Generální štáb žádá orgány a jednotky, aby přísně dodržovaly službu, proaktivně sledovaly a zmapovaly vývoj bouřek a silných dešťů; zaváděly opatření k zajištění bezpečnosti kasáren, skladů a stavebních prací. Připravovaly síly a prostředky k rychlé a efektivní reakci v případě vzniku situací. Zajistily absolutní bezpečnost osob a vozidel při plnění úkolů.

Vojenské oblasti 3, 4, 5, 7: Nařídit vojenským velitelstvím provincií a měst, aby proaktivně radila místním stranickým výborům a úřadům a nařídila příslušným funkčním orgánům kontrolovat a přezkoumávat plány a možnosti reakce v souladu se skutečností; koordinovat s odděleními, pobočkami a sektory přezkoumávat a identifikovat klíčové oblasti postižené přírodními katastrofami, oblasti ohrožené povodněmi, bleskovými povodněmi, sesuvy půdy, hrázemi, náspy, jezery, přehradami, zaplavenými a izolovanými oblastmi; proaktivně evakuovat domácnosti v oblastech s vysokým rizikem sesuvů půdy, bleskových povodní a hlubokých záplav na bezpečná místa; zajistit bezpečnost klíčových děl, nedokončených prací, průmyslových parků, městských oblastí, obytných oblastí a výrobních činností, nízko položených oblastí, aby se zabránilo nešťastným lidským ztrátám v důsledku nedbalosti a subjektivity. Koordinovat s jednotkami rozmístěnými v oblasti, připravit síly a prostředky k pokrytí oblastí ohrožených odříznutím a izolací v důsledku sesuvů půdy a povodní, aby pomohla místním úřadům a obyvatelům reagovat, překonávat následky a provádět pátrací a záchranné akce.

Ilustrační fotografie. qdnd.vn

Velitelství pohraniční stráže nařizuje velitelstvím pohraniční stráže pobřežních provincií a měst od Quang Ninh po Dak Lak, aby pečlivě sledovala vývoj bouře č. 12; koordinovala s místními úřady a příslušnými agenturami důsledné řízení vozidel, organizovala sčítání a neprodleně informovala majitele vozidel a kapitány lodí a člunů operujících na moři (včetně dopravních a turistických lodí) o poloze, směru pohybu a vývoji bouře, aby se jí vyhnuli, ukryli se nebo nevstupovali do nebezpečných oblastí.

Námořnictvo a pobřežní stráž nařizují svým podřízeným agenturám a jednotkám, aby zavedly opatření k zajištění bezpečnosti svých jednotek a připravily síly a prostředky k pátrání a záchraně v případě vzniku situací na moři nebo na ostrovech.

18. sbor protivzdušné obrany prováděl inspekce a přezkoumávání plánů, organizoval síly a vozidla tak, aby byly připraveny k provádění pátracích a záchranných letů ze vzduchu na příkaz ministerstva.

12. armádní sbor, 34. armádní sbor, armádní sbor a skupina vojenského průmyslu a telekomunikací jsou připraveny se silami a prostředky zapojit se do zásahu a záchrany na požádání.

Generální oddělení logistiky a technologií, Generální oddělení obranného průmyslu a Generální oddělení II v souladu se svými funkcemi a úkoly posilují řízení, nabádají a kontrolují své podřízené jednotky, aby dobře reagovaly na bouře, překonávaly následky dešťů, povodní, sesuvů půdy a kamenných sesuvů, zajišťovaly bezpečnost skladů, továren, zbraní a vybavení; zajišťovaly dobrou logistiku a technologie pro reakci na přírodní katastrofy; proaktivně koordinovaly, poskytovaly a urychleně přepravovaly záchranné zásoby a vybavení, aby pomohly místům reagovat a překonávat následky vzniklých situací.

Noviny Lidové armády, Armádní rozhlasové a televizní centrum a další jednotky odvedly dobrou práci při šíření a informování o aktivitách armády, které pomáhají lidem reagovat na následky povodní, bleskových povodní, sesuvů půdy a pátracích a záchranných akcí a překonávat je.

THANH TIEN

    Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/chu-dong-trien-khai-ung-pho-voi-bao-so-12-va-mua-lu-887284