Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lidé, kteří „nesou“ vietnamský jazyk přes Dunaj

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/11/2023


SGGP

Před dvanácti lety měli pan Tran Anh Tuan a jeho žena v Asijském centru v Budapešti (Maďarsko) také malý stánek, kde šlo hlavně o obchod. Ale když byli svědky víkendů, venkovany s dětmi, jak si povídají a děti pronášejí jasnou i slabou vietnamštinu, pan Tuan a jeho žena přišli s nápadem veslovat na lodi a „převézt“ Vietnamce přes Dunaj.

Učitel Tran Anh Tuan si stále vzpomíná: „Existovalo mnoho modelů výuky vietnamštiny, které byly docela populární, ale dlouho nevydržely. S manželkou jsme se bavili o tom, že bychom měli směle organizovat kurzy a vybírat školné na mírné úrovni, abychom proaktivně udrželi výuku. Rodiče, kteří se zapojí do přispívání, budou zodpovědnější a děti se budou učit vědoměji, jen tak se můžeme posunout dál.“

Jakožto předseda představenstva vietnamského podnikání v Budapešťském asijském centru vyjednával pan Tran Anh Tuan a jeho kolegové s představenstvem centra o zapůjčení učebny. První osobou, která byla v červnu 2010 pozvána k výuce a kterou dodnes soustavně vyučuje, je paní Phuong Hong. Paní Phuong Hong, která učila vietnamské děti na klavír v Budapešti, sdílela také touhu najít více způsobů, jak by studenti mohli mít přístup k vietnamštině a lépe se jí bavit.

Od té doby se každou sobotu odpoledne, bez ohledu na to, kolik zákazníků přišlo nakoupit, pan Tran Anh Tuan a jeho žena střídali v odchodu do čtvrtého patra, aby s paní Phuong Hong „vedli“ třídu. A tak se jeden staral o výuku, druhý se snažil najít dostatek studentů, třetí organizoval třídu, třetí vytvářel mimoškolní aktivity... a z vietnamské třídy se postupně stalo Budapešťské vietnamské centrum v Maďarsku, kde se dole shlukovali dospělí nakupující a prodávající a v patře se předháněly děti, které se mohly učit.

Thầy Trần Anh Tuấn (bìa phải) và các giáo viên Trung tâm Tiếng Việt Budapest tại Hungary

Pan Tran Anh Tuan (pravá obálka) a učitelé Vietnamského centra v Budapešti v Maďarsku

Pan Tran Anh Tuan, původně zemědělský inženýr, před odchodem do Maďarska vyučoval chov zvířat na Zemědělské univerzitě 4 v Ho Či Minově Městě. Jeho povolání „nemá nic společného s výukou vietnamštiny“, ale i když byl daleko od domova, pan Tuan se s nadšením věnoval práci Vietnamského jazykového centra. Pocity člověka, který „nese“ slova přes řeku, jsou tak v souladu s verši z Luu Quang Vu: Kdo putuje na konec světa / Volá tiše každou pozdní noc Vietnamce?

Důležité věci, které doposud pomohly lodi „nést“ Vietnamce po Dunaji protékajícím Budapeští, aby mohla hladce plout, jsou: považovat výuku a učení vietnamštiny za jednu z praktických komunitních aktivit; příjem není hlavním účelem a náklady jsou vždy upřednostňovány před podporou z jiných aktivit; učitelé jsou lidé, kteří jsou kvalifikovaní a prestižní v komunitě a mají vytrvalost s láskou k Vietnamcům.

Mezi 6 učiteli, kteří přímo vyučují, jsou také profesoři a univerzitní lektoři. Ačkoli centrum nefunguje pro komerční účely, vždy vyvažuje své příjmy a výdaje tak, aby nebylo závislé na financování od žádné organizace ani jednotlivce.

Na začátku letošního školního roku se do Vietnamského centra v Budapešti zapsalo 80 studentů, což je v komunitě více než 5 000 Vietnamců žijících v Maďarsku pozoruhodný počet. Nedávné otevření výukového místa v obchodním centru Thang Long navíc pomohlo rodičům do jisté míry vyřešit problém s vyzvedáváním a odvozem dětí. Místo toho, aby museli chodit ven a hledat studenty, nyní rodiče sami přicházejí do centra, aby své děti do kurzů zapsali.

Toto vytrvalé úsilí je také posilováno pozorností vietnamského velvyslanectví v Maďarsku a také vietnamských organizací a sdružení v Maďarsku.

Podle průzkumu je věk, ve kterém se děti v zahraničí učí vietnamštinu, obvykle od 7 do 16 let. Po 16 letech děti obvykle přestávají učit vietnamštinu a zaměřují se na střední školu s mnoha novými předměty. Nedávno však Vietnamské centrum v Budapešti otevřelo třídu B1 pro děti, které již vietnamštinu relativně dobře ovládají a nyní si chtějí zlepšit své dovednosti v poslechu, mluvení, čtení a psaní v komunikaci, editaci textů a rozšířit si znalosti o vietnamské kultuře.

To je pozitivní signál, který pomůže rozšířit účel a význam učení vietnamštiny v zahraničí. Nejen zachování mateřského jazyka, ale učení se vietnamštiny je také příležitostí k orientaci a rozvoji budoucí kariéry.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zachování ducha svátků středu podzimu prostřednictvím barev figurek
Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?
Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt