ভিয়েতনামী পক্ষ, যুদ্ধ সম্পর্কে সত্যবাদী নথি সংরক্ষণের জন্যও।
লেখক এনগো থাও কর্তৃক নির্বাচিত থু বনের রচনাবলীর সংগ্রহ - ছবি: পিভি
- ২০২৪ সালে ভিয়েতনাম পিপলস আর্মি প্রতিষ্ঠার ৮০তম বার্ষিকী। একজন সৈনিক হিসেবে, যুদ্ধ ও বিপ্লবের সময় সাহিত্য ও শিল্প যে মূল্যবোধ তৈরি করেছিল, তা তুলে ধরার জন্য আজকের সমালোচক তাত্ত্বিকরা কী করতে পারেন বলে আপনার মনে হয়?
- অনেক প্রয়োজনীয় এবং করা সম্ভব কাজের পাশাপাশি, আমি মনে করি দায়িত্বশীল সংস্থাগুলিকে তাত্ত্বিক এবং সমালোচনামূলক চিন্তাবিদদের একটি বৃহৎ এবং উচ্চ যোগ্যতাসম্পন্ন দল সংগঠিত করতে হবে, যারা ১৯৪৫ থেকে ১৯৭৫ সাল পর্যন্ত ৩০ বছরের যুদ্ধ এবং বিপ্লবের সময় সাহিত্যিক ও শৈল্পিক কার্যকলাপের সারসংক্ষেপ এবং মূল্যায়নের কাজগুলিকে অগ্রাধিকার দেবে। অতীতে, এই সময়কালে সাহিত্য ও শিল্পের কিছু বিষয়ের উপর বেশ কয়েকটি সম্মিলিত এবং ব্যক্তিগত কাজ হয়েছে, তবে পরিধি এবং দৃষ্টিভঙ্গি এখনও সীমিত।
সময় আমাদের বুঝতে সাহায্য করে যে, জাতির হাজার হাজার বছরের ইতিহাসে এটি একটি সংক্ষিপ্ত কিন্তু অত্যন্ত বিশেষ সময়। ফ্রান্স এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, দুটি সাম্রাজ্যের মুখোমুখি হয়ে এবং পরাজিত করে, আমাদের দেশ শত্রুর ইচ্ছানুযায়ী প্রস্তর যুগে ফিরে যায়নি, বরং একটি আধুনিক জাতিতে পরিণত হওয়ার জন্য দৃঢ়ভাবে উঠে এসেছিল। জাতীয় প্রাণশক্তির স্বীকৃতি লাভ করেছিল, অস্ত্র, সাহিত্য ও শৈল্পিক সৃষ্টির গৌরবময় কীর্তিগুলির সাথে যার বীরত্বপূর্ণ চেতনা আজও আজকের জীবনে প্রতিধ্বনিত হয়।
আমি আশা করি আগামী দুই বছরে, সাহিত্য ও শিল্পের প্রধান বিষয়গুলি: সাহিত্য, সঙ্গীত, চারুকলা, থিয়েটার, সিনেমা, ফটোগ্রাফি, স্থাপত্য... - তে সারসংক্ষেপ রচনা থাকবে, যা কেবল যোগ্য লেখক এবং কাজকে সম্মানিত করবে না বরং সংগঠন, নেতৃত্ব, আবিষ্কার, প্রশিক্ষণ, লালন-পালন এবং লেখক এবং কাজের ব্যবহার, ধারাবাহিক আদর্শিক সংগ্রামের পরে সঠিক ও ভুলের পাঠও দেবে।
সাহিত্য ও শিল্পের বর্তমান স্থবির পরিস্থিতিতে, যুদ্ধের সময়, নিম্ন শিক্ষা, দরিদ্র জীবনযাত্রা ও কর্মপরিবেশ এবং এমনকি সীমিত সাহিত্য ও শৈল্পিক তত্ত্বের অধিকারী শিল্পী ও লেখকদের একটি দল নিয়ে, সমগ্র দেশে কেন এমন একটি সাহিত্য ও শৈল্পিক দৃশ্য ছিল যেখানে অনেক প্রতিভাবান লেখক এবং কাজ ছিল, সাহিত্য ও শিল্প সাধারণ জনগণের স্নেহ ও মনোযোগ আকর্ষণ করেছিল, অনেক কাজের এমন প্রাণশক্তি ছিল যা সর্বদা সামাজিক অনুষ্ঠানে এবং আজও মানুষের মনে উপস্থিত থাকে।
একই সাথে, আমরা এখনও অস্পষ্ট ঘটনাগুলির জন্য, সমালোচনা করা হয়েছে এবং ভুলভাবে পরিচালিত হয়েছে এমন প্রবণতা, লেখক এবং রচনাগুলির জন্য সবচেয়ে যুক্তিসঙ্গত সম্ভাব্য ব্যাখ্যাও খুঁজছি, যা দেশের সাহিত্য ও শৈল্পিক সম্পদকে সমৃদ্ধ করতে অবদান রাখছে। ৫০ বছরের জাতীয় পুনর্মিলন ফ্রান্সের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ যুদ্ধের সময় অস্থায়ীভাবে দখলকৃত অঞ্চলগুলির সাহিত্য ও শিল্পে, ভিয়েতনাম প্রজাতন্ত্রের শাসনামলে দক্ষিণের এবং বিদেশে ভিয়েতনামী সাহিত্য ও শিল্পে, সেইসাথে যুদ্ধের সময় ভিয়েতনাম সম্পর্কে লেখা আন্তর্জাতিক লেখকদের সাহিত্য ও শিল্পে মূল্যবান কী তা চিনতে, মূল্যায়ন করতে এবং স্বীকৃতি দেওয়ার জন্য যথেষ্ট সময়।
আমি মনে করি এই কাজগুলি ঐতিহাসিক মাইলফলক স্মরণ করার সবচেয়ে অর্থপূর্ণ উপায়। একই সাথে, এই কাজগুলি আমাদের পূর্বপুরুষদের সৃজনশীল অবদান, সহনশীলতা, উদারতা এবং ইতিহাসের প্রতি ন্যায্যতার প্রতি স্পষ্টভাবে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, যা কার্যত জাতীয় সম্প্রীতির ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি অবদান রাখে, যা দেশের শান্তিপূর্ণ একীকরণের অর্ধ শতাব্দী পরেও এখনও একটি বেদনাদায়ক বিষয়, যেমন পণ্ডিত দাও দুয় আনহ বলেছেন: ধরা যাক সবকিছু ভাসমান / কিন্তু দেশের জন্য, ভালোবাসার একটি মাত্র শব্দ আছে।
- ধন্যবাদ। লেখা চালিয়ে যাওয়ার জন্য আপনার সুস্বাস্থ্য কামনা করছি।
ভো হান থুই (অভিনয়)
উৎস
মন্তব্য (0)