Zachování vietnamského Tetu pomocí jednoduchých věcí.
Během nesčetných svátků Tet si paní Le Thi Thuy Trang (žijící v osadě Binh An, obec Thuan My, provincie Tay Ninh ) stále uchovává krásu tradičních zvyků Tet. Uprostřed shonu života, zatímco mnoho rodin chce oslavy Tet „zjednodušit“, paní Trang vytrvale udržuje to, co nazývá „esence vietnamského jara“.
„Tet není jen časem změny ročních období, ale také časem shledání a emocí, ke kterým musí každý člen rodiny přispívat,“ sdělila paní Trang. Navzdory svému nabitému pracovnímu programu a péči o dvě malé děti si stále nachází čas na znovuvytváření zvyků Tet, které její rodina uchovává po generace.

Příprava bánh tétu (vietnamského lepkavého rýžového koláče) se stala rodinnou tradicí každé jaro během Tetu (vietnamského lunárního Nového roku). Paní Trang říká: „Bez smíchu, kouřové vůně a pocitu shromáždění kolem hrnce s bánh tétem ztrácí Tet polovinu svého významu.“ Takže v dnech před Tetem se širší rodina schází na dvoře, aby připravila bánh tét; dospělí pomáhají, děti si běhají a hrají a zvuky smíchu naplňují malý dům... V posledních měsících roku paní Trang dokonce pěstuje měsíčky lékařské, aby zkrášlila svůj obytný prostor. Při každém jídle Tetu se celá rodina schází, aby si pochutnala na tradičním pokrmu a zároveň si povídala o uplynulém roce.
Tradiční lidové hry, večery strávené společně u hrnce lepkavých rýžových koláčků... to vše paní Trangová zachovává jako způsob „zachování duše“ vietnamského Tetu. Paní Trangová se vyjádřila: „Tyto hry jsou jako nit spojující lidi a umožňují dětem poznat, jaké to je Tet na venkově... Naši prarodiče nás učili ‚první den Tetu navštěvovat svého otce; druhý den navštěvovat svou matku; třetí den navštěvovat svého učitele.‘ Ačkoli zvyk navštěvovat učitele na mnoha místech ubývá, stále ho zachovávám, protože je to způsob, jak pěstovat vděčnost, aby naše děti a vnoučata nezapomněli na své kořeny.“

Trang stále každý rok nosí svůj tradiční oděv ao dai a spolu se svým kaligrafickým klubem se účastní kaligrafických aktivit v chrámech nebo kulturních centrech. Trang chápe, že Tet (vietnamský Nový rok) se změnil; mnoho lidí je zaneprázdněno financemi, zaneprázdněno a místo příprav na tradiční oslavu Tetu raději cestuje . Podle ní však zachování tradičních zvyků Tetu neznamená odmítnutí nového; jde jednoduše o zachování podstaty, aby budoucí generace stále věděly, jaký je tradiční Tet národa.
Tradiční Tet (lunární Nový rok) pokračuje i uprostřed moderní doby.
Pan Phi Thanh Phat (bydlící v městské části Trang Bang) má lásku ke kultuře zakořeněnou v krvi již od dětství, pramení z příběhů svých prarodičů a bohatých kulturních a historických tradic Trang Bangu. Rozhodl se provádět hloubkový výzkum, shromažďovat materiály a psát články, aby šířil informace, a pomáhal tak mladým lidem správně chápat tradice, a tím podporoval lásku a dobrovolné zachování tradic, včetně vietnamského svátku Tet (lunárního Nového roku). Pan Phat se svěřil: „Chci, aby mladí lidé správně chápali, a tím ho milovali a dobrovolně ho zachovávali. Nikdo není nucen Tet zachovávat, ale pokud pochopí jeho význam, budou si ho mnohem více vážit.“

Pan Pham Ngo Minh Tri (bydlící v okrese An Tinh) dříve slavil Tet (lunární Nový rok) moderním způsobem, převážně s přáteli na Silvestra. Po účasti na mnoha programech lidové kultury však svůj způsob oslav Tetu změnil. Pan Tri se podělil: „Začal jsem chápat, že za známými rituály se skrývá hluboká kulturní hloubka, kterou moje generace potřebuje udržovat.“

Navzdory nabitému programu se pan Phat a pan Tri stále snaží zachovat tradiční zvyky Tet ve svém rodinném životě prostřednictvím jednoduchých věcí, jako je prořezávání květů meruňky 15. dne 12. lunárního měsíce, obětování bohu kuchyně, návštěva hrobů předků a úklid domu. Poslední den v roce se oba rozhodnou zůstat doma, aby oslavili Silvestra a starali se o oltář předků. Během Tet se také zachovává nošení tradičního ao dai. Pan Phat řekl: „Ao dai nosím ne z nostalgie, ale abych si připomněl, že kultura je něco, s čím žiji každý den.“
Na Nový rok pan Tri stále udržuje tradici dávání červených obálek s penězi místo převodu finančních prostředků. Dokonce to „upravil“ do „losování o štěstí“, aby vytvořil zábavnou atmosféru, protože podle něj nejcennější na červených obálkách nejsou peníze, ale přání a radost z nového roku.

Nejenže v rodině uchovávají Tet (vietnamský lunární Nový rok), ale také šíří krásu tradic v komunitě. Během spolupráce s mládežnickou unií Phat tři roky po sobě pořádal Festival lidové kultury. Kromě toho se se skupinou přátel účastnili charitativních programů, v rámci kterých přinášeli Tet do horských oblastí, pekli tradiční koláče, organizovali hry pro děti atd. Pro ně uchovávání vietnamského Tetu neznamená lpět na minulosti, ale zasévat semínka kultury pro současné i budoucí generace.
Navzdory mnoha změnám v moderním životě si mladí lidé tiše uchovávají ducha vietnamského Tetu (lunárního Nového roku) skrze hlubokou úctu k tradicím. Od rodinných zvyků až po šíření kulturních hodnot v rámci komunity přispívají k tomu, že dnešní Tet je vřelý, smysluplný a plný charakteru. Právě tato prostá láska udržuje vietnamský Tet trvalý i uprostřed moderního tempa života.
Zdroj: https://baotayninh.vn/giu-hon-tet-viet-137306.html







Komentář (0)