Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ať melodie stále rezonuje.

„Ach, přišlo jaro, chybíš mi / Ach, když květiny kvetou, miluji tě / Ly tinh tang oi / Můj drahý…“, text písně „Ly choi xuan“ (Jarní píseň) je jednoduchý, ale zároveň srdečný a nesou duši krajiny Quang Nam.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng17/05/2026

syn05487.jpg
Ve zpěvu Bài Chòi mnoho umělců dovedně začleňuje a integruje lidové melodie, aby vytvořili svěží a živou atmosféru. Foto: XUAN SON

A tak uprostřed shonu života mnoho lidí stále přemýšlí, jak zajistit, aby melodie lidových písní rezonovaly i v budoucnu...

Zármutek milence

V rozhovoru s hudebníkem Tran Hongem, autorem knihy „Hudební skladby – Lidové písně v tradičním vietnamském divadle (Tuong, Cheo, lidové drama)“, jsem před několika lety zaslechl obavy někoho, kdo zasvětil svůj život tradiční hudbě . Řekl, že lidové písně přežily generace, protože vyšly z každodenního života. Lidé zpívají lidové písně při veslování na lodích, uspávání dětí, během festivalů nebo za měsíčních nocí při sklizni rýže. Proto jsou melodie přirozené jako dech a prostupují vzpomínkami bezpočtu lidí.

Hnaný hlubokým zájmem o tuto problematiku strávil mnoho let výzkumem a systematizací melodií a písní používaných v různých formách, jako jsou Tuong, Cheo a lidová dramata. Podle něj hrají v lidových písních Quang Nam „ly“ (texty písní/lidové písně) klíčovou roli při zprostředkování emocí a obsahu příběhu a pomáhají publiku hluboce pochopit kulturní hodnoty a ducha středovietnamské komunity. Bohužel uprostřed moderního proudu a četných nových forem zábavy se propast mezi mladými lidmi a tradičními lidovými písněmi zvětšuje. Mnoho lidí již nezná melodie „ly“ z Quang Namu, jako například „Ly Con Sao“, „Ly Choi Xuan“, „Ly Ngua O“, „Ly Thien Thai“ atd.

Lidové písně provincie Quang Nam se nepopiratelně rozvíjejí díky silným komunitním vazbám. Tyto písně jsou snadno pochopitelné, flexibilní, humorné a slouží jak k zábavě, tak k uchování lidových vzpomínek. Dr. Tang Chanh Tin, přednášející na Pedagogické univerzitě (Univerzita v Da Nangu ), tvrdí, že známé lidové písně lze přizpůsobit různým situacím a zároveň si zachovat charakteristické lidové melodie provincie Quang Nam ve výslovnosti, intonaci a rytmu. Zpěváci mohou improvizovat a měnit texty tak, aby vyhovovaly okolnostem, ale zároveň zachovat podstatu melodie. To je to, co umožňuje lidovým písním přetrvat po generace jako forma lidové kultury úzce spjaté s každodenním životem.

Musíme zvážit odůvodnění argumentu ochrany přírody.

Mnozí se domnívají, že je načase, aby kulturní sektor vážně zvážil zachování lidových melodií jako součást strategie pro kulturní vzdělávání a rozvoj komunity. Skladatel Tran Hong kdysi zdůraznil, že zachování lidových melodií musí jít ruku v ruce s přímou výukou v každodenním životě. Mladší generace by měly být s lidovými melodiemi seznamovány prostřednictvím kurzů, klubů lidové hudby a festivalů, kde si je děti a mladí lidé mohou prožít na vlastní kůži, poslouchat, zpívat a hrát na doprovodné hudební nástroje.

Podle hudebníka Tran Honga je důležité systematizovat melodie a melodie lidových písní v různých formách tradičního divadla. Pokračování ve výzkumu, shromažďování, nahrávání a sestavování typických melodií pomáhá tyto písně zachovat a transformovat je do seriózních akademických materiálů, které slouží jako základ pro vzdělávání a interpretaci budoucích generací. „Melodie jako ‚Ly Con Sao‘, ‚Ly Choi Xuan‘, ‚Ly Ngua O‘, ‚Ly Thien Thai‘ atd., když budou nahrané a systematicky analyzované, pomohou mladým lidem učit se, procvičovat a rozvíjet podstatu lidových písní z Quang Namu,“ sdělil.

V posledních letech mnoho škol v Da Nangu začlenilo Bài Chòi, lidové písně a melodie jazyka Lý do mimoškolních programů, školních kulturních klubů a uměleckých soutěží. Objektivně vzato však několik mimoškolních lekcí nemůže vytvořit trvalý dopad bez propojení s komunitním životem a systematického vedení ze strany umělců. Výzkumník Nguyen Van Bon varuje, že mnoho cenných melodií jazyka Lý bude existovat pouze na papíře nebo ve starých zvukových nahrávkách, pokud nebude existovat jasná politika uchovávání. Zdůrazňuje, že hodnota melodií jazyka Lý spočívá v jejich schopnosti zaznamenávat vzpomínky, emoce, zvyky a komunitní život a že přímé vystavení dětí a dospívajících těmto melodiím je nezbytné pro zachování tohoto dědictví.

Umělkyně Phung Thi Ngoc Hue z Centra pro ochranu světového kulturního dědictví Hoi An, která studenty učila lidový zpěv, uvedla, že naučení jedné lidové melodie trvá studentům několik dní a naučení se asi 30 základních lidových melodií trvá více než měsíc. Podle ní nelze výuku lidového zpěvu uspěchat ani dělat jen proto, že je to módní. Mladí lidé jsou dnes vystaveni velkému množství moderní hudby, takže jim nějakou dobu trvá, než si lidové písně skutečně váží. Důležité je vzbudit počáteční zájem, aby děti vnímaly lidové melodie jako něco známého a ne jako něco příliš neznámého.

Ze své pedagogické praxe si všimla, že mnoho studentů zpočátku váhalo, protože se domnívalo, že lidové písně se těžko zpívají, mají pomalé tempo a jsou „zastaralé“. Po nějaké době si však mnozí začali užívat jednoduchost a vtip textů a oceňovat jedinečnou krásu hudby své vlasti. Někteří se dokonce aktivně začali více zajímat o Bài Chòi, Tuồng a další formy lidového umění ve středním Vietnamu. To ukazuje, že se správným přístupem mohou lidové písně stále rezonovat s dnešní mládeží.

Dá se říci, že uprostřed proudu modernity melodie „Ly tinh tang o tang tinh oi…“ stále tiše existují v paměti mnoha lidí z provincie Quang Nam. Už to není jen hudba, ale šepot, jako hlas jejich vlasti, jejich kořenů. Nejvíc teď potřebujeme snad lásku a kontinuitu, než starší generace umělců postupně vymizí. Protože pokud ti, kteří znají každý text, každý rytmus, každý charakteristický náboj lidových písní z Quang Namu, odejdou a chybí nástupci, pak je riziko jejich zmizení nevyhnutelné.

Zdroj: https://baodanang.vn/de-dieu-ly-con-ngan-3336896.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Duch března

Duch března

Ekoturistika

Ekoturistika

Klidný

Klidný