V diskusi ve skupině 10 (včetně delegace Národního shromáždění provincie Ninh Binh a delegace Národního shromáždění provincie Quang Tri) většina stanovisek potvrdila nutnost změn, které vyplývají z naléhavých politických , právních a praktických požadavků v souvislosti s tiskem a médii, jež se silně transformují směrem k digitalizaci. Směrnice strany prostřednictvím kongresů a četná usnesení a závěry politbyra a sekretariátu potvrdily úkol rozvíjet profesionální, humánní a moderní tisk; posílit řízení, zefektivnit a zefektivnit systém tisku, spojit s inovacemi v obsahu a metodách fungování a rozvíjet klíčové národní tiskové agentury s rolí směřující informace. Hlavní politiky v oblasti digitální transformace, mezinárodní integrace, institucionálního zlepšování, decentralizace řízení, jakož i mezinárodní závazky, staví tisk do klíčové ideologické pozice a zároveň umožňuje státu proaktivně regulovat a řídit tuto oblast.

Scéna z diskusního setkání ve skupině 10
Po více než 8 letech implementace odhalil tiskový zákon z roku 2016 mnoho omezení, jako jsou nejasné koncepty, volné licenční podmínky, absence mechanismů pro řešení porušení a předpisů pro odebírání licencí; nejasná decentralizace řízení mezi ústřední a místní úrovní; absence právního prostoru pro tiskové aktivity v kyberprostoru a modely tiskových skupin; propojení tisku představující potenciální rizika privatizace; a absence mechanismů finančních záruk a rozvoje lidských zdrojů v tisku. Zejména neexistují žádné předpisy, které by splňovaly požadavky digitální transformace nebo rozvíjely silné tiskové agentury s pravomocí vést a orientovat veřejné mínění.
Poslanec Pham Hung Thang - delegace Národního shromáždění provincie Ninh Binh , vyjádřil svůj názor na právo občanů na svobodu tisku v článku 5 návrhu zákona a uvedl, že ustanovení 6 článku 5, které stanoví, že občané mají právo „tisknout a vydávat tištěné noviny“, není vhodné. Vzhledem k tomu, že tisk je zvláštní oblastí přímo související s informacemi, ideologií, orientací veřejného mínění a politickou bezpečností, stát jej proto musí přísně spravovat, nelze jej považovat za „běžné občanské právo“, jako je právo tisknout osobní dokumenty nebo vydávat knihy.

Vystoupil delegát Pham Hung Thang - delegace Národního shromáždění provincie Ninh Binh
Občané mají dále právo na svobodu projevu a svobodu tisku (článek 25 Ústavy z roku 2013), ale toto právo nezahrnuje právo tisknout a vydávat noviny jako profesionální tisková agentura. Pokud bude stanoveno, že občané mají právo tisknout a vydávat tištěné noviny, povede to k tomu, že si je bude moci tisknout a vydávat každý občan sám, což způsobí ztrátu kontroly nad informacemi a povede k šíření nepravdivých informací, což způsobí potíže se správou tisku a zabezpečením sítě.
Zároveň tisk a distribuce novin musí splňovat podmínky licencí, řídících orgánů, vedoucích pracovníků, obsahu a rozsahu distribuce. Pokud bude občanům dáno „právo tisknout a distribuovat“ bez licence, pak předpisy o státní správě ztratí svůj praktický účinek.
Aby byla zajištěna práva občanů na účast v tiskových aktivitách (psaní článků, zasílání zpráv, účast na společenské kritice), ale stále v souladu s mechanismem správy tisku, navrhl delegát Pham Hung Thang revizi tohoto nařízení ve směru: „Občané mají právo na přístup k informacím, jejich poskytování a účast na tvorbě tiskového obsahu v souladu se zákonnými ustanoveními; tisk a vydávání novin mohou provádět pouze agentury a organizace s licencí v souladu se zákonnými ustanoveními.“
Delegát Hoang Duc Thang - delegace Národního shromáždění provincie Quang Tri - s náměty na zdokonalení předpisů podle modelu tiskových agentur navrhl, aby návrhový výbor zvážil a doplnil konkrétní předpisy podle modelu multimediálních klíčových mediálních agentur, podobných stávajícím typům tisku, a zároveň pověřil vládu podrobnou specifikací organizace a fungování tohoto modelu. Vzhledem k tomu, že se jedná o nový model, který byl ve Vietnamu použit poprvé, vyžaduje jasný právní rámec pro určení postavení, funkcí, úkolů, pravomocí, operačních mechanismů, zdrojů a odpovědnosti za řízení.
Samostatná ustanovení zákona vytvoří kompletní právní základ a zároveň zajistí flexibilitu při udělování podrobných pokynů vládě v souladu s rychlým rozvojem multiplatformní komunikace.

Delegát Hoang Duc Thang - Promluva delegace Národního shromáždění provincie Quang Tri
Kromě toho je nutné doplnit předpisy o přiměřeném poměru obsahu boje proti negativitě, a to vedle zásad pro zajištění informační orientace, zachování propagandistických cílů, vyhýbání se komercializaci, senzacechtivosti nebo nadměrnému zneužívání negativních témat. Toto nařízení potvrzuje roli společenského dohledu nad tiskem a posiluje společenskou odpovědnost a státní řízení tiskových aktivit v současném období.
Delegát Hoang Duc Thang dále požádal redakční výbor, aby zvážil jasnější vymezení práv, povinností a činností reportérů a redaktorů, kterým nebyly uděleny novinářské průkazy. Nedávná praxe ukázala, že absence konkrétních předpisů týkajících se obsahu, formy, autority a doby platnosti doporučujícího dopisu vedla ke zneužívání, falešnému vydání nebo nesprávnému použití, a dokonce i k výskytu samotištěných „reportérských průkazů“, které vypadají podobně jako novinářské průkazy.
Proto je nutné doplnit specifické předpisy týkající se odpovědností, rozsahu činností, podmínek výkonu povolání a postupů pro vydávání osvědčení o zavedení do této oblasti, čímž se zajistí standardní, kontrolovaný a transparentní provoz. Zároveň pověření vlády podrobnými předpisy zajistí konzistenci a proveditelnost a vytvoří plný právní základ pro efektivní řízení počtu reportérů a redaktorů, kterým v praxi nebyly uděleny novinářské průkazy.
Pokud jde o zakázané činy v návrhu zákona, někteří delegáti navrhli, aby návrhový výbor zvážil změnu článku 7 návrhu zákona tak, aby se fráze „informace, které zkreslují a mísí vietnamštinu, což vede k nedorozumění s obsahem propagandy“ nahradila frází „používání nestandardního vietnamského jazyka v tiskových produktech, což vede k nedorozumění s obsahem propagandy“.
Protože fráze „zkreslování a hybridizace Vietnamců“ postrádá jasná právní kritéria, je emotivní, obtížně určitelná porušení a snadno vede k libovolnému chápání a aplikaci v praxi. Regulace zakázaných činů musí zajistit transparentnost, identifikovat prvky porušení, být ověřitelná a nakládáno s ní v souladu s právními principy.
Podle delegáta je tento výraz v souladu s právními požadavky na určitost normy a jasně ukazuje cíl státní správy – zabránit používání nesprávného jazyka, který mění obsah informací a způsobuje nedorozumění veřejnosti, a zároveň nevytvářet bariéry ani neomezovat svobodu projevu a právo na tvořivost v tiskové činnosti zaručené Ústavou.
Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/sua-luat-bao-chi-la-can-thiet-sua-doi-luat-trong-boi-canh-bao-chi-truyen-thong-dang-chuyen-doi-manh-me-theo-huong-so-hoa-20251023155606609.htm






Komentář (0)