হো চি মিন সিটির একটি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা একটি ইংরেজি ক্লাবের সভায় বিদেশী শিক্ষকদের সাথে কথা বলছে - ছবি: মাই ডাং
হো চি মিন সিটির একটি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ মিসেস টি. বলেন, হো চি মিন সিটি স্কুলগুলিতে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ইংরেজি প্রবর্তনের পাইলট উদ্যোগ গ্রহণ করবে এই খবরে তিনি খুবই খুশি।
"বিশ্বশক্তির সমকক্ষ একটি ক্রমবর্ধমান সভ্য ও সমৃদ্ধ সমাজের জন্য মানবসম্পদ প্রস্তুত করতে চাইলে ভিয়েতনামী শিক্ষার ক্ষেত্রে এটি একটি অনিবার্য প্রবণতা," মিসেস টি. বলেন।
মিঃ হুইন থান ফু (বুই থি জুয়ান হাই স্কুলের অধ্যক্ষ, হো চি মিন সিটি)
ইংরেজিতে পড়ানোর শিক্ষক কোথায় পাবো?
মিসেস টি.-এর মূল্যায়ন অনুসারে, যদিও তার স্কুলের বেশিরভাগ শিক্ষার্থী ইংরেজিতে খুব ভালো এবং তাদের ইংরেজিতে সাবলীল যোগাযোগের হার ভালো, বিপরীতে, শিক্ষক কর্মীরা - যারা স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার নীতি সরাসরি বাস্তবায়ন করবেন - তাদের ইংরেজি যোগাযোগে দক্ষতার হার খুবই কম।
"শিক্ষকদের পূর্ণ ডিগ্রি এবং ইংরেজি সার্টিফিকেট থাকা প্রয়োজন, কিন্তু সময়ের সাথে সাথে, যোগাযোগের জন্য ইংরেজি ব্যবহার করা শিক্ষকের সংখ্যা বিরল হয়ে পড়েছে। ইংরেজি ব্যবহার না করার মতো কর্মপরিবেশ প্রতিটি শিক্ষকের অনুশীলনে ইংরেজি ব্যবহারের ক্ষমতা নষ্ট করে দিয়েছে। বর্তমানে, স্কুলের মাত্র ১০% শিক্ষক যোগাযোগের জন্য ইংরেজি ব্যবহার করতে পারেন। এটি একটি বাধা," মিসেস টি. জানান।
হো চি মিন সিটির জেলা ১-এর মিন ডাক মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ মিসেস ট্রান থুই আন বলেন যে সাধারণ প্রয়োজনীয়তা অনুসারে, নতুন শিক্ষকদের সমমানের ইংরেজি ডিগ্রি এবং সার্টিফিকেট থাকতে হবে।
যদিও পূর্বে প্রশিক্ষিত শিক্ষকদের সকলেরই ইংরেজি সার্টিফিকেট থাকে যা বিদেশী ভাষার দক্ষতা কাঠামো অনুসারে ছয়-স্তরের দক্ষতার মানদণ্ডে রূপান্তরিত হয়। তবে, মিসেস আনের মূল্যায়ন অনুসারে, ইংরেজি সার্টিফিকেট থাকা সত্ত্বেও, শিক্ষকরা ইংরেজিতে বিষয় পড়াতে পারবেন না।
"ইংরেজিতে দক্ষতা কেবল যোগাযোগের জন্য যথেষ্ট, কিন্তু বিষয় শিক্ষার ভাষা হিসেবে এটি ব্যবহার করা যথেষ্ট নয়," মিসেস আন অকপটে স্বীকার করেছেন।
মিসেস আন আরও বলেন যে, মূলত, সাধারণ শিক্ষকরা তাদের বিষয়গুলি ইংরেজিতে পড়াতে সক্ষম নন। তবে, সেই শিক্ষকদের মধ্যে এমন শিক্ষকও আছেন যারা সক্রিয়ভাবে ইংরেজি শেখেন এবং তাদের বিষয়গুলি ইংরেজিতে পড়ানোর দায়িত্ব নিতে পারেন।
"আমাদের স্কুলে তিনজন শিক্ষক আছেন যারা তাদের বিষয় পড়ানোর জন্য ইংরেজি ভাষা ব্যবহার করতে পারেন। একজনের ইংরেজিতে স্নাতক ডিগ্রি আছে এবং ভালো যোগাযোগ ও ভাষাগত দক্ষতা আছে, একজনের ইংরেজিতে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি আছে এবং তিনি ইংরেজিতে প্রাকৃতিক বিজ্ঞান পড়াতে পারেন, এবং একজনের গণিতে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি আছে এবং তিনি ইংরেজিতে গণিত পড়াতে পারেন। যদিও অনুপাত বেশি নয়, তবুও এটি অসম্ভব নয়," মিসেস আন বলেন।
শিক্ষকদের ইংরেজি দক্ষতা উন্নত করা
অনেক অধ্যক্ষের মতে, আজকের সাধারণ বিদ্যালয়ের বৈশিষ্ট্য ভিন্ন। অতএব, ইংরেজি ভাষা ব্যবহার করে পাঠদান করতে পারেন এমন শিক্ষকের অনুপাত একই নয়। যদিও এটি কঠিন এবং চ্যালেঞ্জিং, স্কুলের দৃষ্টিকোণ থেকে, রোডম্যাপ অনুসরণ করলে এটি করা যেতে পারে।
"যদি স্কুলের প্রধানরা ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে গড়ে তোলার নীতি বাস্তবে রূপ দেওয়ার ব্যাপারে সচেতন হন, তাহলে পদক্ষেপ নিতে হবে। উদাহরণস্বরূপ, যোগ্য ও যোগ্য শিক্ষকদের জন্য সুযোগ তৈরি করা, একটি উজ্জ্বল স্থান থেকে একটি আলোতে পরিণত করা এবং এটি পুরো স্কুলে ছড়িয়ে দেওয়া," হো চি মিন সিটির একটি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ পরামর্শ দিয়েছিলেন।
হো চি মিন সিটির বুই থি জুয়ান উচ্চ বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ মিঃ হুইন থান ফু স্বীকার করেছেন যে স্কুলে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ইংরেজি বাস্তবায়নের ক্ষেত্রে সবচেয়ে বড় উদ্বেগ হল শিক্ষকদের।
মিঃ ফু-এর মতে, এই নীতি বাস্তবায়নের সময় এটি এমন একটি বিষয় যা বিবেচনায় নেওয়া দরকার। কারণ ৬০ এবং ৭০-এর দশকে জন্মগ্রহণকারী বর্তমান প্রজন্মের শিক্ষকরা প্রমিত ইংরেজি বলতে পারেন না কারণ তারা আগে অ-প্রমিত ইংরেজির সংস্পর্শে ছিলেন।
"আমি মনে করি ১০ বছরের মধ্যে শিক্ষকরা ইংরেজিতে কথা বলতে এবং পাঠদানে ব্যবহার করতে খুব ভালো হবেন। স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার নীতি সফলভাবে বাস্তবায়নের জন্য, শিক্ষা খাতকে শিক্ষকদের ইংরেজি দক্ষতা ক্রমাগত উন্নত করতে হবে, তিন মাস, ছয় মাস ধরে ঘনীভূত অধ্যয়নের আয়োজন করতে হবে এবং প্রয়োজনীয় স্তর অর্জনের জন্য নিয়মিত প্রশিক্ষণের ব্যবস্থা করতে হবে, যাতে তারা তাদের বিষয়গুলিতে ভালভাবে পাঠদানের ক্ষমতা অর্জন করতে পারে," মিঃ ফু বলেন।
আরএমআইটি ইউনিভার্সিটি ভিয়েতনামের ব্যাচেলর অফ ল্যাঙ্গুয়েজ প্রোগ্রামের প্রধান ডঃ লে জুয়ান কুইন বলেন যে শিক্ষক প্রশিক্ষণ এবং নিয়মিত পেশাগত উন্নয়নের পাশাপাশি, শিক্ষাগত বিশ্ববিদ্যালয়গুলিকে শিক্ষার্থীদের জন্য ইংরেজি প্রশিক্ষণ বাস্তবায়ন শুরু করতে হবে, প্রথমত গণিত এবং প্রাকৃতিক বিজ্ঞানে।
শিক্ষক প্রশিক্ষণ স্কুলগুলির জন্য একটি বিনিয়োগ নীতি থাকা উচিত যেখানে ইংরেজি শিক্ষক প্রশিক্ষণ কর্মসূচি রয়েছে, যাতে মানসম্মত করা যায় এবং কিন্ডারগার্টেন থেকে উচ্চ বিদ্যালয় পর্যন্ত ইংরেজিতে বিশেষায়িত বিষয় পড়াতে পারে এমন শিক্ষকের উৎস নিশ্চিত করা যায়।
আরেকটি সমাধান হল, স্কুলে কিছু বিষয় বা শিক্ষা কার্যক্রম পরিচালনার জন্য আরও স্থানীয় ইংরেজি শিক্ষক বা বিদেশী শিক্ষক নিয়োগ করা, যাতে ধীরে ধীরে ইংরেজি যোগাযোগ দক্ষতা উন্নত এবং উন্নত করা যায়। অন্যদিকে, প্রতিটি স্কুলের প্রকৃত শিক্ষাদান পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে "ভিয়েতনামী শিক্ষক - বিদেশী শিক্ষক" একত্রিত করাও সম্ভব।
"স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করা" সেমিনার
আজ (২ অক্টোবর) সকাল ৯টা থেকে ১১:৩০টা পর্যন্ত, টুওই ত্রে পত্রিকা "স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করা: চ্যালেঞ্জগুলি কাটিয়ে উঠতে কী করতে হবে?" শীর্ষক আলোচনার আয়োজন করবে।
পলিটব্যুরোর ২০২৪ সালের ৯১ নং উপসংহার অনুসারে "ক্রমশ স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার" নীতি বাস্তবায়নের জন্য উদ্যোগ, পরামর্শ এবং সমাধান খোঁজার জন্য বিশেষজ্ঞ, শিক্ষাবিদ, শিক্ষক, অভিভাবক এবং ব্যবস্থাপকরা এই সেমিনারে অংশগ্রহণ করেছিলেন।
প্যানেল আলোচনার অতিথিদের মধ্যে রয়েছেন:
* মিঃ নগুয়েন বাও কোক (হো চি মিন সিটির শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ বিভাগের উপ-পরিচালক)
* ডঃ নগুয়েন থান বিন (ইংরেজি বিভাগের প্রধান, হো চি মিন সিটি শিক্ষা বিশ্ববিদ্যালয়)
* ডঃ লে জুয়ান কুইন (আরএমআইটি বিশ্ববিদ্যালয় ভিয়েতনামের ব্যাচেলর অফ ল্যাঙ্গুয়েজ প্রোগ্রামের প্রধান)
* ডঃ ড্যাম কোয়াং মিন (ইকুয়েস্ট গ্রুপের ডেপুটি জেনারেল ডিরেক্টর - যে ইউনিটটি উচ্চ বিদ্যালয়ে ইংরেজিতে গণিত এবং বিজ্ঞান শিক্ষাদান কর্মসূচি বাস্তবায়ন করছে)
* মিসেস ফাম থি থান বিন (নগুয়েন ভ্যান টু মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ভাইস প্রিন্সিপাল, ডিস্ট্রিক্ট 10, হো চি মিন সিটি)
* মিসেস বুই থি থানহ চাউ (বিদেশী ভাষা গোষ্ঠীর উপ-প্রধান, ট্রান দাই ঙহিয়া হাই স্কুল ফর দ্য গিফটেড, হো চি মিন সিটি)
[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm
মন্তব্য (0)