(Dan Tri) - Téměř 500 diváků z obou zemí pozorně poslouchalo píseň „Floating Water Fern“, soundtrack k filmu „The Condor Heroes“, v rámci vietnamsko-čínského výměnného programu mládežnické lidové hudby .
Večer 26. listopadu se v Hanoji konal vietnamsko-čínský výměnný program mládežnické lidové hudby s tématem „Zpívejme si společně v přátelství“ .
Představení, které společně uspořádala Vietnamská národní hudební akademie a Akademie umění v Kuang-si (Čína), přilákalo téměř 500 diváků z obou zemí.
Hudebník Do Hong Quan - předseda Vietnamské unie literárních a uměleckých asociací - se na akci podělil o své zkušenosti (Foto: Organizační výbor).
Na akci hudebník Do Hong Quan – předseda Vietnamské unie literárních a uměleckých asociací – uvedl, že Vietnam a Čína jsou dvě sousední země „hory spojené s horami, řeky spojené s řekami“, s úzkým, přátelským a efektivním vztahem mezi profesními organizacemi v literatuře a umění, včetně hudební oblasti, který má dlouhou tradici.
Od 50. let 20. století studovali a trénovali v Číně vietnamští hudebníci, například Huy Du, Pham Dinh Sau, Chu Minh, Hoang Van... Dnes se tento dobrý vztah stále udržuje a rozvíjí.
Typickým příkladem takové efektivní spolupráce je, že v posledních letech Akademie umění v Kuang-si (Čína) vyškolila mnoho kurzů pro vietnamské studenty v oborech hudba, tanec, kulturní management atd.
„Mnozí z těchto studentů se po absolvování školy stali slavnými zpěváky a hudebníky, jako například zpěvák Do To Hoa, trumpetista Tran Hoang Anh, etnický umělec Ba Nha atd.,“ řekl pan Do Hong Quan.
Nedávno uspořádal Lidový výbor města Nanning a Akademie umění Guangxi (Čína) Hudební týden Čína-ASEAN a Měsíc kultury Čína-ASEAN.
Vietnamská delegace se zúčastnila s téměř 150 umělci, 2 symfonickými orchestry a folklórními kapelami a odehrála 5 vystoupení, čímž přispěla k úspěchu akce.
Kromě vietnamských písní, jako je lidová píseň Beo dat may troi, vietnamsko-čínská píseň složená hudebníkem Do Nhuanem v roce 1966, potěšila publikum i lidová píseň Than dieu dai hiep .
Čínské hudební skladby jako například: Létající drak, Skákající tygr, Jasmín, Krásný brokát z Čoangu, Jarní květiny a podzimní plody, Chryzantémová terasa, Vícebarevná píseň větru, Malý měsíc Lu Cau , Velká píseň , Cválající černý kůň... také přinášejí publiku mnoho emocí.
Zpěvák Bich Ngoc zpívá píseň „Vietnam - Čína“ od hudebníka Do Nhuana (Foto: Organizátor).
V programu vystoupil Vietnamsko-čínský národní symfonický orchestr (skladatel Do Nhuan) v podání vietnamského zpěváka Tran Thi Bich Ngoc, bývalého studenta Akademie umění v Kuang-si, a publikum tak nadchl.
Paní Tran Dich Quan - stálá členka stranického výboru, vedoucí propagandistického oddělení stranického výboru autonomní oblasti Guangxi Zhuang (Čína) - uvedla, že hudba vždy hrála důležitou roli v kulturní výměně mezi Čínou a Vietnamem.
V posledních letech vysílají hudební a umělecké univerzity v Guangxi (Čína) a Vietnamu vynikající mladé umělce, aby si navzájem vyměňovali zkušenosti a učili se od sebe, společně pořádají hudební týdny, koncerty, umělecké výstavy, spolupracují na umělecké tvorbě a vzdělávají mladé talenty.
Zdroj: https://dantri.com.vn/giai-tri/beo-dat-may-troi-duoc-bieu-dien-tai-giao-luu-am-nhac-dan-toc-20241127090642010.htm
Komentář (0)