Nedávno se spisovatel Phung Van Khai - zástupce šéfredaktora časopisu Army Literature Magazine - setkal a hovořil se spisovatelem Chau La Vietem o vlivu Dien Bien na kulturu, literaturu a umění. Reportér Bao Tho rozhovor natočil.
Spisovatel Phung Van Khai: Vážený pane Chau La Viete, odvedli jsme mnoho práce v oblasti kultury, literatury a umění. Zejména vy sám máte mnoho knih o ulici Truong Son a dodnes, ve stáří, stále pilně píšete, vaše pero je stále velmi stylové.
Chci znát vaše pocity z kultury, literatury a umění v mírové zemi, jako je ta dnešní, zvláště po vaší nedávné cestě do Dien Bien?
Spisovatel Chau La Viet: Tuto otázku jsem dostal ve velmi emotivním kontextu, když jsem se nedávno zúčastnil výletu do Dien Bien Phu se 70 umělci, který zorganizovala Vietnamská unie literárních a uměleckých asociací .
Jak víte, Dien Bien Phu je v dnech blížících se 70. výročí vždy plný vojáků, veteránů, zástupců z provincií... s láskou a duchem historického vítězství v Dien Bien Phu a s vojáky vždy plnými energie, z této lásky se lidé vezmou k mnoha konkrétním činům. Setkal jsem se také s mnoha svými spolubojovníky, z nichž někteří poprvé v životě nosili vojenské uniformy a vojenské insignie, protože v minulosti byli také na bojišti jako my, ale nikdy vojenské uniformy nenosili, a na této cestě do Dien Bien si mohli vojenské uniformy a vojenské insignie obléknout a oživit si své válečné vzpomínky, přestože byli další generací generace, která bojovala v Dien Bien Phu.

Spisovatel Chau La Viet a spisovatel Phung Van Khai (řada stojící)
Ve skupině umělců byl i hudebník Do Hong Quan – v současnosti předseda Vietnamské unie literárních a uměleckých asociací. Každý, kdo se s hudebníkem Do Hong Quanem setkal, jásal, protože to bylo jako setkání s obrazem hudebníka Do Nhuana – velmi zvláštního umělce ve vietnamské historii: byl jediným vězněm, který se stal velkým hudebníkem, a velkou a vynikající věcí na Do Nhuanovi byla především série děl o Dien Bien Phu, jako například: Hanh Quan Xa, Chien Thang Him Lam, Giai Phong Dien Bien... Jeho texty byly velmi hluboké a upřímné.
7. května, na Dien Bien Phu, se zúčastní přehlídky téměř dvacet tisíc kádrů, vojáků, frontových dělníků... bude vypáleno 21 dělostřeleckých střel a na obloze nad Dien Bienem vlát devět letadel s národní vlajkou. Co tedy v této přehlídce mají naše literární a umělecké síly? Rád bych vám řekl, že je to opera Him Lam Moon s hudbou hudebníka Do Hong Quana jako vrcholem literární a umělecké tvorby. Samozřejmě jsou zde i básně, dokonce i eposy jako Dien Bien Symphony od básníka Huu Thinha, ale opera je vždy vrcholem světové hudby. Když píšeme o Dien Bienu, máme divadelní hry, opery, filmy... o Dien Bienu. Ale toto je poprvé, co máme operu o Dien Bienu.
Zpět k otázce spisovatele Phung Van Khaie ohledně mých myšlenek o literatuře a umění v současné situaci v zemi: Je pro mě velmi těžké to popsat, protože jsou chvíle, kdy je literatura a umění země nadšené jako básník, zamilovaný mladý muž, pak se emoce třepotá, možná je kontext nadšený, takže literatura a umění takto vře.
Spisovatel Phung Van Khai: Vážený pane Chau La Viete, také jsem začátkem dubna navštívil Dien Bien. Pracoval jsem s provinčním vojenským velením Dien Bien a viděl jsem, že atmosféra 70. výročí Dien Bien byla slavnostní, hluboká a lidská. Celá organizace byla velmi dobře zorganizovaná, ale to, na čem nám záleží, jsou umělci, kteří byli přítomni v zákopech Dien Bien. Znal jsem také hudebníka Do Nhuana, když napsal píseň „Him Lam Victory“, a zejména lidové písně a básně čtené a zpívané v zákopech. Také jsem navštívil hřbitov na kopci A1 a viděl jsem, že počet neznámých mučedníků je stále velmi vysoký, během 56 dnů a nocí krve a ohně jich bylo téměř 4 000. Takže jako spisovatel, který vyrůstal v boji proti USA, jak vnímáte ducha Dien Bien a jaké je ponaučení z historického vítězství Dien Bien Phu, které můžeme vyslat budoucím generacím?
Spisovatel Chau La Viet: Na otázku o duchu Dien Bien v literární a umělecké komunitě odpovím nejprve třemi příběhy: První příběh, když jsme v armádě jeli do Muong Phangu, když se objevil hudebník Do Hong Quan, byl milován mnoha důstojníky a vojáky. Milovali ho nejen kvůli dnešnímu Do Hong Quanovi, ale také proto, že v něm viděli obraz pana Do Nhuana. Všichni si potřásli rukama a žádali o focení. Ještě podivnější je druhý příběh: básníkovi Vu Quan Phuongovi bylo 85 let, ale stále trval na tom, že bude jezdit do Dien Bien s mladými umělci. Pan Phuong se dlouho na veřejnosti objevoval jen zřídka, ale když se s ním lidé setkali, stále žádali o focení s panem Phuongem, protože milovali jeho poezii a dnes byli dojati, že ho i přes jeho stáří stále vidí jezdit do Dien Bien jako svou velkou lásku. Třetí příběh byl o dívce, která panu Phuongovi řekla: „Strýčku! Nech mě jít s tebou, až se unavíš, nech mě tě nést.“ Byl jsem trochu překvapený a nejdřív jsem si myslel, že existuje služba, která odváží starší lidi do Muong Phangu. Když jsem se zeptal, zjistil jsem, že se tato dívka jmenuje Thu Hien, je velmi mladá a hezká a je viceprezidentkou Literární a umělecké asociace Dien Bien. Dobrovolně se nabídla, že odveze starší lidi do Muong Phangu, kde se nacházel velitelský bunkr generála Vo Nguyen Giapa...
Z výše uvedených příběhů vidíme, jak moc se umělci těší na Dien Bien a co si o tom lidé myslí!
Spisovatel Phung Van Khai: Můžete říci více o novém románu vydaném u příležitosti 70. výročí vítězství v Dien Bien Phu?
Spisovatel Chau La Viet: Rád bych spisovateli Phung Van Khai představil román s názvem Him Lam Moon, který mi byl zadán Armádním spisovatelským táborem, Generálním politickým oddělením a Ministerstvem kultury. S přijetím jsem velmi váhal, protože existovali spisovatelé jako Huu Mai, Ho Phuong, Dung Ha..., kteří o Dien Bien psali velmi dobře. Ale já jsem ho mohl napsat, protože jsem v mládí žil s umělci z Dien Bien a zjistil jsem, že k vítězství v Dien Bien přispěl i Literární a umělecký sbor. Když jsem toto dílo dokončil, armádní nakladatelství ho okamžitě vytisklo, aby bylo k 70. výročí vítězství v Dien Bien Phu vydáno. Hoang Duovy Literature and Arts Times mě pozvaly k účasti v soutěži o nejlepší román. Konkrétněji, hudebník Do Hong Quan ho okamžitě přetvořil v operu. Tento román a opera hudebníka Do Hong Quana si získaly velkou pozornost od agentur i jednotlivců, což stačí k pochopení lásky lidí k literatuře a umění a k vítězstvím Dien Bien. Je to také připomínka pro umělce a spisovatele, že Dien Bien bude navždy tématem jako Bach Dang, Chi Lang, Dong Da, a země a lidé jistě nikdy nezapomenou a budou se s velkou péčí starat o umělce a spisovatele, kteří o Dien Bien napsali vynikající díla.
Spisovatel Phung Van Khai: Velmi mě dojalo, když pan Chau La Viet zmínil tým umělců, kteří se přímo podíleli na historické kampani Dien Bien Phu, včetně těch z mé agentury, jako byl generálmajor a spisovatel Dung Ha, spisovatel Ho Phuong, básník Thanh Tinh... My, další generace, si všichni pamatujeme historické milníky, vaše příspěvky krve, potu a inteligence k Dien Bien. V dnešním rozhovoru bych rád poděkoval panu Chau La Vietovi – který je bratrem i přítelem armádní literatury a umění a také mým bratrem a přítelem. Přeji vám všem mír a štěstí!
Spisovatel Chau La Viet: Moc děkuji, spisovateli Phung Van Khai!
Bao Tho
Zdroj






Komentář (0)