
৩০ বছর কেটে গেলেও তেরেসা টেংকে কেউ কখনো ভোলেনি - ছবি: আইএমডিবি
ঠিক ৩০ বছর আগে কিংবদন্তী গায়িকা টেরেসা টেং পরলোকগমন করেন। সেই ঘটনাটি অনেকের মনে এতটাই গভীরভাবে গেঁথে গিয়েছিল যে, এর ঠিক এক বছর পরেই হংকংয়ের পরিচালক পিটার চ্যান তাঁর মৃত্যুবার্ষিকীকে উপলক্ষ করে দীর্ঘদিন ধরে বিচ্ছিন্ন থাকা দুই প্রধান চরিত্রকে পুনরায় একত্রিত করে ‘সুইট হানি’ চলচ্চিত্রটি মুক্তি দেন।
কুয়াশাচ্ছন্ন রাতের সবচেয়ে প্রিয় প্রেমের গান।
এই বছর, তাঁর মৃত্যুবার্ষিকীতে, অতীত সঙ্গীতপ্রেমীদের জন্য সময়ের এক উপহার নিয়ে এসেছে: তেরেসা টেং-এর একটি অপ্রকাশিত রেকর্ডিং, যা জাপানের একটি গুদামে অনেক পুরনো টেপের মধ্যে M18 নম্বরযুক্ত অবস্থায় পাওয়া গেছে।
সেই প্রেমের গানটির শিরোনাম হলো: Love Song wa Yogiri ga Osuki , যার বাংলা অনুবাদ হলো " কুয়াশাচ্ছন্ন রাতের সবচেয়ে প্রিয় প্রেমের গান "। আরও চমৎকার ব্যাপার হলো, এটি সংগীতশিল্পী তাকাশি মিকি এবং গীতিকার তোয়োহিসা আরাকির একটি সুর।
চাঁদ আমার হৃদয়ের প্রতীক - টেরেসা টেং
১৯৮০-এর দশকে মিকি, আরাকি ও তেরেসা তেং—এই ত্রয়ী জাপানের সঙ্গীত বাজারে আধিপত্য বিস্তার করেছিল। একত্রে, তারা এক সঙ্গীত মন্দিরের চিরন্তন স্ট্যালাকটাইটের মতো অমর স্মৃতি সৃষ্টি করেছিল:
সেটি হলো ‘টোকি নো নাগারে নি মি ও মাকাসে ’ (আমি শুধু তোমারই খেয়াল রাখি), চীনা ও জাপানি উভয় সঙ্গীতের একটি ক্লাসিক প্রেমের গান, যা তেরেসা তেং কালচারাল অ্যান্ড এডুকেশনাল ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত ‘ভক্তদের দ্বারা তেরেসা তেং-এর ৩০টি সর্বাধিক প্রিয় গান’ তালিকায় ‘দ্য মুনলাইট স্পিকস ফর মাই হার্ট’-কেও ছাড়িয়ে শীর্ষস্থান দখল করেছে।
এটি হলো "রিটার্ন ", একটি নাটকীয় গান যা এমন একজন নারীর দৃঢ় সংকল্পকে প্রকাশ করে যিনি একটি কষ্টদায়ক সম্পর্ক থেকে বেরিয়ে আসতে প্রস্তুত, যদিও সম্পর্কটি এখনও বেদনা ও অনুশোচনায় পূর্ণ।
এটি হলো "দ্য লাভার ", ভালোবাসার এক আরও নাজুক দিক তুলে ধরা একটি গান; এমন এক নারীর গল্প যে অপেক্ষা করতে, অপেক্ষা করতে এবং অপেক্ষা করতেও রাজি, যদিও পুরুষটি প্রকাশ্যে তার পাশে হাঁটতে পারে না।
'দ্য লাভার'-এর সৌজন্যে আমরা টেরেসা টেংকে মঞ্চে কনের সাজে মনমুগ্ধকর নাচের ভঙ্গিতে দেখতে পাই, এবং জাপানের একটি কনসার্টে ইয়াং গুইফেই-এর সাজেও তাঁকে দেখতে পাই।

টেরেসা টেং
টেরেসা টেংকে কে না ভালোবাসে?
যে গানগুলো 'শৈল্পিক শ্রেষ্ঠকর্ম' (সাহিত্য জগতে দীর্ঘস্থায়ী ছাপ রেখে যাওয়া শিল্পকর্মকে বোঝাতে ব্যবহৃত একটি বাগধারা; তাইওয়ানের নেতা লি তেং-হুই তেরেসা তেং-এর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় শ্রদ্ধা জানাতে যে ফলকটি এনেছিলেন, তাতেও এই কথাটি লেখা ছিল) হিসেবে পরিচিতি পেয়েছে, সেগুলোর তুলনায় 'কুয়াশাচ্ছন্ন রাতের আমার প্রিয় প্রেমের গান' হয়তো সবচেয়ে স্মরণীয় গান নয়।
সম্ভবত যদি এটি তখন মুক্তি পেত, তাহলে এর প্রভাব এতটা দীর্ঘস্থায়ী হতো না।
এটি একজন নারীকে নিয়ে লেখা একটি আখ্যানমূলক গান; এবার এক প্রেমিকা, যিনি হয়তো সবে এক আবেগঘন, মধুর ও নেশা ধরানো প্রেমে পা রাখছেন। এর পটভূমি এক কুয়াশাচ্ছন্ন, ঝিরঝিরে বৃষ্টির রাত, যা কিনা আশায় পরিপূর্ণ।
সেই ক্লাসিক গানগুলোর তুলনায় এটি আরও কোমল, নির্মল এবং অনেক বেশি আনন্দময়। তবে, যেহেতু এটি একটি বিলম্বিত উপহার—প্রয়াত সুরকার তাকাশি মিকির মৃত্যুর অনেক পরে এটি এসেছে (এই বছর তাঁর ৮০তম জন্মবার্ষিকীও), তাই এই মরণোত্তর সৃষ্টিটি আরও গভীর তাৎপর্য বহন করে।
"তেরেসা তেং ফিরে এসেছেন!" অনেক শিরোনামেই এমনটা বলা হচ্ছিল, যদিও তা ছিল কেবলই এক আধ্যাত্মিক প্রত্যাবর্তন। কিন্তু হঠাৎ করেই, সঙ্গীত জগৎ, যা ক্রমশ খণ্ডিত হয়ে নিজস্ব শাখায় বিভক্ত হয়ে পড়েছিল, তা একযোগে উত্তেজনার এক ঢেউয়ে পুনরায় একত্রিত হলো।
কারণ, অন্তত পূর্ব এশিয়া এবং দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ায়, তেরেসা টেংকে কে না ভালোবাসে? শুধু যে কয়েক বছর আগের মার্ভেলের ব্লকবাস্টার ‘শাংচি’-তেই তেরেসা টেং-এর গান ব্যবহৃত হয়েছিল তা নয়; এমনকি জি-ড্রাগনও তার কনসার্টে তেরেসা টেং-এর গান বাজিয়েছেন।
চেন কেক্সিন পরিচালিত এবং লিওন লাই ও ম্যাগি চেউং অভিনীত চলচ্চিত্র "সুইট সুইটনেস" মূলত এই ধারণার উপর ভিত্তি করে নির্মিত যে, সঙ্গীতের প্রতি তাদের অভিন্ন ভালোবাসাকে ব্যবহার করে প্রত্যেকের নিজস্ব পথ তৈরি করা হয় এবং এর মাধ্যমে তাদের পথ একে অপরের সাথে মিলিত হয়।
'My Favorite Love Song in the Misty Night' গানে তেরেসা টেং গেয়েছেন: "দয়া করে আমাকে ভুলে যেও না, এমনকি যখন আমরা দূরে থাকব।"
উৎস: https://tuoitre.vn/dang-le-quan-30-nam-sau-20250810091144185.htm








মন্তব্য (0)