Když jsem tě to slyšel, změnil jsem itinerář, abych tě překvapil úplně jiným Dak Lakem – mírným, klidným a poetickým. Je to horská oblast s krajinou připomínající nížiny, kde mírné proudy vyživily zemi s charakteristikami delty Mekongu. Je to místo rozlehlých, rovných rýžových polí, kde se během sklizně celá krajina koupe v zářivě zlatavém odstínu, provoněném vůní čerstvě sklizené slámy. Je to místo, kde lidé nežijí jen z kávy, pepře, kaučuku a durianu, ale také ze svých polí a farm.
Podobný Dak Lak se nachází v okrese Krong Ana (na jihu provincie), pojmenovaný po řece Krong Ana, jednom ze dvou přítoků řeky Serepok. Řeka Serepok se již neřítí slavnými peřejemi jako Dray Nur a Dray Sap, ale v některých úsecích teče klidně a vine se zelenými a žlutými poli jako jemná ukolébavka přírody. Velmi klidný rytmus života – rytmus polí, řek a lidí na náhorní plošině – nese duši milované krajiny severního i jižního Vietnamu. Rýžová pole Binh Hoa a Quang Dien, rostoucí z červené čedičové půdy, jsou jednoduchá, ale hrdá. S roční obdělávanou plochou desítek tisíc hektarů je Krong Ana jednou z hlavních rýžových sýpek v Dak Laku a založila značku „Krong Ana Rice“.
| Klidná pole na náhorní plošině. |
Dokonalý Dak Lak se vám otevírá při cestě po státní silnici č. 27, která začíná v obci Yang Tao a pokračuje do Buon Triet a Buon Tria (okres Lak), kde najdete malebná rýžová pole.
Při pohledu zpět do historie je udivující a nepředstavitelné, že tato úrodná a mírumilovná pole byla původně pustou, bažinatou a rákosím porostlou oblastí. Před půl stoletím, po osvobození, tisíce lidí s jednoduchými nástroji a vášnivým, odvážným duchem provedly „revoluci“ meliorace. Pole se formovala, rozrůstala a propojovala obce Buôn Triết a Buôn Tría v okrese Lắk s okresy Krông Ana, Quảng Phú a Đức Xuyên (nyní Krông Nô – Đắk Nông ).
Říkal jsem vám, že jsem měl možnost navštívit Buon Tria během žní. Uprostřed rozlehlých polí pracovali staří lidé, ženy a děti společně, ruce se jim rychle pohybovaly, ústa se jim plnila radostným smíchem. Vůně čerstvé slámy, zvuk mlátiček a vzájemné volání v jejich mateřských jazycích, M'nong a Ede, vytvářely pulzující symfonii žně. Usadili jsme se uprostřed pole k obědu: lepkavá rýže, grilovaná ryba, solená citronová tráva a divoká zelenina – ach, chutnalo to lépe než jakákoli lahůdka, jakou jsem kdy ochutnal.
Dak Lak se ve své rovinné podobě nachází i v odlehlé pohraniční oblasti – okrese Ea Sup (na severozápadě provincie). Ea Sup je rovina dvou extrémů: horká a suchá a deštivá a náchylná k záplavám, přesto se tato nízko položená oblast pyšní skutečným rýžovým polem uprostřed rozlehlého lesa. Během období dešťů se Ea Sup stává obrovskou nádrží. Lidé zde nejen žijí s půdou, ale také „vyjednávají“ s vodou. Ea Sup vyvinul rýžová pole Ea Bung, Ea Rok a Ea Le, přičemž některé oblasti dosahují tří sklizní díky zavlažovacímu systému, který čerpá vodu z horní nádrže Ea Sup. Pohraniční oblast je dále obohacena úrodou rýže.
Cestovat tisíce kilometrů jen proto, abyste se toulali, obdivovali a slyšeli historii rýžových polí, dalo by se říct, že je to fascinující, protože hodnota nespočívá jen v luxusních letoviscích, honosných a rušných turistických destinacích, ale také v nedotčené, rustikální povaze krajiny, rozlehlosti polí a klidu vznášejících se volavek. Je to tonikum pro duši, dech, který naplňuje plíce, zároveň cizí i známý, zároveň blízký i intimní. Dak Lak, svým tvarem roviny uprostřed náhorní plošiny, šeptá své pozvání svým jemným kouzlem. Pozvání, které není hlasité, ale dostatečně hluboké, aby si ho každý, kdo tam vkročí, navždy zapamatoval.
Zdroj: https://baodaklak.vn/du-lich/202504/gap-dak-lak-trong-dang-voc-dong-bang-2bb167e/






Komentář (0)