Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ভিয়েতনামিজ - বিদেশী ভিয়েতনামিজদের তাদের শিকড়ের সাথে সংযুক্ত করার শক্তিশালী সূত্র

বিদেশী ভিয়েতনামী সম্প্রদায়ের মধ্যে ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণ কেবল পরিচয় সংরক্ষণের প্রচেষ্টা নয়, বরং একীকরণের প্রবাহে জাতীয় গর্বকে নিশ্চিত করার একটি কাজও।

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/08/2025

প্রতিটি বিদেশী ভিয়েতনামী সম্প্রদায়ের কাছে, ভিয়েতনামী ভাষা কেবল একটি ভাষা নয়, বরং সংস্কৃতির আত্মা, একটি অদৃশ্য সুতো যা মানুষকে তাদের জাতীয় শিকড়ের সাথে সংযুক্ত করে।

ভিয়েতনামের সাথে বিশেষ সম্পর্কযুক্ত প্রতিবেশী দেশ লাওসে, বিদেশী ভিয়েতনামী সম্প্রদায়ের মধ্যে ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণ কেবল পরিচয় সংরক্ষণের প্রচেষ্টা নয়, বরং একীকরণ প্রবাহে জাতীয় গর্ব নিশ্চিত করার একটি কাজও।

Ông Nguyễn Văn Hùng, Việt kiều ở tỉnh Khammouane, Trung Lào, trả lời phỏng vấn. (Ảnh: Xuân Tú/TTXVN)
মিঃ নগুয়েন ভ্যান হাং, মধ্য লাওসের খাম্মৌয়ান প্রদেশের একজন বিদেশী ভিয়েতনামী। (সূত্র: ভিএনএ)

খাম্মুয়ানে প্রদেশের থাখেক শহরে মিঃ নগুয়েন ভ্যান হাং-এর ছোট্ট বাড়িতে, যখন দিনের কাজ সাময়িকভাবে বন্ধ করে রাতের খাবার শেষ হয়, তখন শিশু এবং নাতি-নাতনিরা টিভির সামনে ভিয়েতনামী অনুষ্ঠান দেখার জন্য জড়ো হয়, বাড়ি থেকে খবর, পরিচিত টিভি সিরিজ থেকে শুরু করে শক্তিশালী ভিয়েতনামী চরিত্রের সঙ্গীত এবং কমেডি অনুষ্ঠান।

মিঃ হাং বলেন যে, ছোটবেলা থেকেই তার বাবা-মা তাকে ভিয়েতনামি ভাষা শেখাতেন। এরপর তিনি লাওসের একটি ভিয়েতনামি স্কুলে পড়াশোনা করেন। তার সন্তানরা পরবর্তীতে ভিয়েতনামি স্কুলে পড়াশোনা চালিয়ে যায়। ভিয়েতনামি ভাষা জানা এবং ভিয়েতনামি ভাষা লেখার অর্থ হল, তিনি যে ভিয়েতনামি তা ভুলে যাওয়া উচিত নয়। যদিও এখন তার জাতীয়তা লাও, তার শিকড় কখনও বদলাবে না।

মিঃ হাং প্রায়ই তার সন্তান এবং নাতি-নাতনিদের বলতেন যে ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলতে জানা মানে তারা কে তা মনে রাখা। যতদিন ভিয়েতনামী ভাষা থাকবে, ততদিন তাদের শিকড় থাকবে। আর সম্ভবত এই সরল সন্ধ্যাগুলো, মাতৃভাষার সাথে এই দৈনন্দিন মুহূর্তগুলোই হলো বিদেশী ভূখণ্ডে, নীরবে কিন্তু গর্বের সাথে জাতীয় ভাষা সংরক্ষণের যাত্রার সবচেয়ে সুন্দর প্রমাণ।

মিঃ হাং তত্ত্বগতভাবে এটি বলেন না, তবে তার জীবনযাত্রা এবং প্রতিদিন তার সন্তানদের লালন-পালনের পদ্ধতিতে এটি দেখান। যদিও অন্যান্য অনেক বিদেশী ভিয়েতনামী পরিবার ধীরে ধীরে বাড়িতে লাও ভাষায় কথা বলতে অভ্যস্ত হয়ে উঠেছে, মিঃ হাং এবং তার স্ত্রী, মিসেস ট্রান থি আন, এখনও বাড়িতে ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলার নীতি বজায় রেখেছেন।

তার চেয়ারে বসে থাকা মিসেস ট্রান থি আনহ বলেন, তিনিও লাওসে জন্মগ্রহণ করেছিলেন এবং ছোটবেলা থেকেই তার বাবা-মা তাকে ভিয়েতনামী ভাষা শেখাতেন। এখন তিনি তার সন্তানদের এবং নাতি-নাতনিদেরও এটি শেখান। পরিবারের সবাই ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলে।

এই অধ্যবসায়ই লাওসে জন্মগ্রহণ ও বেড়ে ওঠা তাদের ছেলে মিঃ নগুয়েন ভ্যান ডাংকে এখনও সাবলীলভাবে ভিয়েতনামী ভাষা ব্যবহার করতে সাহায্য করেছিল। যদিও তিনি একটি লাও স্কুলে পড়াশোনা করেছিলেন এবং বহুভাষিক পরিবেশে বাস করেছিলেন, তার পারিবারিক পটভূমির কারণে, তিনি "ভালোভাবে ভিয়েতনামী ভাষা" শেখেননি। এখন, তিনি শুরু থেকেই তার সন্তানদের ভিয়েতনামী ভাষা শেখানোর মাধ্যমে পরবর্তী প্রজন্মকে অনুপ্রাণিত করে চলেছেন।

মিঃ ডাং-এর মতে, ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলা মানে তার সন্তানদের জানাতে হয় যে সে কে এবং তার জন্মস্থান কোথায়, এবং সে সবসময় তার সন্তানদের সাথে ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলে, গান বাজায় এবং ভিয়েতনামী গল্প শোনে। সময়ের সাথে সাথে, মাতৃভাষা তাদের স্মৃতিতে গভীরভাবে গেঁথে যাবে। এটাই তাদের শিকড় সংরক্ষণের সবচেয়ে সহজ উপায়।

Bà Đặng Thị Hải Tâm, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại tỉnh Savannakhet, Trung Lào, chia sẻ về việc gìn giữ tiếng Việt của cộng đồng người Việt Nam tại Trung Lào. (Ảnh: Xuân Tú/TTXVN)
মধ্য লাওসের সাভানাখেত প্রদেশে ভিয়েতনামের কনসাল জেনারেল মিসেস ডাং থি হাই তাম, মধ্য লাওসের ভিয়েতনামী সম্প্রদায়ের দ্বারা ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণের বিষয়ে শেয়ার করেছেন। (সূত্র: ভিএনএ)

মধ্য লাওসের সাভানাখেত প্রদেশে ভিয়েতনামের কনসাল জেনারেল মিসেস ডাং থি হাই তাম বলেন যে বিদেশী ভিয়েতনামিদের জন্য ভিয়েতনামি কেবল একটি বিদেশী ভাষা নয়। এটি তাদের পূর্বপুরুষদের ভাষা, একটি সাংস্কৃতিক পরিচয় যা সংরক্ষণ করা প্রয়োজন। ভিয়েতনামি শেখা পরিবার থেকে শুরু করতে হবে, স্ব-অধ্যয়ন সচেতনতা থেকে শুরু করে দৈনন্দিন অনুশীলন পর্যন্ত।

মিসেস ট্যাম আরও জোর দিয়ে বলেন যে পারিবারিক বিষয়গুলির পাশাপাশি, স্কুলগুলি থেকে, বিদেশী ভিয়েতনামিদের জীবনযাত্রার পরিবেশের জন্য উপযুক্ত পদ্ধতিগত, সৃজনশীল ভিয়েতনামি ভাষা শিক্ষাদান কর্মসূচি থেকে সহায়তা পাওয়া প্রয়োজন। একই সাথে, সম্প্রদায়ের সাংস্কৃতিক কার্যক্রম জোরদার করা এবং দেশের সাথে সংযোগ স্থাপন করা প্রয়োজন যাতে বিদেশী ভিয়েতনামি শিশুরা ভিয়েতনামি পরিবেশে বসবাস করতে পারে এবং ভিয়েতনামি মূল্যবোধ স্পর্শ করতে পারে।

শক্তিশালী বিশ্বায়নের প্রেক্ষাপটে, মাতৃভাষা চাপা পড়ার ঝুঁকির সম্মুখীন হচ্ছে, বিশেষ করে পিতৃভূমি থেকে অনেক দূরে বসবাসকারী ভিয়েতনামী সম্প্রদায়গুলিতে। অতএব, বিদেশী ভিয়েতনামী সম্প্রদায়ের মধ্যে ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণ এবং বিকাশ কেবল একটি স্লোগান হতে পারে না, বরং নির্দিষ্ট পদক্ষেপ থেকে শুরু করতে হবে: প্রতিটি পরিবারের সচেতনতা থেকে, সম্প্রদায়ের শিক্ষা নীতি থেকে এবং ভিয়েতনামী রাষ্ট্রের দীর্ঘমেয়াদী সাহচর্য থেকে।

বাড়ি থেকে দূরে বসবাসকারী প্রতিটি ভিয়েতনামীর জন্য, ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণ করা জাতির শিকড়কেও সংরক্ষণ করা। এটি কেবল একটি দায়িত্ব নয়, বরং গর্ব করার অধিকারও যে আপনি যেখানেই যান না কেন বা যেখানেই থাকুন না কেন, ল্যাক হং-এর রক্ত ​​এখনও আপনার শিরায় প্রবাহিত হয়, প্রতিটি ঘুমপাড়ানি গান, প্রতিটি শুভেচ্ছা, প্রতিটি স্নেহময় "বাবা" এবং "মা"-এর মাধ্যমে বিদেশী দেশে প্রতিধ্বনিত হয়।

সূত্র: https://baoquocte.vn/tieng-viet-soi-day-ben-chat-noi-kieu-bao-voi-coi-nguon-324000.html


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

কো টু দ্বীপে সূর্যোদয় দেখা
দালাতের মেঘের মাঝে ঘুরে বেড়ানো
দা নাং-এর প্রস্ফুটিত খাগড়া ক্ষেত স্থানীয় এবং পর্যটকদের আকর্ষণ করে।
'থান ভূমির সা পা' কুয়াশায় আচ্ছন্ন

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

বাজরা ফুলের মৌসুমে লো লো চাই গ্রামের সৌন্দর্য

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য