Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Předseda Hanoje Tran Sy Thanh se zúčastnil speciálního koncertu k 70. výročí Dne osvobození hlavního města

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt09/10/2024


10. říjen 1954 znamenal důležitou historickou událost pro obyvatele celé země obecně a obyvatele Hanoje zejména - byl to den převzetí hlavního města, který zahájil nové období rozvoje Hanoje a země.

Během uplynulých 70 let se Hanoj ​​stala nejen politickým a ekonomickým centrem země, ale také hlavním městem kultury a umění – Městem míru . Hanoj ​​se stala nekonečným zdrojem inspirace pro umělce k tvorbě umění, zejména v oblasti hudby s mnoha perspektivami a pocity hudebníků.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 1.

Předseda Hanojského lidového výboru Tran Sy Thanh a vedoucí představitelé divadla Ho Guom předali květiny umělcům zapojeným do programu. Foto: NHHG

Tvorba v mnoha formách a žánrech od vokální hudby po instrumentální, tradiční hudbu ... jako audio kronika hlavního města Hanoje v době války i míru.

Každým desetiletím se zvyšuje počet děl o Hanoji, což z Hanoje dělá výjimečné město na světě s mnoha díly, která nejen nesou silnou historickou stopu, ale jsou také bohatými a barevnými zvukovými obrazy o starobylém, elegantním, posvátném a nádherném Hanoji, místě, kde je duše hor a řek klidná a má zvláštní místo v srdci každého Vietnamce, ať už doma nebo v zahraničí.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 5.
Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 6.

Zpěváci na koncertě podali skvělý výkon. Foto: NHHG

Předseda Hanojského lidového výboru Tran Sy Thanh se zúčastnil koncertu „Rozsvícení víry“

Koncert „Rozzáří víru“ přináší posluchačům jedinečný hudební prostor Hanoje, kde mohou plně procítit krásné melodie lásky k vlasti a hlavnímu městu Hanoji, jako například: Melodie vlasti (Tran Tien); Zpěv uprostřed lesa Pac Bo (Nguyen Tai Tue); Návrat přináší radost (Trong Bang); Pochod do Hanoje (Van Cao); Hanojští lidé (Nguyen Dinh Thi); Píseň Hanoje (Vu Thanh); Hanojská víra a naděje (Phan Nhan); Hanojských 12 ročních období květin (Giang Son); Hanoj ​​v den návratu (Phu Quang); Vzpomínka na hanojský podzim (Trinh Cong Son); Modrá obloha Hanoje (Van Ky); Hanojský podzim (Vu Thanh); Ó, Hanojská ulice (Phu Quang); Dobrovolník (Truong Quoc Khanh); Píseň naděje (Van Ky); Říjnové emoce (Nguyen Thanh); Tiché nohy (Vu Thao).

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 7.

Zpěvačka Pham Thu Ha zpívá duet se zpěvákem Truong Linhem. Foto: NHHG

Program zahrnuje účast Zpěváci Pham Thu Ha, Dao To Loan, Khanh Ngoc, Bao Yen, Tran Trang, Truong Linh, Duc Tung a umělci z Vietnamského symfonického orchestru a Divadla písní a tanců Lidové veřejné bezpečnosti.

Jako dirigent koncertu řekl zasloužilý umělec Kim Xuan Hieu: „V atmosféře 70. výročí osvobození hlavního města se já, zpěváci a umělci Vietnamského symfonického orchestru cítíme nesmírně poctěni a hrdí na to, že nás divadlo Hoan Kiem pozvalo k vystoupení v koncertním programu „Rozsvícení víry“.“

Program zahrnuje skladby, které zazněly doprovodně kroků vojáků vracejících se do hlavního města v den převzetí moci, ale i díla napsaná v pozdějším období. Díla zobrazují část historie a zároveň oslavují klid elegantní a luxusní Hanoje. Program je sestaven podle konceptu času a končí písní „Marching to Hanoi“, která snad bude pro publikum naprostým vrcholem.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 8.

V programu vystupuje zpěvačka Bao Yen. Foto: NHHG

Umělec Duc Tung se podělil: „Cítím se velmi poctěn, že mohu vystoupit na velkolepém koncertu oslavujícím 70. výročí osvobození hlavního města. Umělci i já jsme vážně a pilně cvičili, abychom publiku přinesli ty nejdokonalejší výkony. Mám velké štěstí, že se mi při předvedení dvou písní „October Emotions“ a „Autumn Hanoi“ dostává oddaného vedení od dirigenta Kim Xuan Hieua a jeho kolegů.“

Pokud jde o dílo „Oříjnové emoce“, když jsem ho uvedl, připomnělo mi svou hrdinskou melodií a obrazem vojáků, kteří se obětovali, aby s hrdostí chránili vlast. Pokud jde o „Hanoj ​​na podzim“, vysílá poselství o lásce k životu a jedinečné kráse Hanoje s jeho jemným, hlubokým podzimem.

Již od raného období moderní hudby odrážely skladby o Hanoji v mnoha rozmanitých barvách bojovný život a statečného ducha obyvatel hlavního města. Kromě děl ve stylu komorní a klasické hudby přitahovaly pozornost hudebníků i skladby využívající tradiční hudební materiály. Zejména skladby o Hanoji ve stylu lehké hudby (populární hudby) obsahují stovky, tisíce děl v mnoha jazycích, stylech a rozmanitých a bohatých stylech psaní a každá generace umělců má své vlastní pocity při interpretaci písní, které se staly známými milovníkům hudby doma i v zahraničí.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 9.

Zpěvák Truong Linh zpívá s houslovým doprovodem lidového umělce Bui Cong Duye. Foto: NHHG

V programu zazní kromě písní o Hanoji i díla opěvující krásu vlasti, evokující národní hrdost. Zpěvák Tran Trang se podělil: „Dvě písně, které jsem předvedl, ‚Zpívání v lese Pac Bo‘ a ‚Modrá hanojská obloha‘, jsou díla, která obstála ve zkoušce času, zanechala stopu v podvědomí publika a byla spojena se jmény předchozích umělců.“

Jakožto další generace jsem sám systematicky trénoval a studoval, takže budu ve svých dílech aplikovat vokální techniky jemným, ale zároveň flexibilním a jemným způsobem.

Musel jsem se naučit zpívat tak, aby písně stále nesly ducha národa, ale zároveň i dech doby. Podzim v Hanoji je mimořádně krásným okamžikem střídání ročních období a přináší mi spoustu emocí.

Volím poloklasický styl zpěvu, ale do písní vnáším svou vlastní osobnost a kreativitu. Například umělci se často po každém taktu hudby nadechnou, ale já se nenadýchnu a zpívám hned, abych si udržel plný dech emocí a píseň tak měla více duše.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 10.

Umělci a zpěváci si na konci programu pořídili památeční fotografie. Foto: NHHG

Publikum Nguyen Van Hung (63 let) vyjádřil své emoce: „Když naše generace poslouchá nesmrtelné melodie oslavující vlast, znovu se v ní probouzí emoce zlatého věku národa, jako by mi to připomínalo mnoho vzpomínek a hlubokou hrdost. Byly to těžké dny plné ztrát a obětí, ale také naplněné vlastenectvím.“

Když zazní „Melodie vlasti“, mé srdce si nemůže pomoct a vzpomíná na mládež, která se kdysi oddala vlasti. Zvláště u příležitosti 70. výročí osvobození hlavního města se tyto melodie stávají ještě posvátnějšími a dodávají naději a víru další generaci, aby mohla zachovat a šířit hodnoty, které byly předávány krví a potem předchozí generace.“



Zdroj: https://danviet.vn/chu-tich-ha-noi-tran-sy-thanh-du-hoa-nhac-dac-biet-ky-niem-70-nam-ngay-giai-phong-thu-do-20241009115906989.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt