Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Voňavé dary Tet, překonávání velkých vln, aby se dostaly k vojákům na vzdálených ostrovech

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ01/01/2025

Jarní atmosféra se šíří na lodích Truong Sa 02 a Truong Sa 21. Na lodě bylo naloženo mnoho dárků Tet At Ty z pevniny, které měly vyplut první den nového roku 2025.


Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 1.

Přeprava darů Tet na palubu, příprava na plavbu k vojákům na vzdálených ostrovech - Foto: BONG MAI

Velitelství 2. námořní oblasti (v rámci námořnictva) zorganizovalo u příležitosti Nového roku 2025 dvě plavby lodí, na nichž se zúčastnila delegace, která měla zkontrolovat bojovou připravenost a navštívit důstojníky a vojáky na platformách DK1, služebních lodích a radarové stanici 590, kde popřáli šťastný nový rok.

Během cesty delegace také navštíví a poblahopřeje k novému roku civilním a politickým složkám a ozbrojeným silám umístěným v okrese Con Dao v provincii Ba Ria - Vung Tau .

Voňavé dary z pevniny

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 2.

Voják Tran Quang Huy, který dříve hlídal skupinu plošin DK1, nyní nosí na loď dary, které posílá svým spoluhráčům - Foto: BONG MAI

Aby pracovní skupina mohla dnes ráno, 1. ledna 2025, hladce odjet, mnoho důstojníků a vojáků usilovně pracovalo na dokončení logistických a technických prací v přístavu Truong Sa Defense Economic Group (město Vung Tau) do konce roku 2024.

Voják Tran Quang Huy, oblečený v uniformě námořnictva a se zářivou tváří, prohlásil, že v roce 2023 byl stále mladým vojákem, který se právě připojil k armádě, a nemohl si pomoct, ale byl nadšený a nervózní, když věděl, že se chystá do domu Huyen Trana na nástupišti DK1 střežit moře a nebe vlasti. U příležitosti nového roku 2025, před propuštěním z armády, se mohl vrátit na pevninu, aby se zapojil do logistiky a předal dary na loď, připravené k odeslání svým spolubojovníkům na vzdálené ostrovy.

„Při práci na plošině mi přijímání darů Tet dodávalo pocit radosti, tepla, klidu a většího bezpečí při práci na moři a ochraně suverenity moře a ostrovů,“ vyjádřil se mladý voják.

Uprostřed nákladového prostoru lodi stojí voják Tran Trung Duc se seznamem a kontroluje dary Tet, které byly právě naloženy na loď. Jeho spoluhráči si vyhrnou rukávy, aby pomohli s přepravou a naložením zboží.

Zvláštní je, že předtím Trung Duc a mnoho dalších vojáků stojící po jeho boku také bojovali na platformě DK1. Tito vojáci, kteří se loni věnovali frontové linii, dostali voňavý dárek Tet. Letos se stali oporou pro své spolubojovníky, kteří střeží rozbouřené moře prostřednictvím logistické práce a spojují pevninu s ostrovy.

Pokračování Teplo a mír pro Teta na vzdálených ostrovech

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến trao chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 3.

Plukovník Do Hong Duyen - zástupce politického komisaře Námořní oblasti 2 - vyjádřil radost a důvěru v důstojníky a vojáky - Foto: BONG MAI

Plukovník Do Hong Duyen, zástupce politického komisaře 2. námořního regionu, v čele pracovní delegace uvedl: „V této době, ačkoli počasí nepřeje, se velení 2. námořního regionu, vláda a lidé v oblasti rozmístění velmi pečlivě připravili s nejvyšším duchem pro moře a ostrovy vlasti, pro frontovou linii vlasti.“

Konkrétně, kromě kontroly bojové připravenosti, obě pracovní delegace přinesou dary Tet od Ministerstva národní obrany, námořnictva, Velitelství námořní oblasti 2, civilních a politických agentur, podniků a obyvatel obcí, které budou předány důstojníkům a vojákům ve službě na moři, na ostrovech a na jižním kontinentálním šelfu u příležitosti lunárního Nového roku.

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 4.

Dary Tet zaslané mnoha jednotkami - Foto: BONG MAI

Zboží a nezbytnosti dle standardů Tet Ministerstva národní obrany pro důstojníky a vojáky k oslavě lunárního Nového roku At Ty zahrnují: vepřové maso, kuře, lepkavou rýži, listy dong, zelené fazolky, květy meruňky, květy broskví, kumquaty, džemy, bonbóny atd., aby důstojníky a vojáky včas povzbudily a motivovaly k překonávání těžkostí, práci s klidem a vynikajícímu plnění všech přidělených úkolů.

Před odjezdem prvního dne solárního roku, těsně před lunárním Novým rokem 2025, delegace obětovala vonné tyčinky v kulturním areálu Navy Region 2, připomínala tak velký přínos hrdinských mučedníků a modlila se za mír.

Snímky z příprav před odjezdem lodi na platformy DK1, služební loď, radarová stanice 590:

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 5.

Vojáci se starají o logistiku a přepravu dárků na Nový rok - Foto: BONG MAI

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 6.

Vepřové maso, kuře, lepkavá rýže, listy dong, zelené fazolky, džem, bonbóny, nudle, vermicelli, rýže... jsou plně připravené - Foto: BONG MAI

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 7.

Bonsaje kumquaty jsou nakládány na loď jeřábem - Foto: BONG MAI

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến trao chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 8.

Přinášíme jarní vzduch vojákům na vzdálené ostrovy - Foto: BONG MAI

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 9.

Vojáci kontrolují některé z přivezených věcí jako první - Foto: BONG MAI

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến với chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 10.

Důstojníci a vojáci připomínají hrdiny Námořního regionu 2 v průběhu věků, kteří obětovali své životy za mír vietnamských moří a ostrovů - Foto: BONG MAI

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến với chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 11.

Plukovník Do Hong Duyen vzpomíná na hrdiny a modlí se za mír pro vlast - Foto: BONG MAI

Quà Tết đầy ắp, sẵn sàng vượt sóng, mang chân tình và hương vị đất liền đến chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 12.

Schůze na podporu pracovní skupiny - Foto: THANH BINH

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến với chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 13.

Paní Duong Thi Huyen Tram - stálá členka, předsedkyně Výboru pro hnutí Vietnamské fronty vlasti v Ho Či Minově Městě (levá obálka) - jménem stranického výboru, vlády a obyvatel města předala dary Tet důstojníkům a vojákům platformy DK1 a rybářům na moři - Foto: BONG MAI

Quà Tết thảo thơm, vượt sóng lớn đến với chiến sĩ nơi biển đảo xa - Ảnh 14.

Dary Tet věnuje plošinám a lodím v provozu 28 agentur, organizací a jednotlivců, a to více než 1 000 velkých i malých balíků, asi 20 tun zboží a hotovosti v celkové hodnotě přesahující 2 miliardy VND - Foto: BONG MAI



Zdroj: https://tuoitre.vn/qua-tet-thao-thom-vuot-song-lon-den-voi-chien-si-noi-bien-dao-xa-20241231211421021.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zachování ducha svátků středu podzimu prostřednictvím barev figurek
Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?
Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt