Tato posvátná země uchovává mnoho hmotných i nehmotných památek uznaných státem. Zejména obyvatelé Hat Monu si stále uchovávají staré zvyky a tradice jako jedinečný aspekt místní kultury.

Krásné zvyky v Hat Monu
Do Hat Monu jsme dorazili právě v době, kdy se ve vesnici konal tradiční festival. Nguyen Hoang Tu, vedoucí podvýboru pro správu relikvií chrámu Hat Mon, řekl: „Každý rok se v chrámu Hat Mon konají tři hlavní festivaly: vzpomínka na sestry Trung (6. den 3. lunárního měsíce); vzpomínka na ceremoniál vztyčení vlajky a povstání sester Trung (4. den 9. lunárního měsíce); a obřad koupání (koná se v noci z 23. na časné ráno 24. dne 12. lunárního měsíce) – rituál koupání a převlékání sester Trung, připomínající den, kdy se prohlásily za královny. Mezi nimi je za jedinečný a osobitý rituál regionu Hat Mon považován průvod lepkavých rýžových koláčků, které se sestrám Trung nabízejí k jejich výročí.“
Legenda praví, že sestry Trung před svou smrtí odpočívaly u čajového stánku, kde jim majitel nabídl kuličky z lepkavé rýže a dva druhy ovoce muỗm. Tento příběh učinil z kuliček z lepkavé rýže posvátnou obětinu, symbolizující památku a vděčnost za velký přínos sester Trung národu.
Po tisíce let se tento zvyk zachoval téměř beze změny a stal se jedinečným kulturním prvkem, který se jinde vyskytuje jen zřídka. V dnech předcházejících hlavnímu obřadu prostupuje vesnicí Hat Mon atmosféra příprav. Přípravy na festival začínají velmi brzy za účasti velkého počtu vesničanů.
Podle zvyku se rituály neprovádějí přímo v chrámu, ale odehrávají se ve dvou pečlivě vybraných rodinách, nazývaných „domy pro obřady“ a „domy pro rituály“. Tyto rodiny musí splňovat přísná kritéria, jako například: manžel i manželka musí být naživu, mít slušně vychovanou rodinu, mít věrné děti, v rodině nesmí během roku dojít k úmrtím a těšit se důvěře komunity.
V domě pana Tran Nho Giapa – který má letos tu čest být vybrán jako „dom literárních děl“ – probíhaly veškeré přípravy pečlivě a slavnostně. Prostorem se linula vůně kadidla a vytvářela posvátnou a hřejivou atmosféru.
Pan Tran Nho Giap řekl: „Po slavnostním otevření chrámu provede hlavní kněz rituál, aby požádal sestry Trung o povolení přivést dozorující úředníky ke dvěma vybraným rodinám, aby dohlíželi na přípravu obřadu. Oltář předků se přesune na jiné místo a centrální sál přivítá „úředníky“. Tento rituál vyjadřuje absolutní úctu lidí k jejich předkům.“
Proces výroby lepkavých rýžových knedlíků, které se obětují Dvou sestrám Trung, se také provádí podle přísných tradičních postupů. Vybraná rýže je lepkavá odrůdy „zlatý květ“, rozdrcená ve velkém kamenném hmoždíři. Rýže se drtí, dokud se nestane moukou, poté se proseje, aby se získala jemná, hladká mouka. Mouka se poté pečlivě hnětí, dokud není velmi měkká, hladká a poddajná, než se položí na plech, kde se tvarují knedlíky… Všechny kroky jsou velmi propracované a pečlivé. Přestože je dnes k dispozici mnoho moderních strojů, které pomáhají s mletím a mícháním mouky, lidé zde stále zachovávají tradiční ruční metody, které zdědili po svých předcích.
Každý festival přiláká téměř 1 000 účastníků z 10 vesniček v obci. Kromě lepkavých rýžových kuliček se pečlivě připravují i další obědové dary, jako je lepkavá rýže, dušené rýžové koláčky, kohouti, vepřové hlavy, spolu s vonnými tyčinkami a květinami. Velká účast komunity vytváří posvátnou a slavnostní atmosféru, která dokazuje silného ducha jednoty mezi místními obyvateli.
Vesnicí Hat Mon se dnes hemží zvuky bubnů a gongů. Průvody nesoucí lepkavé rýžové koláčky z různých osad se s úctou vydávají k chrámu. Ženy z vesnice, oblečené v tradičních ao dai (dlouhých šatech) v charakteristických barvách každé osady, nesou tácy s dokonale bílými kulatými koláči a vytvářejí tak živou a bohatou kulturní scénu. Nejkrásnější tácy s koláči jsou vybírány a obětovány sestrami Trung, zatímco zbytek je rozdáván jako požehnání vesničanům a návštěvníkům z celého světa.
Nejen v chrámu, ale v tento den každá rodina v Hat Mon také vyrábí lepkavé rýžové kuličky, které obětuje svým předkům. Po dokončení rituálů se všichni shromáždí, aby si rýžové kuličky pochutnali.
Zástupce vedoucího podvýboru pro správu relikvií chrámu Hat Mon, Tran Viet Minh, s hrdostí prohlásil: „Obyvatelé Hat Monu se zdržují konzumace lepkavých rýžových kuliček před hlavním festivalem. Bez ohledu na to, kde žijí, vesničané z Hat Monu tento zvyk stále dodržují. Teprve po skončení obřadu obětování Dvou sester Trung se mohou zúčastnit obětí. Není to jen zvyk, ale také duchovní víra hluboce zakořeněná v vědomí každého člověka z této vlasti. Tato víra se stává poutem spojujícím komunitu a pomáhá každému člověku vždy pamatovat na své kořeny. Mnoho obyvatel Hat Monu, i těch, kteří studují nebo pracují daleko, si tento zvyk stále dodržuje jako způsob, jak projevit úctu ke Dvou sestrám Trung.“ Tato jednota přispěla k trvalé vitalitě festivalu po generace.

Zachování dědictví pro budoucí generace.
Během tisícileté historie se průvod s rýžovými knedlíky v chrámu Hat Mon zachoval téměř beze změny, a to navzdory změnám času a urbanizaci.
Podle pana Tran Viet Minha jsou to rodinné a vesnické tradice spolu s neustálým předáváním znalostí z generace na generaci, které pomohly tento zvyk udržet. „Od roku 1975 jsem pracoval daleko od domova a do svého rodného města jsem se vrátil až po odchodu do důchodu, ale téměř všechny vesnické rituály zůstaly nezměněny. To mě nesmírně dojímá a jsem na to hrdý,“ sdělil pan Tran Viet Minh.
Pan Tran Nho Giap (62 let), poctěn tím, že byl letos vybrán jako „dom obětování kadidla“, řekl: „Moje rodina se této zodpovědnosti ujala už potřetí. V dnech předcházejících festivalu je dům vždy důkladně uklizen a celým prostorem se line vonná vůně kadidla.“
Pan Tran Nho Giap, znalec klasické čínštiny, se také ujal úkolu napsat pamětní texty pro vesnici, což je práce vyžadující pečlivost a úctu. Svěřil se: „Tradice mé vlasti byly pečlivě předávány mými rodiči. Nyní je předávám svým dětem a vnoučatům, aby ti, kteří je znají, mohli učit ty, kteří je nevědí, a společně tak mohli zachovat zvyky našich předků.“
Podle Tran Viet Minha, zástupce vedoucího podvýboru pro správu relikvií chrámu Hat Mon: „V posledních letech, díky pozornosti a investicím města Hanoj , prošel vzhled obce Hat Mon mnoha pozitivními změnami. Silnice spojující státní silnici 32 s obcí byla rozšířena a vydlážděna moderním osvětlovacím systémem, což vytváří příznivé podmínky pro návštěvníky z celého světa. Starobylá řeka Hat byla a je renovována, s čistými a krásnými nábřežími se stává vrcholem místní krajiny. Modernizována byla také jezera, rybníky, vesnické studny a vesnické silnice a uličky, což přispívá k budování nové, civilizované a moderní venkovské krajiny a zároveň zachovává tradiční identitu.“
Chrám Hat Mon je národní památkou, která ztělesňuje mnoho jedinečných kulturních a historických hodnot a od září 2024 je uznávána jako turistická destinace města Hanoj. Vstup do památky je zdarma. Návštěvníky vřele vítá a provází správní rada, což vytváří pozitivní dojem přátelské destinace bohaté na humanistické hodnoty. Od roku 2026 bude festival chrámu Hat Mon oficiálně zahájen 6. dne prvního lunárního měsíce a rozšíří tak řadu bohatých kulturních a duchovních aktivit, které přilákají četné skupiny studentů, veteránů a domácích i zahraničních turistů.
Pořádání kulturních a sportovních akcí navíc přispělo k propagaci image Hat Monu a vytvořilo silný dominový efekt pro místní kulturní dědictví. Harmonická kombinace ochrany a rozvoje pomohla Hat Monu postupně se stát atraktivní destinací na mapě kulturního turismu hlavního města.
Uprostřed shonu moderního života, kde mnoho tradičních hodnot čelí riziku vymizení, jsou krásné zvyky vesnice Hat Mon zachovány jako „živoucí muzeum“ historické paměti. Rituály nejen vyjadřují vděčnost sestrám Trung, ale také symbolizují solidaritu komunity, národní hrdost a princip „pití vody, pamatování na zdroj“. V procesu integrace a rozvoje přispěje zachování a šíření těchto hodnot k obohacení vietnamské kulturní identity a zajistí, aby toto vzácné dědictví přetrvalo v čase.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/nep-xua-tuc-cu-doc-dao-o-lang-hat-mon-749050.html







Komentář (0)