Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Thajec učí vietnamštinu v zemi zlatých pagod

Pan Narin Vongdao (34 let) je Thajcem, ale k vietnamštině se hlásí již 10 let. V současné době miluje svou práci učitele vietnamštiny v zemi zlatých chrámů.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/11/2025

tiếng Việt - Ảnh 1.

Pan Narin Vongdao (přední řada, třetí zleva) v současné době učí vietnamštinu v Thajsku - Foto: NVCC

Od náhodného setkání až po výzvu naučit se regionální přízvuky, Narinina cesta přátelství s Vietnamci inspirovala mnoho thajských studentů k prozkoumání vietnamského jazyka a kultury.

Docela náročné s regionálními vietnamskými přízvuky

Narin se chlubí, že se vietnamštinu naučil náhodou. V přijímacích zkouškách na univerzitu si jako hlavní obor vybral čínštinu, ale nepodařilo se mu dostat, ačkoliv jeho skóre bylo dostatečně vysoké na to, aby složil hlavní obor vietnamština, a tak se rozhodl ji studovat a nikdy si nemyslel, že jeho láska k tomuto jazyku začne právě tam.

Největší výzvou pro něj bylo naučit se vietnamštinu s různými regionálními přízvuky. Zpočátku se naučil severní přízvuk, takže když se přestěhoval na jih, musel se ještě usilovněji snažit, aby naslouchal a rozuměl. Ale s trpělivou praxí a zkušenostmi z reálného života si na to postupně zvykl a stal se sebevědomějším. „Když jsem se poprvé přestěhoval na jih, nerozuměl jsem téměř ani jedné větě, takže jsem musel hodně trénovat poslech, abych si zvykl a mohl mluvit,“ řekl Narin.

Narin se chlubí, že uplatnil praktickou metodu tím, že se donutil do prostředí, kde je vyžadováno používání vietnamštiny. Na své první cestě do Vietnamu nejel na výlet ani neubytoval v hotelu, ale ubytoval se v penzionu vietnamského přítele, kterého poznal přes sociální média. Narin řekl, že tato zkušenost byla „zcela ponořen do vietnamštiny a vystaven tomu, co se naučil“.

Největší výhodou je, že vzdálenost mezi Vietnamem a Thajskem je poměrně blízká, což mu pomáhá častěji používat vietnamštinu. Pokud jde o učení se slovní zásobě a výslovnosti, Narin prozradil tajemství: „Naučená slovní zásoba se musí aplikovat okamžitě, aby si ji člověk dlouho pamatoval, a pak si díky neustálému procvičování poslechu a mluvení udrží schopnost přirozeně používat vietnamštinu.“

Výuka vietnamštiny v Thajsku

Po mnoha letech života a studia ve Vietnamu se Narin Vongdao vrátil do Thajska s láskou k vietnamštině, která v něm rostla. Domů se vrátil v pravý čas, kdy škola nabírala vietnamské učitele, a proto se rozhodl zkusit učit vietnamštinu středoškoláky na Praktické střední škole Univerzity Srinakharinwirot (kampus Prasarnmit v Bangkoku).

Od roku 2024 jako třídní učitel specializovaného jazykového kurzu a lektor vietnamštiny přímo vede studenty k učení vietnamštiny. Sdělil: „Práce mi pomohla udržet si znalosti vietnamštiny, protože když se vrátím do Thajska, jen zřídka se mi podaří mluvit vietnamsky. Nutnost mluvit a učit každý den je skvělý způsob, jak si udržet slovní zásobu ve vietnamštině.“

Vzpomínka, kterou si navždy zapamatuje, je, že když se s ním studenti setkali před učebnou, mnohokrát ho pozdravili vietnamskou frází „Dobrý den, pane učiteli“, což v něm vyvolávalo pocit blízkého vztahu a obrovské radosti. Aby Narin pomohl thajským studentům efektivně se učit vietnamštinu, zejména obtížné části gramatiky a výslovnosti, vytvořil mnoho cvičení na výslovnost, která vytvářejí příležitosti k časté komunikaci.

Pochlubil se, že vytvořil kanál na TikToku, kde vypráví příběhy thajských studentů učících se vietnamštinu. Tento kanál studentům pomáhá motivovat se ke studiu a také je zajímá, kdo bude tento týden na TikToku. Punnarat Pongkhun (obor angličtina - vietnamština pro 10. ročník na škole Satit Prasarnmit) uvedl, že pan Narin učí velmi snadno a lekce nejsou stresující ani pod tlakem.

„Klidně se zeptejte, pokud něčemu nerozumíte. Díky mnoha aktivitám, které učitel pořádá, je hodina zábavná, zajímavá a nutí vás se učit více,“ řekl Punnarat Pongkhun.

Doufám, že vietnamština se v Thajsku stane stále populárnější a že mezi oběma zeměmi bude více studentských výměnných programů, aby se studenti mohli nejen učit jazyk, ale také poznat kulturu, budovat přátelství a tím otevřít mnoho příležitostí k výměně mezi oběma zeměmi.
Pan NARIN VONGDAO

Jiný zážitek

Během svého pobytu a cestování po Vietnamu Narin uvedl, že účast na silničním provozu je zde dost odlišná od Thajska. Řekl, že klaksony aut se ve Vietnamu neustále používají jako součást dopravní signalizace.

Mezitím v Thajsku řidiči téměř nikdy nepoužívají klaksony, s výjimkou nouzových situací nebo varování ostatních před nebezpečnou jízdou. „Tento rozdíl mě docela překvapil a postupně jsem se naučila přizpůsobit,“ zasmála se Narin.

LE HUY

Zdroj: https://tuoitre.vn/chang-trai-thai-day-tieng-viet-o-xu-chua-vang-20251121094016711.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Počtvrté, co jsem z Ho Či Minova Města viděl horu Ba Den jasně a zřídka kdy.
Pokochejte se krásnou vietnamskou scenérií v Soobinově videohře Muc Ha Vo Nhan.
Kavárny s předčasnou vánoční výzdobou zvyšují tržby a lákají mnoho mladých lidí
Co je zvláštního na ostrově poblíž námořní hranice s Čínou?

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Obdivování národních krojů 80 krásek soutěžících v soutěži Miss International 2025 v Japonsku

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt