Místopředseda vlády Nguyen Chi Dung podepsal rozhodnutí č. 1562/QD-TTg ze dne 18. července 2025 o zajištění interoperability, synchronizace a důvěrnosti státního tajemství v rámci aktivit digitální transformace celého politického systému.
Rozhodnutí uvádí, že interoperabilita a synchronizace prostřednictvím sdílených datových platforem musí zajistit soulad s národními technickými normami a předpisy a musí být propojeny a synchronizovány napříč sdílenými platformami (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platforma pro integraci a sdílení dat na úrovni ministerstev a provincií).
Interoperabilita a synchronizace sloužící digitální transformaci úzce souvisí s ochranou státního tajemství, zajištěním informační bezpečnosti, kybernetické bezpečnosti, ochranou dat a dodržováním platných právních předpisů.
Podle rozhodnutí jsou technické požadavky na infrastrukturu propojující vyhrazenou síť pro přenos dat takové, aby se jednalo o propojenou, synchronizovanou a státní tajnou infrastrukturu pro digitální transformační činnosti stranických, státních a Vlastenecké fronty (dále jen stranické a státní orgány).
Do infrastruktury pro připojení se investuje a rozvíjí se moderním, pokročilým, jednotným, centralizovaným, bezproblémovým, širokopásmovým, vysokorychlostním, bezpečným, redundantním a škálovatelným způsobem, který splňuje požadavky usnesení vlády č. 71/NQ-CP a Strategie digitální infrastruktury do roku 2025 s orientací do roku 2030, jak je uvedeno v rozhodnutí premiéra č. 1132/QĐ-TTg ze dne 9. října 2024.
Vyhrazená síť pro přenos dat pro interoperabilitu a synchronizaci mezi informačními systémy a databázemi stranických a státních orgánů bude využívat minimálně dva optické přenosové kanály ve dvou různých fyzických směrech s připojovacím zařízením, které zajistí vysokou šířku pásma a rychlost.
Dodržujte předpisy týkající se infrastruktury pro připojení, jak je stanoveno v článku 27 vládního nařízení č. 47/2020/ND-CP, článku 7 rozhodnutí č. 8/2023/QD-TTg a modelu rámce architektury digitální správy Vietnamu.
Rozhodnutí uvádí: Data musí splňovat národní technické normy a předpisy a musí být propojena a synchronizována napříč sdílenými platformami (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platformy pro integraci a sdílení dat na úrovni ministerstev a provincií).
Stranické a státní agentury využívají sdílené platformy (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platforma pro integraci a sdílení dat na úrovni ministerstev a provincií) nebo jiné sdílené platformy specifické pro jednotlivé jednotky k propojení a synchronizaci dat v rámci interních aktivit digitální transformace.
Interoperabilita a synchronizace dat, platforem a informačních systémů mezi smluvními a státními orgány musí být identifikována a ověřena v souladu s článkem 40 vyhlášky 47/2020/ND-CP a dalšími příslušnými právními předpisy.
Metoda interoperability dat, sdílení platforem a informačních systémů mezi smluvními a státními orgány bude implementována v souladu s ustanoveními článku 23 vládního nařízení č. 47/2020/ND-CP a dalších příslušných právních předpisů a v souladu s rámcem architektury digitální správy Vietnamu.
Informační systémy a datová centra zapojené do interoperability a synchronizace musí být schváleny pro úroveň zabezpečení informačních systémů, plně implementovat plány zajištění informační bezpečnosti dle schváleného návrhu úrovně a splňovat předpisy o zajištění informační bezpečnosti stanovené v nařízení vlády č. 85/2016/ND-CP.
Propojené a synchronizované činnosti spadající do oblasti státního tajemství musí splňovat předpisy zákona o ochraně státního tajemství a kryptografii.
Státní tajemství jsou po vzájemném propojení a synchronizaci klasifikována a šifrována pomocí kryptografických bezpečnostních řešení dle příslušné úrovně utajení a zpracovávána v systémech, které splňují odpovídající bezpečnostní požadavky schválené příslušným orgánem.
Agentura odpovědná za správu dat, platforem a informačních systémů se ujme vedení při tvorbě plánů a organizaci implementace interoperability dat v rámci své působnosti a zajistí opatření na ochranu osobních údajů a státního tajemství v souladu se zákonem.
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/bao-dam-lien-thong-dong-bo-trong-hoat-dong-chuyen-doi-so-post1050564.vnp






Komentář (0)