![]() |
Paní Nguyen Ngoc Mai (bydlící v okrese Tran Bien) řekla: „Moje dcera každý svátek Tet netrpělivě čeká na speciální publikaci, kterou si během něj může užít. Svátek Tet je pro ni časem odpočinku, setkání s rodinou a ještě smysluplnějším je, když si může přečíst knihy o tradičním svátku Tet našeho národa.“
Tato kniha je opravdovým jarním dárkem, jejíž obálka zobrazuje stylizovaného koně v zářivých, teplých barvách. Každá stránka je ilustrována obrázky plnými ducha Tetu (vietnamského Nového roku), například děti užívající si jarní slavnosti, děti balící banh chung (tradiční rýžové koláčky) se svými prarodiči, děti dělající zázvorový džem se svou babičkou a děti jdoucí na trh Tet. Tradiční zvyky, praktiky a pokrmy Tetu z celé země, jako je návštěva chrámů, přijímání kaligrafických požehnání, hraní deskových her, výroba banh chungu, výroba nakládané zeleniny, kumquaty, květy meruňky, květy broskví, vlaštovky... jsou znovu ztvárněny pomocí jasně červených ilustrací na pozadí, které zdůrazňují lidový verš: „Kukačka třikrát volá / Pospěš si k Tetu, vztyč novoroční tyč a jez sladkou polévku / Vztyč tyč na začátku dvora / Opusť dvůr, abys zasel listy hořčice a rozsypal sezamová semínka k jídlu…“
V celé knize se nacházejí příběhy o maskotu Roku koně. Patří mezi ně například: Rok koně, Božský kůň Lam Son, Bosý rytíř v Bac Ha, Dort Tet máslového koně, Okřídlený kůň a Unikátní koňské tance napříč zemí. Všechny tyto příběhy zvou mladé čtenáře k prozkoumání Roku Tet na každé stránce: „Zavřete oči a poslouchejte dunivý, rytmický dupot kopyt koní v rozkvetlé půdě, kteří čekají na zasetí drobných semínek, v jemném praskavém zvuku otevírajících se zelených klíčků…“
Pokud sekce Literatura obsahuje jemné, ale smysluplné příběhy jako „Cizinec na Silvestra“, „Kokosová palma, která u nás přespává“, „Šálek zeleného čaje – sladký a příjemný Tet“, pak sekce Poezie pyšní jasnými a krásnými verši: „Můj věk je rokem koně / Ale mami, nebuď smutná / I když nás oddělují hory a lesy / I když nás oddělují řeky a moře / Najdu si cestu zpět k tobě / Malý kůň si cestu stále pamatuje“ (Rok Koně – Xuan Quynh). Nebo skutečně živé a svěží: „Malý poskakuje / Za jarem do školy / Celá obloha lásky / Jaro v očích dítěte“ (Jaro v očích dítěte – Huong Minh Tuyet).
V sekci Umění lidový umělec Ngựa Múp seznamuje mladé čtenáře se severovietnamskými lidovými malbami; dětskými obrazy od renomovaného umělce Nguyễn Tư Nghiêma. Poté autor Phạm Xuân Dũng představuje nadčasovou hudební skladbu o jaru - „Malé jaro“ (od zesnulého skladatele Trần Hoàna): „A každé jaro tato známá píseň, jako milovaná vlaštovka, rezonuje dojemným pocitem, sdílením důvěry a stále trvá, jako by nikdy neskončila...“
Kniha končí příběhy z Roků koně: Od chlapce Cunga po prezidenta Ho Či Mina . Toto jsou Roky koně, které znamenaly významné milníky v historii národa a vedly prezidenta Ho Či Mina k zásadním rozhodnutím, jež utvářela osud země.
„V okamžiku, kdy se kopyta koní zastaví, se země a nebe sjednotí a radostná píseň jarní krajiny a lidí, pulzujícího novoročního ohňostroje, se rozezní – tehdy přijde všechno to nejlepší a nejkrásnější.“
Výňatek z knihy „Užívání si lunárního Nového roku roku koně“
Kniha „Užíváme si rok koně“ plná zajímavých, neotřelých a barvitých informací je smysluplným jarním dárkem pro mladé čtenáře, který si mohou vychutnat.
Tento svátek Tet.
Nhat Ha
Zdroj: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202601/cung-nham-nhi-tet-binh-ngo-a7d10f6/









Komentář (0)