
Maximalizovat lokalizaci všech úkolů souvisejících s železnicí.
Výše uvedený závěr vynesl premiér Pham Minh Chinh – předseda řídícího výboru – na sedmém zasedání řídícího výboru pro klíčové národní projekty a důležité železniční projekty, jak je uvedeno v oznámení č. 98/TB-VPCP ze dne 5. března 2026.
Podle premiéra musíme být soběstační, proaktivní v přijímání technologických transferů a přejít od „práce jako subdodavatelé“ pro zahraniční dodavatele k „převzetí odpovědnosti“ a najímání zahraničních expertů a dodavatelů pro realizaci železničních projektů.
Urychleně přezkoumat a dokončit standardizované, jednotné, propojené a společné normy a předpisy pro železniční a městské železniční sektor na celostátní úrovni; maximalizovat lokalizaci, aby se domácí podniky, organizace a jednotky veřejných služeb mohly podílet na realizaci projektů souvisejících s železnicí.
Pokračovat v zdokonalování plánování železnic v souladu s novým rozvojovým prostorem země, rozvíjet s dlouhodobou vizí 100 let; plánovat rozvoj metra „hluboko do podzemí“.
Diverzifikovat zdroje investičního kapitálu pro rozvoj železnic, včetně státního kapitálu (střednědobé veřejné investice, zvýšení příjmů, úspory na výdajích, emise státních dluhopisů); soukromého kapitálu zapojeného do investic prostřednictvím metod PPP (BT, BOT, rozvoj pozemků podle modelu TOD); zahraničních úvěrů; je nutné mobilizovat maximální příspěvky od státu, podniků a obyvatel na principu harmonizovaných přínosů a sdílených rizik (harmonizace zájmů mezi podniky, obyvateli a státem).
Během realizace pokračovat v hodnocení efektivity projektů a plánovat optimalizaci provozní efektivity železničních a městských železničních tratí; provádět inspekce a audity za účelem posouzení efektivity projektů; přezkoumávat postupy a celkové investiční náklady související s nabídkovým řízením a přímým zadáváním veřejných zakázek s cílem zajistit přísnou kontrolu a předcházet korupci a plýtvání.
Zajištění synchronizace a propojení městských železničních tratí.
Premiér požádal, aby během realizace projektů řídící agentury, projektové manažerské rady, konzultační jednotky, dodavatelé a zejména členové řídícího výboru i nadále usilovali o posílení svého smyslu pro odpovědnost při plnění zadaných úkolů; aby striktně a plně dodržovali postupy, předpisy a zákonnou pravomoc; aby zajišťovali pokrok a kvalitu; a aby bojovali proti negativitě a korupci.
Výběr investorů a dodavatelů (prostřednictvím nabídkového řízení nebo přímého vyjednávání) musí být v souladu s právními předpisy a musí zajistit efektivitu; předcházet korupci, negativním praktikám a plýtvání majetkem. Řídící orgány a vlastníci projektů by měli využívat nástroje inspekce a auditu před, během a po realizaci projektu, aby proaktivně předcházeli nedostatkům a porušením.
Je naléhavě nutné přezkoumat, rozvinout a změnit celý systém předpisů a norem pro železnice, zejména městské železnice, aby byla zajištěna konzistence, interoperabilita, zlepšila se efektivita systému a vytvořily se podmínky pro účast domácích podniků.
Pokračovat v revizi norem jednotkových cen a celkových investičních nákladů s cílem zajistit jejich přesnost a úplnost; předcházet překročení nákladů během realizace; Hanoj, Ho Či Minovo Město a vlastníci projektů by měli proaktivně kontrolovat, kontrolovat a auditovat jednotkové ceny a celkové investiční náklady probíhajících projektů městské železnice; neprodleně řešit veškeré nedostatky, předcházet hromadění drobných chyb ve závažná porušení a předcházet korupci a plýtvání…
Budování a rozvoj nezávislého, soběstačného a soběstačného železničního průmyslu.
Konkrétně, pokud jde o rozvoj železničního průmyslu , premiér požádal Vietnamskou železniční společnost, aby i nadále proaktivně získávala technologie a připravovala nezbytné podmínky, finanční a lidské zdroje pro vybudování a rozvoj nezávislého, soběstačného a soběstačného železničního průmyslu s cílem rozvíjet Skupinu železničního průmyslu v souladu s politikou Stálého výboru vlády.
Skupina pro vojenský průmysl a telekomunikace a Vietnamská skupina pro pošty a telekomunikace proaktivně zkoumají, vyvíjejí a přenášejí technologie pro informační systémy, řídicí signály, karty, jízdenky atd., aby se podílely na zavádění železničních tratí a proaktivně spolupracovaly s Hanojem a Ho Či Minovým Městem na městských železničních tratích v souladu s předpisy.
Ministerstvo školství a odborné přípravy ve spolupráci s Ministerstvem stavebnictví vypracuje standardy odborné přípravy, školicí programy a potřeby v oblasti vzdělávání lidských zdrojů s cílem splnit požadavky na odbornou přípravu v autonomním železničním sektoru; Ministerstvo stavebnictví a Ministerstvo školství a odborné přípravy v souladu se svými funkcemi a povinnostmi neprodleně posoudí v rámci svých pravomocí a předpisů návrh Vietnamské železniční společnosti týkající se přidělení/objednání vzdělávání lidských zdrojů pro železniční projekty a zajistí tak pokrok a kvalitu.
Ministerstvo vědy a technologií přezkoumává, aktualizuje a neprodleně vyvíjí vietnamské normy a předpisy založené na začlenění „toho nejlepšího“ z globálního železničního rozvoje a zároveň je přizpůsobuje vietnamským podmínkám.
Pokud jde o projekt vysokorychlostní železnice Sever-Jih , ministerstvo stavebnictví nařídilo dokončení zadávací dokumentace pro konzultační balíček studie proveditelnosti do března 2026 a výběr konzultanta ve druhém čtvrtletí roku 2026. Je nezbytné zajistit výběr konzultanta se zkušenostmi a schopnostmi a urychleně dokončit návrh vládního usnesení, kterým se provádí usnesení Národního shromáždění č. 265/2025/QH15, a předložit jej vládě do 15. března 2026.
Místní úřady a společnost EVN úzce spolupracují s ministerstvem stavebnictví, aby urychleně dokončily přezkum kapitálových potřeb pro rok 2026 a aby ministerstvu stavebnictví předložily přesnou zprávu o přidělení kapitálu do 20. března 2026. Měly by proaktivně provádět plány geodetických a přesídlení na základě zprávy z předběžné studie proveditelnosti, aby se předešlo zpožděním, když projekt vstoupí do fáze vyklízení pozemků.
Pokud jde o železniční projekt Lao Cai – Hanoj – Hai Phong , ministerstvo stavebnictví se zaměřuje na to, aby v březnu 2026 nařídilo Radě pro řízení projektu dokončení předběžné zprávy o technické studii pro komponentu 2, a tím zajistilo kvalitu a dodržování předpisů; aby předsedalo Ministerstvu zahraničních věcí a koordinovalo s ním činnost s cílem povzbudit čínskou stranu k zahájení jednání o dohodě o výstavbě železničních mostů přes hranice v březnu 2026; aby v dubnu 2026 nařídilo dokončení výběru dodavatelů pro geodetické práce, přípravu technických návrhů a podpis smluv; a aby v dubnu 2026 urychleně dokončilo dokumenty o vymezení pozemků pro stabilní úseky trasy a předalo je lokalitám v březnu 2026.
Ministerstvo financí proaktivně vypočítává a alokuje finanční prostředky z 5% úspor veřejných investic a zvýšených příjmů v roce 2025, aby zajistilo financování realizace v roce 2026.
Ministerstvo národní obrany bude i nadále podporovat a koordinovat s Ministerstvem stavebnictví a místními úřady plán řešení pozemků národní obrany dotčených projektem do 15. března 2026.
Ministerstvo zemědělství a životního prostředí proaktivně vede obce při zavádění kompenzací a podpory přesídlení, využívání běžných surovin a nerostů, posuzování dopadů projektů na životní prostředí a zajišťování skládek odpadu v případě potíží…
Místní úřady musí s vědomím zodpovědnosti urychleně dokončit postupy pro uzavření dohod s investorem ohledně: křižovatek podél trasy; plánů zásobování vodou a odvodnění; obnovy technické infrastruktury; lomů na materiál a skládkování odpadu; architektonických plánů pro stanice a mosty; a ihned po obdržení znaků pro vyčištění pozemku musí místní úřady mobilizovat celý politický systém k provedení kompenzačních, podpůrných a přesídlení a usilovat o předání čistého místa podle stanoveného harmonogramu.
Společnost Vietnam Electricity Group (EVN) dokončila v březnu 2026 postupy pro dohodu o zdroji napájení pro projekt. Dílčí projekty přemístění energetických zařízení budou realizovány okamžitě v souladu s celkovým harmonogramem vyklízení pozemků.
Pokud jde o železniční tratě Hanoj-Lang Son a Hai Phong-Mong Cai , ministerstvo stavebnictví bude v březnu 2026 proaktivně spolupracovat s čínskou stranou na dohodě o datu podpisu dohody o technické pomoci a pověří konzultanta, aby v březnu 2026 urychleně dokončil úvodní zprávu jako základ pro realizaci dalších kroků a zajistil tak dokončení plánu v roce 2026.
Ministerstvo stavebnictví nadále úzce spolupracuje s Lidovým výborem provincie Quang Ninh a Lidovým výborem města Hai Phong s cílem řešit procesní překážky v souladu s předpisy pro realizaci projektu Hai Phong – Ha Long – Mong Cai.
Pokud jde o projekty městské železnice v Hanoji a Ho Či Minově Městě , premiér požádal Hanoj a Ho Či Minovo Město, aby urychleně přezkoumaly a koordinovaly s ministerstvem stavebnictví a ministerstvem vědy a technologií vývoj a vydání společných norem a předpisů pro městské železnice s cílem zajistit propojení, synchronizaci, univerzálnost, modernost a postupný rozvoj domácího železničního průmyslu, jak nařídil premiér ve sdělení č. 17/TB-VPCP ze dne 9. ledna 2026 a stálý výbor vlády ve sdělení č. 68/TB-VPCP ze dne 7. února 2026.
Řízení investorů a projektových rad, aby se intenzivně zaměřili na vyklízení pozemků a výstavbu, zejména u probíhajících projektů, včetně: linky 3 (úsek Nhon – stanice Hanoi, podzemní úsek); linky 5 (úsek Van Cao – Hoa Lac), linky 2 (úsek Nam Thang Long – Tran Hung Dao) a linky 2 (úsek Ho Či Minovo Město z Ben Thanh – Tham Luong), s cílem zajistit postup, kvalitu, absolutní bezpečnost práce a hygienu životního prostředí. Provádění inspekcí před, během nebo po projektech železniční trati v Hanoji: linka 5 (Van Cao – Hoa Lac) a linka 2 (Nam Thang Long – Tran Hung Dao) s cílem předcházet korupci během realizace projektu.
V případě projektů plánovaných k zahájení a investicím v období 2026–2030 předseda vlády žádá obě města, aby předsedovi vlády a ministerstvu stavebnictví podala zprávu o realizačním plánu pro projekty plánované k zahájení v roce 2026 a následujících letech. Města jsou rovněž povinna urychleně dokončit nezbytné postupy v souladu se zákonem, stanovit konkrétní odpovědnosti s cílem zajistit šest jasných pokynů pro efektivní realizaci a dokončit je do března 2026.
Lidový výbor Ho Či Minova Města i nadále proaktivně řídí organizaci a realizaci projektu městské železnice Ben Thanh - Can Gio, zajišťuje jeho efektivitu, bezpečnost a kvalitu a řídí přezkum a další zlepšování politik a mechanismů na podporu a povzbuzení investorů k hladké realizaci projektu.
Lidový výbor Ho Či Minova Města by měl proaktivně koordinovat své aktivity s příslušnými ministerstvy, agenturami a útvary, aby urychleně vyřešil problémy týkající se dodavatelů realizujících železniční projekt linky 1 v Ho Či Minově Městě, konkrétně úsek Ben Thanh - Suoi Tien; a urychleně hlásit příslušným orgánům veškeré záležitosti přesahující jejich pravomoci (pokud existují)...
Phuong Nhi
Zdroj: https://baochinhphu.vn/chung-ta-can-lam-chu-trong-trien-khai-cac-du-an-duong-sat-102260306095727861.htm
Komentář (0)