Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Část 2: Pluralismus - Láska k čínské kultuře

V poslední době se na čínských platformách sociálních médií objevilo několik členů KOLS, kteří hodnotili, komentovali, vyměňovali si názory a interagovali s vietnamskou online komunitou. Mezi nimi je i Tiet Sieu - magisterský titul z Sydney University (Austrálie) a generální ředitel společnosti Dwell Real Estate Company (Vietnam). Je to slavný čínský tvůrce obsahu, jehož účet „Lao Tiet in Vietnam“ na platformách sociálních médií přitahuje více než 200 000 sledujících. Časopis Thoi Dai s úctou představuje jeho článek, aby uživatelé sociálních médií, generace Z a Y, měli k dispozici více perspektiv.

Thời ĐạiThời Đại12/06/2024

V posledních letech čínské televizní seriály a filmy vyvolaly ve Vietnamu silnou „čínskou kulturní horečku“. To nejenže z mnoha čínských herců udělalo idoly části mladých Vietnamců, ale také podpořilo jejich vášeň pro studium čínštiny.

Vietnamská mládež se velmi zajímá o čínskou kulturu. To je patrné zejména v jejich výběru zábavy. Velmi je zajímají slavné čínské filmy nebo krátkodobá „žhavá“ videa na TikToku. Například pokaždé, když vyjde čínský film, mnoho mladých Vietnamců se hrne do kina, aby se na něj podívali. Oblíbená videa na Douyin (název TikToku v Číně) jsou tématem diskusí ve volném čase. Slavná historická dramata jako „Princezny agentky“, „Hua Thien Cot“ nebo „Tři životy, tři světy a deset mil broskvových květů“ s atraktivními zápletkami pohltila mnoho mladých lidí a přiměla je zůstat vzhůru dlouho do noci, aby si „prohnali filmy“.

Kỳ 2: Tính đa nguyên - Tình yêu dành cho văn hóa Trung Quốc
Film „Věčná láska“ přitahuje pozornost mnoha mladých Vietnamců.

S rychlým rozvojem informačních a komunikačních technologií a vznikem nesčetných sociálních sítí se v posledních letech čínská filmová a televizní kultura rozšířila do zahraničí. Vietnamská mládež se ponořuje do čínských televizních dramat nebo se nechává unést čínskými hudebními melodiemi a postupně získává hlubší pochopení čínské historie, zvyků a moderního života. Tento kulturní vliv „tiše“ podporuje kulturní výměny a přispívá k podpoře přátelských vztahů mezi Čínou a Vietnamem.

Ve Vietnamu existují skupiny nadšených mladých lidí, kteří organizují a zdarma překládají čínské filmy. Pouhou hodinu po odvysílání v pevninské Číně lze film přeložit do vietnamských titulků a zveřejnit na online platformách. Přestože tyto překladatelské týmy překládají i titulky pro anglické, japonské a korejské filmy, čínské filmy mají stále nejvyšší sledovanost. Romantické filmy, filmy pro mládež a moderní filmy... se těší velké pozornosti. Tento jev nejen odráží velký vliv čínských filmů ve Vietnamu, ale také ukazuje oddanost a investici mladých Vietnamců do čínské kultury. Díky své lásce k čínským filmům a televizním dílům nejen hlouběji chápou čínskou historii a kulturu, ale také neviditelně zkracují emocionální vzdálenost mezi lidmi obou zemí.

Kromě toho žhavé písně a novinky na čínském Douyinu (TikTok) rychle upoutaly pozornost mladých Vietnamců. Písně, které byly kdysi v Číně slavné, jako například „Time and Space Misalignment“, „105°C of Your Enthusiasm“, „Mang Chong“ a „Bach Nguyet Quang va Not Chu Sa“, byly rychle přehrány vietnamskými zpěváky a uživateli internetu a některé coververze se dokonce rozšířily zpět do Číny. Tato obousměrná kulturní výměna nejen dokazuje silnou přitažlivost čínské populární kultury, ale také odráží lásku a hluboké uznání mladých Vietnamců k ní.

Kỳ 2: Tính đa nguyên - Tình yêu dành cho văn hóa Trung Quốc
Mladá vietnamská zpěvačka Min Hii nazpívala coververze písní Bach Nguyet Quang a Not Chu Sa.

Úspěšné předávání čínské kultury si nejen získalo srdce vietnamské mládeže, ale také v ní probudilo vášeň pro studium čínštiny. Je známo, že počet uchazečů hlásících se na čínské oddělení mnoha prestižních univerzit v Hanoji rok od roku roste a konkurence o přijetí je stále tvrdší. Aby se uspokojila tato poptávka, bylo v Hanoji otevřeno mnoho center pro výuku čínštiny. Tito mladí lidé jsou nadšení pro čínské filmy a chtějí sami porozumět obsahu filmů. Dokonce doufají, že se jednoho dne budou moci plynně domluvit čínsky s čínskými idoly. Tato horečka čínského jazyka nejen dokazuje velkou přitažlivost čínské kultury, ale také prohlubuje kulturní výměnu mezi čínským a vietnamským lidem.


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Pozorování východu slunce na ostrově Co To
Putování mezi mraky Dalatu
Kvetoucí rákosová pole v Da Nangu lákají místní obyvatele i turisty.
„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt