জাহোরান গাবোর তামাস (ডান দিক থেকে দ্বিতীয়) চিংড়ি ও মাংস দিয়ে নারকেলের শাঁসের সালাদ তৈরি করছেন - ছবি: ট্রং এনহান
ভিয়েতনামের বিশ্ববিদ্যালয়গুলোর সাথে আন্তর্জাতিক বিনিময় কার্যক্রম অস্বাভাবিক নয়, কিন্তু বৃত্তিমূলক বিদ্যালয়গুলোর জন্য এটি এখনও তুলনামূলকভাবে নতুন।
এই প্রথম আমি সামুদ্রিক খাবার রান্না করা শিখছি।
প্রায় প্রতিদিনই, হাঙ্গেরীয় ছাত্র ও প্রভাষকদের দলটি ভিয়েতনামী ছাত্র ও প্রশিক্ষণার্থীদের সাথে একসাথে পড়াশোনা করবে। প্রতিটি সেশনে, ভিয়েতনামী প্রভাষক ও শেফরা ছাত্রদের একটি নতুন পদ প্রস্তুত করতে নির্দেশনা দেন। গরুর মাংসের ফো, মুরগির মাংসের ফো, বুন চা, স্প্রিং রোল এবং সিফুড হট পটের মতো পরিচিত খাবার থেকে শুরু করে গালাঙ্গাল দিয়ে ভাজা ছাগলের মাংস, ফিশ সস দিয়ে ভাপে রান্না করা দেশি মুরগি এবং এক্সও সস দিয়ে নরম খোলের কাঁকড়ার মতো আরও কিছু ভিন্নধর্মী পদও রয়েছে...
বেকেসচাবা বৃত্তিমূলক প্রশিক্ষণ কেন্দ্রের রন্ধনশিল্পের ছাত্র জাহোরান গাবোর তামাস বলেন যে, প্রতিটি ভিয়েতনামী খাবার তার কাছে একটি অনন্য রন্ধনযাত্রা, কারণ এটি হাঙ্গেরীয় রন্ধনশৈলী থেকে উল্লেখযোগ্যভাবে ভিন্ন। উদাহরণস্বরূপ, এর মশলার ব্যবহার আরও তীব্র এবং বিস্তৃত। গাবোর স্বীকার করেন যে, শুরুতে তিনি জানতেন না কীভাবে তার ভিয়েতনামী প্রশিক্ষকদের শেখানো খাঁটি স্বাদ আনার জন্য লবণ, চিনি এবং ফিশ সস মেশাতে হয়।
আপনার কাছে সবচেয়ে আকর্ষণীয় মনে হয় সামুদ্রিক খাবার। হাঙ্গেরির কোনো উপকূলরেখা নেই, তাই সামুদ্রিক খাবারের সম্ভার বেশ সীমিত; পরিবর্তে, ঐতিহ্যবাহী হাঙ্গেরীয় রন্ধনশৈলীতে শূকরের মাংস, গরুর মাংস এবং শাকসবজির ওপরই বেশি জোর দেওয়া হয়। তাই, চিংড়ি, কাঁকড়া, ঝিনুক ইত্যাদি নিয়ে রান্নার ক্লাসের সময়, গ্যাবর এবং তার সহপাঠীরা প্রায়শই অবাক হয়ে যেত যখন তারা প্রথমবারের মতো এই খাবারগুলো প্রস্তুত ও রান্না করার কৌশলগুলো দেখত।
"বিশেষ করে জীবন্ত কাঁকড়া ধরার ব্যাপারে আমি বেশ ভয় পেতাম, কিন্তু অবশেষে, নির্দেশনার মাধ্যমে আমি তা করতে শিখে যাই। এই কৌশলগুলো আমি প্রথমবারের মতো শিখেছিলাম," গাবোর বলেন।
রন্ধনশিল্পের ছাত্রী কারাজ জোরা বলেন, হাঙ্গেরির সাধারণ মানের তুলনায় অনেক ভিয়েতনামী খাবার যে ঝাল, তা দেখে তিনি বেশ অবাক হয়েছেন। সালাদ, স্ট্রি-ফ্রাই এবং হট পট জাতীয় খাবারে গোলমরিচ ও লঙ্কা ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হয়। জোরা লক্ষ্য করেছেন যে প্রায় সব ভিয়েতনামী ডিপিং সসে সামান্য লঙ্কা থাকে।
জোরা বলেন, রন্ধনশিল্প বিনিময় কর্মসূচিতে অংশ নিতে, এবং তাও ভিয়েতনামের মতো এত দূরের একটি জায়গায়, এটাই তার প্রথমবার যাওয়া। কিন্তু জোরার মতে, যেহেতু তিনি রন্ধনশিল্প নিয়ে পড়াশোনা করেছেন, তাই অভিজ্ঞতা অপরিহার্য।
"অভিজ্ঞতা শুধু স্কুলের ভেতরেই নয়, বাইরেও পাওয়া যায়। যেমন, ভিয়েতনামে রাস্তার খাবার খুবই বৈচিত্র্যময়, এবং আমরা তা থেকে অনেক কিছু শিখি," জোরা বলেন।
মিঃ হেগি বেলা (বাম) এবং মিঃ হরভাথ ফেরেঙ্ক ভিয়েতনামে যোগাযোগের জন্য একটি অনুবাদ ডিভাইস ব্যবহার করছেন - ছবি: ট্রং এনহান
অনুবাদ যন্ত্রের গল্প
বেকেসচাবা বৃত্তিমূলক প্রশিক্ষণ কেন্দ্রের খাদ্য ও পানীয় (F&B) বিভাগের ব্যবস্থাপক জনাব হেগি বেলা এবং রন্ধন প্রশিক্ষক জনাব হরভাথ ফেরেন্চ, এই দুজন প্রশিক্ষক গত তিন সপ্তাহ ধরে হাঙ্গেরীয় শিক্ষার্থীদের সাথে প্রশিক্ষণে অংশগ্রহণ করেছেন।
তাদের কেউই ইংরেজিতে দক্ষ ছিল না, এবং অবশ্যই, তারা ভিয়েতনামী ভাষা জানত না। তাই ভিয়েতনামে যাওয়ার আগে, তারা নিজেদের জন্য একটি অনুবাদ যন্ত্র কিনেছিল এবং গুগল ট্রান্সলেট সফটওয়্যার ব্যবহার করে ভিয়েতনামী ও হাঙ্গেরীয় ভাষার মধ্যে অনর্গল অনুবাদ করত।
বেলা ও ফেরেন্সের জন্য প্রতিটি পাঠে যন্ত্রটি ছিল এক অপরিহার্য সরঞ্জাম। যখন তারা চাইতেন ভিয়েতনামি শেফরা কোনো গুরুত্বপূর্ণ অংশ পুনরাবৃত্তি করুক, তখন তারা বোতাম টিপে রেকর্ড করতেন এবং প্রশিক্ষকদের ধীরে কথা বলার জন্য সংকেত দিতেন, যাতে যন্ত্রটি অনুবাদ করতে পারে।
অন্যদিকে, যদি তারা কিছু বলতে চাইত, তাহলে লোক দুটি যন্ত্রটি মাইক্রোফোনের মতো করে তুলে ধরত, এবং তখন যন্ত্রটি প্রভাষক ও তাদের ভিয়েতনামী সহপাঠীদের জন্য একটি অনূদিত ভিয়েতনামী ভয়েস রেকর্ডিং বাজিয়ে দিত।
বেলা হেসে বলল যে, ব্যাপারটা শুনতে জটিল মনে হতে পারে, কিন্তু সে তার অনুবাদ যন্ত্রটি ব্যবহার করে প্রতিটি পাঠের প্রায় সমস্ত খুঁটিনাটি শিখে ফেলেছে। সে গর্ব করে বলল যে, প্রতিটি পদের সাথে সম্পর্কিত পাঠের জন্য, সে উপকরণ ও রান্নার পদ্ধতি থেকে শুরু করে ছোট ছোট নোট পর্যন্ত সবকিছু তার ফোনে যত্নসহকারে লিখে রেখেছে। বাড়ি ফিরে আরও বেশি প্রমাণ রাখার জন্য সে প্রতিটি ধাপের ছবি ও ভিডিও তুলে রেখেছে।
হো চি মিন সিটিতে থাকাকালীন ফেরেন্স তার অনুবাদ যন্ত্রটি সঙ্গে নিয়ে বেশ কয়েকটি খাদ্য উৎসবেও গিয়েছিলেন, যার মধ্যে একটি বড় খাদ্য উৎসবও ছিল যেখানে ভিয়েতনামের তিনটি অঞ্চলের প্রায় সমস্ত বিখ্যাত খাবার একত্রিত হয়েছিল। তিনি এটিকে সৌভাগ্য বলে মনে করতেন, কারণ এর মাধ্যমে তিনি একই সাথে ভিয়েতনামের বিভিন্ন অঞ্চলের রন্ধনশৈলীর বৈশিষ্ট্য উপভোগ করতে পেরেছিলেন।
ভাষাগত বাধা অতিক্রম করে তিনি বিভিন্ন অনুষ্ঠানে শেফদের কাছে তাদের রান্নার গোপন রহস্য জানতে পেরেছিলেন। ফেরেন্স জানান, "আমার প্রিয় হলো সামুদ্রিক খাবারের পদগুলো এবং ভিয়েতনামি গরুর ও মুরগির মাংসের ফো।"
ইউরোপে চাকরির সুযোগ উন্মোচন
সাইগনট্যুরিস্ট ট্যুরিজম অ্যান্ড হোটেল ভোকেশনাল স্কুলের অধ্যক্ষ মিস ভো থি মাই ভ্যান বলেছেন যে, ২০২৪ সাল থেকে স্কুলটি প্রথমবারের মতো হাঙ্গেরির ভোকেশনাল স্কুলগুলোর সাথে একাডেমিক বিনিময় কার্যক্রম বাস্তবায়ন করবে।
ভিয়েতনামের রন্ধনপ্রণালী সম্পর্কে জানতে হাঙ্গেরি থেকে একদল শিক্ষার্থী ও শিক্ষকের ভিয়েতনাম সফরের পর, একই ধরনের অধ্যয়ন অভিজ্ঞতার জন্য এই বছরের সেপ্টেম্বরে প্রতিষ্ঠানটি থেকে আরও একদল শিক্ষার্থী ও শিক্ষকের হাঙ্গেরিতে যাওয়ার কথা রয়েছে।
মিস ভ্যানের মতে, আন্তর্জাতিক সংযোগ শিক্ষার্থীদের বিশেষ করে হাঙ্গেরিতে এবং সাধারণভাবে ইউরোপীয় দেশগুলোতে শেখার, মতবিনিময় করার এবং চাকরির সুযোগ তৈরি করে দেয়।
নিজের পথের ওপর বিশ্বাস রাখো।
গাবোর বলেন যে, পেশাদার শেফ হওয়া এবং বহু দেশে ভ্রমণ করা ছিল তাঁর শৈশবের স্বপ্ন। গাবোর জানান, যখন তাঁর পরিবার জানতে পারে যে তিনি শেফ হওয়ার জন্য পড়াশোনা করছেন, তখন তাঁদের মধ্যে কয়েকজন তাঁকে পরামর্শ দেন যে এই পেশাটি বেশ শ্রমসাধ্য এবং চাপযুক্ত।
এই বিষয়টিও বেশ অনুধাবন করা যায় যে, ভিয়েতনামে অনেক বাবা-মা প্রায়শই তাদের সন্তানদের রান্না শিখতে চাইলে অন্য পথ বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেন, এই ভয়ে যে এটি একটি কঠোর পরিশ্রমের কাজ হবে এবং বেতনও কম।
"আমার মনে হয়, ব্যাপারটা সবখানেই একই; গুরুত্বপূর্ণ হলো আপনি কী চান তা জানা এবং নিজের পছন্দকে অনুসরণ করা। যখন আপনার কোনো বিষয়ে প্রবল আগ্রহ থাকে, তখন আপনার সেটির পেছনে ছোটা উচিত। আপনার চারপাশের মানুষ আপনাকে পরামর্শ দিতে পারে, কিন্তু আপনার ভবিষ্যৎ আপনিই নির্ধারণ করেন," গ্যাবর বলেন।
"আমার মনে হয়, আমার মতো শেফ হতে অধ্যয়নরত তরুণদের সাফল্যের চাবিকাঠি হলো অধ্যবসায় ও সৃজনশীলতা," গ্যাবর যোগ করেন।
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস









মন্তব্য (0)