
Hora Non Nuoc, známá také jako Ngu Hanh Son, je památka známá téměř každému obyvateli provincie Quang Nam a používá se k označení administrativní jednotky okresu Ngu Hanh Son - Foto: TRUONG TRUNG
Vzhledem k tomu, že se země chystá reorganizovat a sloučit administrativní jednotky, mnoho čtenářů se zajímá o to, jak naši předkové pojmenovávali vesnice a obce.
Vesnice a obce hrají velmi významnou roli v kulturním životě vietnamského lidu. Názvy vesnic a obcí nejsou jen hráze nebo rýžová pole; jsou to drahocenné vzpomínky pro každého člověka, jak kdysi napsal básník Lam Thi My Da: „V každém z našich srdcí si vážíme jména vesnice / V každém snu si pamatujeme jméno vesnice.“
Názvy vesnic také odrážejí průkopnické úsilí našich předků, hospodářské aktivity a historické změny.
Kolik existuje způsobů, jak pojmenovat vesnice a obce?
Doktor historie z Pedagogické univerzity v Da Nangu uvedl, že v minulosti existovalo mnoho způsobů, jakými lidé běžně pojmenovávali vesnice a obce.
Nejběžnějším přístupem je použití starobylých místních názvů, starobylých území, velkých vesnic nebo slavných starobylých vesnic v rámci hranic těchto okrsků nebo obcí k výběru nových názvů…
Člověk si může všimnout, že běžnou konvencí pojmenování obcí a obvodů v minulosti bylo použití jednoho písmene z názvu okresu pro níže uvedené obce.
Například v okrese Duy Xuyen, zatímco původním znakem bylo vždy Xuyen, obce si vybraly další znak s krásným/elegantním významem (krásný znak), nebo znak z názvu velké a slavné vesnice v obci, nebo znak, který nese jedinečný znak dané obce, a vytvořily tak jména jako Xuyen Tho, Xuyen Phuoc, Xuyen Long, Xuyen Tan atd.
Nicméně od té doby a dodnes obce přijaly slovo „Duy“ jako své první písmeno: Duy Hai, Duy Nghia, Duy Thu, Duy Tan…
Podobně v okrese Hoa Vang, Da Nang, se slovo „Hoa“ používá k pojmenování obcí: Hoa Phu, Hoa Chau, Hoa Tho, Hoa Phong, Hoa An…
Tento lékař tvrdí, že tato metoda vytváří konzistenci s administrativními názvy míst na nižší úrovni okresu, čímž se zabraňuje duplicitě, usnadňuje jejich zapamatování a také snazší dosáhnout konsensu s nižší komunitou. To je obzvláště důležité v případech, kdy místní komunita nesouhlasí a nemůže dosáhnout konsensu.
Například okres Son Tra by mohl použít buď „Tra“, nebo „Son“; okres Thanh Khe by mohl použít „Thanh“; okres Lien Chieu by mohl použít „Lien“; okres Cam Le by mohl použít „Cam“... jako první písmeno a poté zvolit jiné písmeno pro vytvoření názvu podřízeného obvodu níže.
Další metodou, kterou mnoho míst používá k pojmenovávání ulic, je přidání směrů (východ - západ - jih - sever - střed - horní část) k názvu čtvrti, čímž vznikají názvy městských částí (jak je to v současnosti v okrese Thanh Khe, který má dvě městské části: Thanh Khe Dong a Thanh Khe Tay).
Na některých místech se za hlavní identifikační část na úrovni okresu přidávají čísla, aby se vytvořily administrativní názvy míst na úrovni městských obvodů (například současná metoda v okrese Hai Chau v Da Nangu má dva městské obvody: Hai Chau 1 a Hai Chau 2).
Metoda kombinování názvů nových obcí/obcí výběrem a spojením dvou slov ze 2–3 starých obcí/obcí způsobem, který je pohodlný, příjemný a smysluplný, je poměrně běžná (například obvod plánovaný k založení v okrese Hai Chau v Da Nangu je Nam Binh Phuoc ).
Alternativně by se mohli vrátit ke starému názvu, názvu, který existoval v předchozím historickém období (například navrhovaná městská část Ha Tam Xuan v okrese Thanh Khe v Da Nangu)...

Studenti z Pedagogické univerzity v Da Nangu si povídají se staršími lidmi před svatyní ve starobylé vesnici Nam O v okrese Lien Chieu v Da Nangu - Foto: TRAN TUAN
Někdy je to náhodné, někdy je to ovlivněno mnoha faktory.
Studie o názvech vesnic ve Vietnamu mezitím ukazují, že způsob, jakým jsou vesnice pojmenovávány, úzce souvisí se zvyky, tradicemi, životním stylem, vírou a preferencemi celé komunity. Pojmenování vesnic může být někdy náhodné a někdy ovlivněno mnoha faktory.
V mnoha případech jsou okrsky a obce pojmenovány po hlavních vesnicích v regionu. Tyto vesnice jsou zase pojmenovány po charakteristických řemeslných vesnicích, vlivných klanech nebo těch s největší populací v oblasti.
Navíc v některých lokalitách je mnoho obvodů a obcí pojmenováno po místních historických osobnostech nebo jim jsou přiřazena čísla…
V posledních dnech mnoho čtenářů Tuoi Tre Online poznamenalo, že při pojmenovávání správních jednotek po sloučení obvodů a obcí je nutné vyhnout se přílišnému měnění slov, která používali naši předkové, protože by to mohlo snadno vést ke ztrátě kulturní identity.
Většina názorů naznačuje, že v současné fázi by pojmenování nových správních jednotek mělo probíhat způsobem, který zajistí nákladovou efektivitu a vyhne se administrativním komplikacím pro občany.
Mnoho čtenářů navrhlo, že pokud staré názvy obcí a obvodů již dostatečně zahrnují celou oblast, mělo by se zvážit jejich zachování, aby se předešlo komplikacím s administrativou pro obyvatele.

Název místa Khue Trung pochází ze starobylé vesnice Hoa Khue v Da Nangu. Nyní se používá jako název administrativní jednotky městské části Khue Trung v okrese Cam Le v Da Nangu. Fotografie ukazuje roh historické a kulturní památky Khue Trung. - Foto: TRUONG TRUNG
Zdroj






Komentář (0)