Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamská sportovní delegace se chystá zúčastnit her SEA s cílem získat 110 zlatých medailí

(Dan Tri) - Dnes odpoledne (28. listopadu) se konal ceremoniál vietnamské sportovní delegace, která se vydala na 33. ročník her SEA. V nadcházejícím turnaji má celá delegace 1165 členů, kteří soutěží ve 42 sportech s cílem získat 90-110 zlatých medailí.

Báo Dân tríBáo Dân trí28/11/2025

Odpoledne 28. listopadu Vietnamská sportovní správa ( Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu ) ve spolupráci s Vietnamským olympijským výborem slavnostně zorganizovala vyprodání vietnamské sportovní delegace na 33. ročník her jihovýchodní Asie (SEA Games 33), které se budou konat v roce 2025 v Thajsku.

Slavnostní ceremoniál se konal v sídle vlády za přítomnosti premiéra Pham Minh Chinha; místopředsedy vlády Mai Van Chinha; člena ústředního výboru strany, ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hunga; zástupce vedoucího vládního úřadu Do Ngoc Huynha; náměstka ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Hoang Dao Cuonga; ředitele Vietnamské sportovní správy Nguyen Danh Hoang Vieta; zástupce ředitele Vietnamské sportovní správy - vedoucího vietnamské sportovní delegace účastnící se 33. her SEA Nguyen Hong Minha a zástupců trenérů a sportovců.

Đoàn thể thao Việt Nam xuất quân tham dự SEA Games, mục tiêu giành 110 HCV - 1

Premiér Pham Minh Chinh hovoří na slavnostním odjezdu vietnamské sportovní delegace na 33. ročník her SEA (Foto: Tam Ninh).

Premiér Pham Minh Chinh na ceremoniálu zopakoval rady prezidenta Ho Či Mina ohledně fyzické výchovy a sportu a ocenil, že vietnamský sport v poslední době vynaložil velké úsilí a dosáhl mnoha významných úspěchů.

Na 32. hrách SEA v roce 2023, které se konaly v Kambodži, získala vietnamská delegace 136 zlatých, 105 stříbrných a 114 bronzových medailí. Úspěchy vietnamského sportu nejen přispívají ke zlepšení zdraví a budování zdravého kulturního života, ale také demonstrují mimořádný talent, železnou vůli, vytrvalost, odolnost a úsilí o povznesení a potvrzení image integrovaného, ​​civilizovaného Vietnamu, sebevědomě stojícího bok po boku s přáteli v regionu i ve světě.

V poslední době v mnoha lokalitách ve střední a střední vysočině naši lidé trpěli bouřemi a povodněmi, které způsobily velké škody na lidech a majetku. Pod vedením strany se celý politický systém spojil se všemi našimi lidmi, aby udržoval ducha solidarity, vzájemné lásky, „národní lásky, krajanstva“ a usiloval o minimalizaci škod, rychlé překonání následků a brzkou stabilizaci života lidí a výrobních a obchodních aktivit.

Tato nezdolná povaha, ta hrdost, která proudí v „krvi“ generací Vietnamců, je také silou a velkým zdrojem povzbuzení pro vietnamskou sportovní delegaci, trenéry a sportovce při vstupu na 33. ročník her SEA.

Uznává, že Hry SEA jsou jak největší sportovní arénou v regionu, kde soutěží špičkoví sportovci z různých zemí, tak i společným festivalem demonstrujícím kvality, vůli a ducha národů, přispívajícím k posílení solidarity a dobrého tradičního přátelství v ASEANu, a premiér doufá, že z této arény se vietnamský sport „bude dívat daleko, hluboce přemýšlet a dělat velké věci“. Z Her SEA se zaměřme na vyšší cíle, jako je příprava podmínek pro pořádání Asijských her, olympijských her a mistrovství světa ve fotbale.

Premiér ocenil úsilí hostitelské země o překonání obtíží způsobených přírodními katastrofami, aby hry mohly být uspořádány, a poznamenal, že tyto objektivní podmínky kladou vysoké nároky na sportovní delegace, včetně Vietnamu, pokud jde o přizpůsobivost, odvahu, disciplínu a silnou mentalitu při vstupu do soutěže.

Đoàn thể thao Việt Nam xuất quân tham dự SEA Games, mục tiêu giành 110 HCV - 2

Vietnamská sportovní delegace si klade za cíl získat na 33. hrách SEA 90–110 zlatých medailí (Foto: Tam Ninh).

Premiér proto doufá, že každý vietnamský sportovec bude mít vůli v hlavě, oheň v srdci, sílu z nitra, překoná svá vlastní omezení a při soutěžení projeví vietnamského ducha. Vietnamská sportovní delegace musí být vždy neochvějná ve svých cílech, usilovat o dosažení nejvyšších výsledků a plnit velké poslání solidarity a sdílení v rodinném společenství ASEAN s duchem ušlechtilého sportovního ducha, čestnosti, čistoty a oddanosti.

To ukazuje zralost vietnamského sportu, obraz obnoveného, ​​přátelského, disciplinovaného, ​​humánního a ambiciózního Vietnamu. Zároveň to ukazuje význam a postavení Vietnamu na mezinárodní scéně s duchem nikdy se nevzdávat, vždy překonávat těžkosti, pro vlajku, čest a zájmy národa a lidu, propagovat slavné kulturní a historické tradice. To bude zázemí, které pomůže vietnamské sportovní delegaci být neochvějná a odvážná v každém závodě a každém zápase k dosažení co nejvyšších výsledků.

Podle premiéra pro to, aby měl dnešní elitní tým, musí každý sportovec, každý trenér a odborník projít dlouhou cestou tvrdého tréninku, překonávání vlastních limitů a přijímání tichých obětí. Právě tento duch neúnavného tréninku je nejpevnějším základem pro nadcházející úspěchy.

Jménem stranických a státních představitelů premiér ocenil, vyjádřil vřelou pochvalu Ministerstvu kultury, sportu a cestovního ruchu, příslušným agenturám a složkám, celé vietnamské sportovní delegaci, trenérům a sportovcům za jejich pečlivou přípravu ve všech ohledech, která přispěla k vytvoření pevného základu pro dosažení nejvyšších úspěchů na 33. hrách SEA.

Premiér vyzdvihl úspěchy vietnamského sportu v posledních letech, zejména vynikající výsledky na 31. a 32. ročníku SEA Games, a požádal vietnamskou sportovní delegaci, aby dobře splnila 3 úkoly.

Zaprvé, každý funkcionář, trenér a sportovec si musí plně uvědomit svou odpovědnost „hrát co nejlépe a překonat sami sebe“. Zadruhé, propagovat ušlechtilého sportovního ducha (Fair Play) a krásu vietnamské kultury.

Za třetí, bezpodmínečně dodržovat disciplínu celé delegace. Je nezbytné udržovat disciplínu, pořádek a standardní chování; podporovat ducha solidarity a jednoty ve vůli a jednání; přísně dodržovat pravidla soutěže a mezinárodní standardy; udržovat civilizovaný životní styl a zajistit absolutní bezpečnost pro zdraví a ochranu po celou dobu trvání kongresu.

„Miliony srdcí domácích sportovních fanoušků se obracejí k vietnamské sportovní delegaci, trenérům a sportovcům a vkládají veškerou svou důvěru a naději do vás s „rudou vlajkou se žlutou hvězdou na hrudi“. Věříme, že vietnamská sportovní delegace bude propagovat nejvyšší smysl pro odpovědnost, vietnamskou statečnost, vietnamskou vůli, vietnamského ducha, statečně soutěžit, slavně vítězit a přinést slávu vlasti.“

„Úspěch vietnamské sportovní delegace na 33. hrách SEA bude zdrojem silného povzbuzení a podpory pro celou stranu, lid a armádu, přispěje k budování dynamiky, upevnění důvěry a podpoře síly velké národní jednoty, která usiluje o nejvyšší úroveň a soutěží o dosažení úspěchů, jež přivítají 14. celostátní sjezd strany,“ uvedl premiér.

Vedoucí vietnamské sportovní delegace na 33. hrách SEA Nguyen Hong Minh na slavnostním odchodu uvedl, že příprava personálu pro 33. hry SEA, tréninkové a soutěžní plány byly vietnamským sportovním oddělením pečlivě připraveny hned po 32. hrách SEA.

Současně bylo pečlivě a důkladně provedeno plánování a rozpočtování tréninkových a soutěžních aktivit, vybavení a uniforem, jakož i zajištění cestovních a ubytovacích podmínek v souladu s požadavky organizačního výboru 33. her SEA. Tréninkové a soutěžní vybavení bylo zkontrolováno, modernizováno a doplněno tak, aby splňovalo soutěžní standardy.

Pokud jde o zdraví, lékaři a zdravotničtí experti jsou mobilizováni k pravidelnému sledování zdraví sportovců, zejména během období vysoce intenzivního tréninku. Antidopingová práce je přísně prováděna; probíhají školení a interní kontroly, aby bylo zajištěno absolutní dodržování předpisů WADA a aby byla udržována pověst sportu v naší zemi.

Členové delegace byli plně informováni o pravidlech a disciplíně v aktivitách a soutěžích. Byly připraveny koordinační plány s organizačním výborem her SEA a vietnamským diplomatickým zastoupením v Thajsku, aby byla zajištěna bezpečnost, ochrana a komunikace celé delegace během her.

Na 33. hrách SEA byla vietnamská sportovní delegace ustavena s 1165 členy, včetně 1 vedoucího delegace, 3 zástupců vedoucích delegací, 69 lékařů a personálu, 44 vedoucích týmů, 16 odborníků, 191 trenérů a 841 sportovců.

Vietnamská sportovní delegace bude soutěžit ve 47/66 sportech, celkem 443/573 disciplínách, s cílem získat 90–110 zlatých medailí.

Vedoucí delegace Nguyen Hong Minh uvedl, že ačkoliv stále přetrvávají potíže, například některé klíčové sporty se obnovují, řada mladých sportovců nemá zkušenosti s mezinárodními soutěžemi a financování tréninků v zahraničí je stále omezené ve srovnání se skutečnými potřebami. Spolu s tím je konkurence ze silných zemí regionu, jako je Thajsko, Indonésie, Malajsie a Filipíny, stále silnější, což vytváří velký tlak na dosažení cílů celé delegace.

33. ročník her SEA se bude konat v Thajsku od 9. do 20. prosince a bude se účastnit 50 sportů a rozehraje se 574 sad medailí.

Zdroj: https://dantri.com.vn/the-thao/doan-the-thao-viet-nam-xuat-quan-tham-du-sea-games-muc-tieu-gianh-110-hcv-20251128180653272.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Krásný východ slunce nad vietnamským mořem
Cesta do „miniaturní Sapy“: Ponořte se do majestátní a poetické krásy hor a lesů Binh Lieu
Hanojská kavárna se promění v Evropu, stříká umělý sníh a láká zákazníky
„Dva nula“ životů lidí v zaplavené oblasti Khanh Hoa 5. den prevence povodní

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Thajský dům na kůlech - Kde se kořeny dotýkají nebe

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt