Toto jsou dojemná a hrdá slova docentky Dr. Luu Khanh Tho - mladší sestry básníka a dramatika Luu Quang Vua - ve sbírce básní „Květiny, které nikdy neumírají“ od Luu Quang Vua a Xuan Quynha, kterou sestavila a namluvila a kterou nedávno, začátkem roku 2026, vydalo nakladatelství Kim Dong.
|
Životní příběhy vyprávěné prostřednictvím poezie
Sbírka básní, které nikdy nezemřou, obsahuje nejen slavné básně básníka a dramatika Luu Quang Vua a básnířky Xuan Quynh, ale také životní příběhy odhalující nahlédnutí do života tohoto talentovaného páru – největších milostných básníků současné vietnamské poezie.
Úvodní stránky básnické sbírky tvoří díla o jeho vlasti, zemi spojené s jeho dětstvím a zdroji inspirace pro mnoho reprezentativních Luu Quang Vuových děl. „Vesnice Chu Hung, měsíc a hvězdy padají do studny / Obklopena hustými bambusovými lesy / Podél potoka padají zralé žluté fíky / Bujné zelené palmy se třpytí v řece Thao...“ (Vesnice Chu Hung, 1964). Vesnice Chu Hung – oblast ve střední části provincie Phu Tho – je v poezii Luu Quang Vua zobrazena jako velmi poetická a láskyplná. Toto místo bylo evakuačním místem pro lidi z nížin, většinou z hlavního města, včetně skupiny umělců a rodiny Luu Quang Vua. Malebná scenérie a vřelý, upřímný duch komunity přispěly k formování duše mladého Vua v té době. Čtenáři získají hlubší pochopení inspirace a uměleckého stylu Luu Quang Vu spojeného s touto zvláštní zemí prostřednictvím odhalení Luu Khanh Tho: „V patnácti letech napsal Luu Quang Vu báseň ‚Vesnice Chu Hung‘, v níž vyjadřuje lásku a touhu někoho, kdo se v této zemi narodil. Ve svých vzpomínkách Luu Quang Vu vždy věnoval stránky naplněné krásnými a klidnými vzpomínkami na své dětství v horách Chu Hung…“
Po vesnici Chu Hung následují venkovské oblasti, města a krajiny, které mladý muž Luu Quang Vu navštívil. Mezi ně patří například „Přechod řeky Thuong“: „Proč se řeka jmenuje Thuong? Aby si mé srdce pamatovalo / Starověcí říkali, že zde jsou dva malé proudy slz / Smutné proudy poslány do rozlehlosti...“ nebo „Dnes večer pochodujeme městem / Stříbrný měsíc, několik souhvězdí“ (Město, 1966).
Spolu s básnickými inspiracemi jeho děl obsahuje „Květiny, které nikdy neumírají“ básně, které téměř dokonale zobrazují emocionální zdroje a básnický styl Luu Quang Vua. Je to směs intenzivních emocí, hlubokého zamyšlení a upřímnosti. Psal srdcem někoho, kdo hluboce miloval život a zároveň jím neustále trpěl. Jeho poezie je proto nejen krásná, ale má také trvalou a pronikavou sílu.
Láska, hrdost
Nejenže si znovu přečteme verše, které Luu Quang Vua proslavily, ale také se dozvídáme o vlivných osobnostech a blízkých v jeho poezii: o zemi v „Zemi citer“, o jeho matce v „Matce“, o jeho otci v „To odpoledne“, o jeho literárních přátelích v „Noci zimního slunovratu“, o pití se strýcem Lamem a strýcem Khanhem, o rozhovorech o loučení v dobách nepokojů... nebo o básni „Rozhovor s mým synem na konci roku“ (věnované Luu Minh Vuovi)... A v básni „Květiny, které nikdy neumírají“ – básni, která slouží jako název básnické sbírky – je naplněna pocitem kamarádství: „Přátelé, kteří zemřeli / Se také vrátí jako květiny / Uříznuté na jaře, znovu rozkvetou v lednu / Květiny, které nikdy neumírají.“
Poezie Luu Quang Vu a Xuan Quynha... Na jedné straně jsou úvahy a úzkosti o životě a lidské existenci... Na druhé straně jsou upřímné a srdečné zpovědi ženy toužící po štěstí, celým srdcem oddané lásce, rodině a lidstvu. S vyprávěním Luu Khanh Tho otevírá „Květiny, které nikdy neumírají“ umělecký prostor bohatý na poezii a život a živí čtenářovu duši vírou v krásu lásky a dobra.
Když se zmíní Luu Quang Vu a Xuan Quynh, nelze přehlédnout jejich milostný příběh. Nejsou to květinová slova, ale opravdové emoce – někdy šťastné, někdy bolestné, někdy plné úzkosti. Podle jeho mladší sestry Luu Khanh Tho byl básník a dramatik Luu Quang Vu talentovaný a citlivý mladý muž. Věřil, že naplnění lidského života spočívá v nalezení lásky, i když tato láska nemusí trvat celý život. „Lidé o něm stále hodně mluví, o jeho hrách, jeho poezii a o ženách, které kdysi byly v jeho životě. A v tom je poměrně dost pravdy smíchané s fikcí,“ prozradil autor Luu Khanh Tho.
Vypráví také milostné příběhy Luu Quang Vua, od neurčitých, snových emocí školních dnů až po vášnivou, opojnou první lásku – inspiraci pro velmi romantická díla, jako například: „Zahrada ve městě“, „Teplo ruky“... Zahrnuje také hluboký smutek obsažený v jeho básních po skončení milostného vztahu, dokud se teplo nevrací, když nachází svůj „věčný horizont“.
Druhá polovina básnické sbírky představuje Xuân Quỳnhina vynikající díla spolu s příběhy, které osvětlují básnířčinu duši, od jejího dětství, úzkostí, starostí a především lásky. V „Modrých chryzantémách“ Xuân Quỳnh „oživila jemné, svěží, nevinné a nedotčené emoce mladého srdce“: „Modré chryzantémy existují, nebo ne / V bažině tvého dětství / Tichá řeka teče z dálky / Opuštěné údolí je plné mlhy u okna...“
Dá se říci, že Luu Quang Vu a Xuan Quynh byli dva odlišné hlasy, které se sloučily v jedné melodii – melodii lásky, víry a touhy po životě. Vietnamské poezii zanechali nejen krásná díla, ale také krásný příběh o lidských vztazích a životě, který dodnes vzbuzuje u čtenářů emoce a uznání, kdykoli se o něm mluví.
V příběhu básnické sbírky „Květiny, které nikdy neumírají“ věnovala Luu Khanh Tho stránky básnířce Xuan Quynh s hlubokou láskou, úctou a hrdostí. Prostřednictvím upřímných a jednoduchých příběhů se odhaluje i smutek nad těmito dvěma talenty vietnamské poezie, což čtenářům přináší velkou empatii. „Luu Quang Vu a Xuan Quynh žili krátce, ale zanechali po sobě verše, které jsou velmi hluboké a trvalé,“ sdělila čtenářka Huynh Minh Vy (z okresu Tran Bien v provincii Dong Nai ).
A obzvláště pro mou matku je láska k jejímu talentovanému a oddanému synovi Luu Quang Vu živě vyjádřena Luu Khanh Thoovým vyprávěním: „Touha a vzpomínky na něj se staly součástí života mé matky. Během svého života o něm mluvila při každém jídle, při každém spánku, v každém každodenním rozhovoru. Vždycky si myslím, že moje matka musela trpět nesmírnou bolestí, ale také mít velký pocit hrdosti...“
Nhat Ha
Zdroj: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202603/luu-quang-vu-xuan-quynh-va-tho-e07339b/







Komentář (0)