ফিলিপাইন এমন একটি দেশের একটি উজ্জ্বল উদাহরণ যেখানে ভাষাগত বৈচিত্র্যের চ্যালেঞ্জগুলি সফলভাবে কাটিয়ে উঠেছে এবং একটি শক্তিশালী শিক্ষা নীতির মাধ্যমে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে প্রচার করেছে।

১৯৭০-এর দশকের গোড়ার দিকে বাস্তবায়িত দ্বিভাষিক শিক্ষা নীতি (BEP) ফিলিপিনো (জাতীয় ভাষা) সংরক্ষণের পাশাপাশি ইংরেজি দক্ষতা বৃদ্ধিতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে। সরকারি সংস্কারের মাধ্যমে, BEP ফিলিপাইনের শিক্ষাগত ভূদৃশ্যকে রূপ দিয়েছে এবং এর নাগরিকদের আন্তর্জাতিকভাবে আরও প্রতিযোগিতামূলক হয়ে উঠতে সক্ষম করেছে।

ছবি (1).png
ফিলিপাইন ১৯৭০ সাল থেকে দ্বিভাষিক শিক্ষা নীতি বাস্তবায়ন করে আসছে।

ইংরেজিতে পড়ানো বিষয়ের স্পষ্ট শ্রেণীবিভাগ

ফিলিপাইনের ইংরেজি দক্ষতার ভিত্তি আমেরিকান প্রভাবের সময়কাল (১৮৯৮-১৯৪৬) থেকে শুরু হয়। এই সময়কালে, প্রশাসন এবং আইনের ভাষা হিসেবে ইংরেজি চালু হয়।

১৯০১ সালে, যখন আমেরিকানরা পাবলিক শিক্ষা ব্যবস্থা চালু করে, তখন থেকে ফিলিপাইনে ইংরেজিই ছিল একমাত্র শিক্ষার মাধ্যম। দক্ষিণ-পূর্ব এশীয় দেশটি যখন স্বাধীনতা লাভ করে (১৯৪৬), তখন জাতীয় শিক্ষা ব্যবস্থায় ইংরেজি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।

১৯৭৪ সালে, ফিলিপাইন সরকার দ্বিভাষিক শিক্ষা কর্মসূচি (BEP) প্রণয়ন করে। এটি ছিল স্কুলগুলিতে শিক্ষার মাধ্যম হিসেবে ফিলিপিনো এবং ইংরেজি উভয় ভাষাকেই প্রচার করার একটি আনুষ্ঠানিক প্রচেষ্টা। লক্ষ্য ছিল শিক্ষার্থীরা যাতে উভয় ভাষায় দক্ষ হয় এবং তাদের অভ্যন্তরীণ ও আন্তর্জাতিকভাবে উন্নতির জন্য দক্ষতা অর্জনের সুযোগ করে দেওয়া।

গবেষক রুয়ানি টুপাস এবং বিয়াট্রিজ পি. লরেন্টের মতে, বিইপি বিশ্বের প্রাচীনতম বিস্তৃত দ্বিভাষিক শিক্ষা পরীক্ষাগুলির মধ্যে একটি হিসাবে স্বীকৃত। বিইপির কাঠামো নির্দিষ্ট বিষয়ে ফিলিপিনো এবং ইংরেজির সমান্তরাল ব্যবহারের উপর ভিত্তি করে তৈরি। এই শ্রেণিবিন্যাস শিক্ষার্থীদের উভয় ভাষার সাথে পরিচিত হতে সাহায্য করে।

গণিত, বিজ্ঞান, প্রযুক্তি, ইংরেজি ভাষা ও সাহিত্যের মতো বিষয়গুলিতে শিক্ষার মাধ্যম হিসেবে ইংরেজি ব্যবহার করা হয়। অন্যদিকে, ফিলিপিনো ভাষা শিক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয়: সামাজিক শিক্ষা, ফিলিপাইনের ইতিহাস এবং ফিলিপাইনের ভাষা ও সাহিত্য।

এই বিষয়গুলির মধ্যে স্পষ্ট পার্থক্য নিশ্চিত করে যে শিক্ষার্থীরা সর্বদা উভয় ভাষাই শিখছে, তাদের ভাষা এবং জাতীয় পরিচয়ের সাথে একটি শক্তিশালী সংযোগ বজায় রেখে তাদের ইংরেজি দক্ষতা বিকাশ করছে। উল্লেখযোগ্যভাবে, বিশ্বব্যাপী ব্যবসা, প্রযুক্তি এবং বিজ্ঞানের মানগুলির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ করার লক্ষ্যে প্রযুক্তিগত এবং বৈজ্ঞানিক ক্ষেত্রে ইংরেজি শেখানো হয়।

প্রাথমিক বিদ্যালয় থেকে শুরু করে উচ্চশিক্ষা পর্যন্ত সমগ্র শিক্ষা ব্যবস্থায় BEP প্রয়োগ করা হয়।

প্রাথমিক বিদ্যালয়গুলিতে, প্রাথমিকভাবে ফিলিপিনো ভাষা প্রাধান্য পায় কিন্তু প্রথম শ্রেণী থেকেই ইংরেজি ভাষা চালু করা হয় এবং বিজ্ঞান এবং গণিতের মতো মূল বিষয়গুলির জন্য শিক্ষার মাধ্যম হয়ে ওঠে। শিক্ষার্থীরা মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে যাওয়ার সাথে সাথে, বিশেষ করে কারিগরি বিষয়গুলিতে ইংরেজির ব্যবহার ক্রমবর্ধমানভাবে বৃদ্ধি পাচ্ছে।

বিশ্ববিদ্যালয় এবং কলেজগুলিতে, বেশিরভাগ বিষয়ে, বিশেষ করে প্রকৌশল, চিকিৎসা এবং আইনের মতো পেশাদার ক্ষেত্রে, ইংরেজি শিক্ষার প্রধান ভাষা। স্নাতকদের আন্তর্জাতিকভাবে প্রতিযোগিতামূলক ইংরেজি ভাষার দক্ষতা থাকা আশা করা হয়।

নীতিমালা ক্রমাগত বিকশিত হচ্ছে

২০০৯ সাল থেকে, দ্বিভাষিক শিক্ষা নীতি (BEP) প্রতিস্থাপন করে ফিলিপাইনে নতুন মাতৃভাষা-ভিত্তিক বহুভাষিক শিক্ষা (MTB-MLE) ডিক্রি প্রাতিষ্ঠানিকীকরণ করা হয়েছে।

এই পরিবর্তনের পেছনের কারণ হল এই উপলব্ধি যে মাতৃভাষা বা সম্প্রদায়ে ব্যবহৃত স্থানীয় ভাষাগুলি প্রাথমিক শিক্ষায় বেশি কার্যকর।

প্রকৃতপক্ষে, ফিলিপাইনে ১২০ থেকে ১৮৭টি ভাষা রয়েছে, যার মধ্যে অনেক আদিবাসী ভাষাও রয়েছে। এই নতুন পদ্ধতিতে সুপারিশ করা হয়েছে যে শিশুরা যে ভাষা বোঝে, বিশেষ করে তাদের শৈশবকালে, সেই ভাষাতেই সবচেয়ে ভালোভাবে শেখে এবং তারপরে তারা আরও সহজেই ফিলিপিনো এবং ইংরেজিতে রূপান্তরিত হতে পারে।

এই নতুন নীতিটি BEP-এর পরিপূরক। যদিও BEP রাজনৈতিক ও সাংস্কৃতিকভাবে দুটি ভাষাকে জাতীয় পরিচয় গঠন এবং শিক্ষাগত সাফল্যের সাথে সংযুক্ত করেছে, MTB-MLE পদ্ধতি ভাষাগত বৈচিত্র্যের উপর জোর দেয়, স্বীকৃতি দেয় যে ফিলিপাইন অনেক ভিন্ন ভাষা এবং উপভাষার আবাসস্থল।

এই পরিবর্তনের লক্ষ্য হল প্রাথমিক সাক্ষরতা এবং জ্ঞানীয় দক্ষতা উন্নত করা, বিশেষ করে গ্রামীণ শিক্ষার্থীদের জন্য যারা স্কুলে প্রবেশের সময় ফিলিপিনো বা ইংরেজিতে সাবলীল নাও হতে পারে।

এই পরিবর্তনটি ফিলিপাইনে একটি বৃহত্তর নীতিগত উন্নয়নের প্রতিনিধিত্ব করে, যা অন্তর্ভুক্তি, বৈচিত্র্য এবং সমস্ত ভাষাগত সম্প্রদায়ের শিক্ষাগত চাহিদা পূরণের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।

ভিত্তি এখনও মাতৃভাষা

ফিলিপাইনে দ্বিভাষিক শিক্ষা (BEP) এবং পরবর্তীতে বহুভাষিক শিক্ষা (MTB-MLE) নীতিগুলি দ্বীপরাষ্ট্রটির শিক্ষা পুনর্গঠন এবং জাতীয় পরিচয় প্রচারে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে।

বিইপি তার জনগণকে ইংরেজিতে দক্ষতা প্রদান করেছে এবং একই সাথে ফিলিপিনোকে জাতীয় ভাষা হিসেবে বজায় রেখেছে।

EF Education First দ্বারা প্রকাশিত ১১৩টি দেশ এবং অঞ্চলের EF EPI ইংরেজি দক্ষতা সূচকে, ফিলিপাইন বিশ্বব্যাপী ২০তম স্থানে রয়েছে এবং "অত্যন্ত দক্ষ" হিসাবে রেট দেওয়া হয়েছে। এই দেশটি এশিয়ায় সিঙ্গাপুরের পরেই দ্বিতীয় এবং অনেক ইউরোপীয় দেশের তুলনায় অনেক বেশি।

এছাড়াও, BEP জাতীয় ভাষার ঐক্যকে উন্নীত করতে সফল হয়েছে, ফিলিপিনোদের সাংস্কৃতিক একীকরণে অবদান রেখেছে। ইংরেজির পাশাপাশি ফিলিপিনো ভাষা শেখানো নিশ্চিত করে, নীতিটি জাতীয় গর্ব এবং একটি সাধারণ পরিচয় সংরক্ষণ এবং লালন করতে সহায়তা করেছে।

ফিলিপাইনের সাফল্যের গল্প থেকে, দ্বিভাষিক শিক্ষা নীতি বাস্তবায়নের কথা বিবেচনা করা দেশগুলির জন্য এখানে কিছু শিক্ষা রয়েছে:

প্রথমত, মৌলিক দক্ষতার একটি শক্ত ভিত্তি তৈরির জন্য স্থানীয় বা মাতৃভাষায় শিক্ষা শুরু করা গুরুত্বপূর্ণ। এই পদ্ধতি জ্ঞানীয় এবং ভাষাগত বিকাশকে সমর্থন করে, যা শিক্ষার্থীদের পরবর্তীতে অতিরিক্ত ভাষা শেখার দিকে এগিয়ে যাওয়া সহজ করে তোলে।

দ্বিতীয়ত, স্থানীয় ভাষা দিয়ে শুরু করলে ইংরেজির সাথে প্রাথমিকভাবে পরিচিতি লাভ করলে, পূর্ণ দ্বিভাষিকতার দিকে সহজে উত্তরণ সম্ভব হয়।

তৃতীয়ত, যেকোনো দ্বিভাষিক শিক্ষা নীতির সাফল্যের জন্য ব্যাপক শিক্ষক প্রশিক্ষণে বিনিয়োগ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। উচ্চমানের নির্দেশনা প্রদান এবং উভয় ভাষায় কার্যকরভাবে শিক্ষার্থীদের সহায়তা করার জন্য শিক্ষকদের স্থানীয় ভাষা এবং ইংরেজি উভয় ভাষাতেই দক্ষ হতে হবে।

অধিকন্তু, সম্পদ এবং সহায়তা সুষমভাবে বন্টন নিশ্চিত করে আঞ্চলিক (শহুরে-গ্রামীণ) বৈষম্য মোকাবেলা করা বৈষম্য রোধ করতে এবং সমস্ত শিক্ষার্থীর জন্য সুযোগ নিশ্চিত করতে সহায়তা করে।

যে দেশটি ইংরেজিকে বাধ্যতামূলক বিষয় করে, সেই দেশটির দক্ষতার স্তর বিশ্বের সর্বোচ্চ দেশগুলির মধ্যে একটি।

যে দেশটি ইংরেজিকে বাধ্যতামূলক বিষয় করে, সেই দেশটির দক্ষতার স্তর বিশ্বের সর্বোচ্চ দেশগুলির মধ্যে একটি।

ডেনমার্ক - প্রথম শ্রেণী থেকে ইংরেজি শিক্ষা, বাস্তবতার সাথে ভারসাম্যপূর্ণ পাঠ্যক্রম, ইংরেজিকে বিভিন্ন দিকের সাথে একীভূত করা... নর্ডিক দেশটির বিদেশী ভাষা নীতির অসামান্য বৈশিষ্ট্য।
১১ বছর স্ব-অধ্যয়নের পর, একজন পুরুষ কর্মী ৩৪ বছর বয়সে একজন বিখ্যাত অনুবাদক হয়ে ওঠেন।

১১ বছর স্ব-অধ্যয়নের পর, একজন পুরুষ কর্মী ৩৪ বছর বয়সে একজন বিখ্যাত অনুবাদক হয়ে ওঠেন।

চীন - ১১ বছর ধরে স্ব-ইংরেজি অধ্যয়নের পর, কর্মীটি হঠাৎ একজন বিখ্যাত অনুবাদক হয়ে ওঠেন যিনি চীনে অনেক মনোযোগ পেয়েছিলেন।
এমন একটি দেশ যেখানে ৮০% জনসংখ্যা একাধিক ভাষায় কথা বলে, ৯৫% তরুণ ইংরেজিতে সাবলীল।

এমন একটি দেশ যেখানে ৮০% জনসংখ্যা একাধিক ভাষায় কথা বলে, ৯৫% তরুণ ইংরেজিতে সাবলীল।

ক্রোয়েশিয়া - মধ্য ইউরোপ এবং ভূমধ্যসাগরের সংযোগস্থলে অবস্থিত, ক্রোয়েশিয়া ইংরেজি দক্ষতার ক্ষেত্রে একটি শীর্ষস্থানীয় দেশ হিসেবে তার অবস্থান নিশ্চিত করার জন্য ভাষা কৌশল বাস্তবায়ন করেছে।