(CPV) - Úřad vlády právě vydal dokument 9100/VPCP-QHQT, kterým sděluje pokyny místopředsedy vlády Bui Thanh Sona k zavedení Dne cti vietnamského jazyka v roce 2025.
Místopředseda vlády konkrétně pověřil Ministerstvo zahraničních věcí , aby předsedalo ministerstvům, agenturám a obcím a koordinovalo s nimi činnost s cílem nasměrovat vietnamské zastupitelské orgány v zahraničí k organizaci aktivit k oslavě Dne cti vietnamského jazyka v roce 2025; aby nabádalo, usměrňovalo, kontrolovalo a podávalo zprávy v souladu s Projektem „Den cti vietnamského jazyka ve vietnamské komunitě v zahraničí na období 2023–2030“, vydaným spolu s Rozhodnutím předsedy vlády č. 930/QD-TTg ze dne 3. srpna 2022.
Ilustrační foto. Zdroj: chinhphu.vn. |
Ministerstva: veřejné bezpečnosti, financí, školství a odborné přípravy, informací a komunikací, kultury, sportu a cestovního ruchu; Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst; Vietnamská televize, Hlas Vietnamu , Vietnamská tisková agentura a Hanojská národní univerzita se v souladu se svými funkcemi a úkoly koordinují s Ministerstvem zahraničních věcí při realizaci aktivit k oslavě Dne cti vietnamského jazyka 2025 a do 1. prosince 2025 zašlou Ministerstvu zahraničních věcí zprávu o výsledcích realizace k shrnování a podání zprávy předsedovi vlády.
* V rozhodnutí 930/QD-TTg ze dne 3. srpna 2022 schválil předseda vlády projekt „Den uctění vietnamského jazyka ve vietnamské komunitě v zahraničí na období 2023–2030“ (dále jen „projekt“).
Podle projektu se Den cti vietnamského jazyka koná každoročně 8. září s cílem zvýšit povědomí vietnamské komunity v zahraničí o vietnamském jazyce a uctít krásu a hodnotu vietnamského jazyka v komunitě.
Dále podporovat a oceňovat jednotlivce, organizace a sdružení, kteří pozitivně přispěli k zachování a šíření vietnamského jazyka ve vietnamské komunitě v zahraničí; udržovat používání vietnamštiny ve vietnamských rodinách v zahraničí v každodenní rodinné komunikaci; a šířit vietnamský jazyk mezi cizinci.
Vytvářet motivaci ke zlepšení efektivity a kvality výuky a učení vietnamštiny v komunitě; povzbuzovat místní úřady a vzdělávací instituce k zařazení vietnamštiny do výuky ve vzdělávacích institucích v oblastech s velkou vietnamskou populací; podporovat univerzity a výzkumné ústavy s fakultami nebo katedrami, které vyučují a zkoumají vietnamštinu, v dalším rozvoji výzkumu, výuky a šíření vietnamštiny. Podporovat začlenění vietnamštiny jako oficiálního cizího jazyka vedle dalších cizích jazyků v oblastech s mnoha výhodami.
Zdroj: https://dangcongsan.vn/nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai/gin-giu-va-lan-toa-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-686363.html
Komentář (0)