Schoulila se do malého kokonu.
zcela uzavřený ze všech stran
Mír v tlusté, husté skořápce.
Klidné dny ubíhaly.
Už nejsou žádné zářivé paprsky světla.
Plakala a klidně se smála.
Počítám čas, jak padají kapky rosy

ILUSTRACE: VAN NGUYEN
Má podobu vílího motýla se zářivými křídly.
letící mezi rašícími květinami
vypij kapku rosy ze zeleného listu
Stříbrné divoké květiny kvetou za větrného dne.
Mrknutím oka mládí uteče.
noc co noc se kolem tebe ovíjím
každá vrstva
Hledání vůně stromové pryskyřice v lese na konci podzimu.
Jeho tvář byla skrytá za listím.
nevinné sluneční paprsky
Mé paže kolem tebe tě ukolébávají k klidnému spánku.
v bouři lásky
Sloupl vrstvy kokonu.
Uveď mě do světa zářivých barev.
Zdroj: https://thanhnien.vn/em-ve-voi-the-gioi-da-sac-tho-cua-ha-hong-hanh-185260502160710732.htm







Komentář (0)