V básni o Huy Canovi autor Nguyen Hung použil názvy mnoha děl tohoto talentovaného básníka a napsal: „ Posvátný oheň osvětluje vesmír / Lidé s radostí volají zemi, aby s nimi rozkvetla / Obloha se každý den rozjasňuje / Báseň života dává křídla snům / Každý den života, každý den poezie / Dům na slunci, stožár šustí ve větru .“ S několika náznaky básníka Hoang Nhuan Cama má také mnoho zajímavých veršů: „ Dlouho jsme spolu chodili, ale konečně jsi přišel / Vůně hořící trávy ti nezastaví nohy / Kostky podzimu všem připomínají, aby nezrušili svou schůzku / První listy jsou stále zelené .“
Básník Nguyen Hung na křtu své básnické sbírky
Existují portréty, jejichž skutečné životní příběhy jsou skutečně srdcervoucí, jako například okolnosti autora díla Khoang troi - Ho bom Lam Thi My Da, které Nguyen Hung vložil do poezie velmi realisticky a dovedně: „ Nechat mraky jít větru ... kdo by si pomyslel/ Poezie bez let a měsíců je nyní zapomenuta/ Přátelé si nepamatují jméno/ Matka a dítě sdílejí stejný zármutek pro svého otce “. Existují i humorné „tahy“ portrétů: „ Psát do novin na ulici nemá dost peněz na transplantaci vlasů/ Prodej básní stačí na podporu poezie “ (Van Cong Hung) nebo „ Poezie-literatura-malba-překlad... dopřát si/ Vousy se neobtěžují zastřihávat, láska je líná navštěvovat/ Dívat se na měsíc, je opravdu úplněk/ Zanechávat vavřínový věnec tiše osamělý “ (Nguyen Quang Thieu). Někdy je portrét „převzat“ ze jmen samotných básníků „ Kdyby mě onoho dne v Yen Trungu nebyla porodila moje matka / Literární svět dnes postrádá atmosféru jarních svátků “ (Ngo Xuan Hoi) nebo je plný romantiky a krásy: „ Věk úplňku je dávno pryč / Čas tiché vůně ledna a února je dávno pryč / Kdo je ten den stále ve vesnici De / Stále neuniká dlouhé nevinné noci “ (Phan Thi Thanh Nhan)...
Podle prezidenta Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města, Trinha Bicha Ngana: „Sbírka 81 literárních portrétů a básnických skic jasně ukazuje, že Nguyen Hung má zvláštní schopnost ztvárnit portréty mnoha spisovatelů tím, že „sestavuje“ názvy děl básníků, spisovatelů a literárních kritiků s důkladným pochopením života a kariéry spisovatelů. S úctou, zodpovědností, obdivem v kombinaci s intuicí Nguyen Hung zachytil ducha a duši postavy – jen v okamžiku se probleskla, aby slovy dokázala, co chce. Věřím, že básnické skicy Nguyen Hunga nezůstaly uchovány jen v paměti kolegů, učitelů literatury, studentů a milovníků literatury.“
Při této příležitosti vydal básník Nguyen Hung (člen Vietnamské asociace spisovatelů) také sbírku „Sto písní osudu jednoho slova“ , která představuje 81 písní složených z jeho básní, mezi 110 básněmi, které nechal zhudebnit hudebníky.
Zdroj: https://thanhnien.vn/nguyen-hung-ve-chan-dung-nghe-si-bang-tho-185241002232940231.htm
Komentář (0)