Přesto byly doby, kdy se tyto názvy míst měnily, přeskupovaly a hranice různých regionů se slučovaly. Schvalovali jsme to z vědomého úsilí o synchronizovaný rozvoj v celé zemi, ale hluboko uvnitř jsme stále měli určité výhrady.
Tak co si o této změně myslíme?
2. Podle mého názoru je to prostě normální; změny se odehrály nejen teď, ale před stovkami, ba i tisíci lety. Stopy této dávné historie můžeme například najít v lidových písních a příslovích. Například v Nam Dinh existuje rčení: „Slepice Van Cu, bohatství Long Dien, peníze Phu Hau,“ nebo v okrese Ba Vi (Ha Tay) existuje rčení: „Jezero Tri Lai, látková brána, zvonice Na...“ Ale kde přesně to je teď? Jak to můžeme přesně určit? Při opětovném čtení knihy „Starověká krajina Gia Dinh“ se setkáváme s: „Ve vesnici Cay Go mají sousední domy trámy a sloupy / Před trhem Cay Vong jsou ploty z trnitých kořenů / Při pohledu směrem k Kinh Moi je to jako čára natažená přes zemi / Jdu na trh Cho Hom a dorazím právě v době, kdy zapadá slunce.“
Kolik z nich, i mezi nejstaršími obyvateli, dokáže nyní přesně určit polohu výše zmíněných vesnic a trhů? Představte si, že bychom žili v té době, kdy byl kanál Ruột Ngựa přejmenován na Kinh Mới (Nový kanál) – jaké by byly naše pocity? Na konci 19. století pan Trương Vĩnh Ký uvedl, že Kinh Mới byl: „Kanál Ruột Ngựa, vykopaný přímo skrz Rạch Cát. Chợ Hôm byl starý trh za tamarindovým stromem poblíž Bánh Nghệ (chladný tamarindový strom) v Xóm Bột, na cestě vedoucí do Chợ Lớn.“ To víme z čtení, ale jak můžeme znát podrobnosti konkrétněji?
Vlastně, pokud jde o oblast Saigon - Ho Či Minovo město, pojďme nejprve mluvit o místním názvu Phiên An. Příběh od Phiên An po Gia Định je dlouhý. V Gia Định Thành Thông Chí, v části „Hranice celého města“ provincií, víme, že provincie Phiên An se nacházela severně od Biên Hòa, v geografické oblasti od řeky Thủ Đức k řece Bến Nghé k řece Cjun Bến, à Bến, přímo k řece Njun Bến, à Bần. ústí řeky Giờ. Původně se nazýval Dinh Phiên Trấn, v roce 1808 ji král Gia Long změnil na provincii Phiên An – což je oblast dnešního Saigonu. Kolik lidí si dnes pamatuje provincii Phiên An?
Pak, když do naší země přišli francouzští kolonialisté: Francouz natáhl ostnatý drát a při kreslení map Vietnamu se věci změnily. Mapa zálivu Gia Dinh ukazuje: okres Binh Duong a Tan Long / Založeno jako města, jedno uvnitř, jedno vně / Saigon - Cholon rozdělen na dvě části / Názvy se liší, ale země je propojená.
Kdyby pan Truong Vinh Ky nepřidal tuto poznámku, mýlili bychom se: „Zemí Binh Duong je Saigon, nyní ustanovený jako město podle západních předpisů. Okres Tan Long je místem, kde je nyní Cho Lon ustanoven jako město podle západních předpisů.“ Země je propojena, i když má jiný název, protože je stále propojena silnicí. Bez ohledu na to si stále živě pamatujeme cit našich předků: „Řeka Nha Be teče a rozděluje se na dvě části / Kdo jde do Gia Dinh nebo Dong Nai , ať jde.“
Z logického hlediska staré názvy mizí, jsou nahrazovány novými a lidé si na ně časem zvykají. Jsou tedy staré místní názvy vymazány z paměti komunity? Vůbec ne. Budoucí generace je stále mohou najít v lidových písních, příslovích, starých básních a literárních dílech nebo ve výzkumných studiích. Například k dnešnímu dni máme cenné studie, jako například „Názvy vietnamských vesnic a obcí na počátku 19. století (v provinciích od Nghe Tinh)“ od Ústavu pro studium Han Nom, „Změny v místních názvech a hranicích Vietnamu (1945-2002)“ od badatele Nguyen Quang Ana (Ústav historie) nebo výzkumné práce o pozemkových registrech šesti provincií jižního Vietnamu a pozemkových registrech dynastie Nguyen od historika Nguyen Dinh Daua… Proto bez ohledu na to, jak moc se změní, budoucí generace o nich budou stále vědět, pokud jim na nich bude skutečně záležet.

3. I když to víme, cítíme my, jako současní občané, pocit „zklamání“? Myslím, že ano, protože, jak již bylo zmíněno, tato místa patří paměti. Pokud se však klidně ohlédneme zpět, uvidíme, že mnoho stop minulosti zůstává hluboce vrytých do našich myslí.
Aby bylo jasno, Stálý výbor Národního shromáždění vydal usnesení č. 1685/NQ-UBTVQH15 o přeskupení administrativních jednotek na úrovni obcí v Ho Či Minově Městě do roku 2025. Po přeskupení bude mít Ho Či Minovo Město 168 administrativních jednotek na úrovni obcí, včetně 113 obvodů, 54 obcí a 1 zvláštní zóny; z nichž 112 obvodů, 50 obcí, 1 zvláštní zóna a 5 administrativních jednotek na úrovni obcí nebudou přeskupeny: obvod Thấi Hấa, obce Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau a Thanh An. Znamená to, že všechny staré názvy míst zmizely? Ne. Stále zůstávají.
V rámci tohoto krátkého článku mi dovolte, abych se ho jen krátce dotkl. Například název místa Thu Duc existuje dodnes. Proč má toto jméno? Netroufám si tvrdit, ale vím, že starověké texty vyprávějí o tom, že zde v minulosti existovala hrobka zasvěcená místnímu ochranitelskému božstvu „panu Ta Huyovi, známému také jako Thu Duc, zakladateli vesnice Linh Chieu Dong“, se stélou vztyčenou v roce 1890. Jakmile si tento detail připomeneme, jméno Thu Duc samo o sobě slouží jako připomínka budoucím generacím, aby žily spravedlivě a nezradily úsilí svých předků při znovudobytí a rozvoji této země.
První okres si stále zachovává názvy míst jako Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon a most Ong Lanh. V závislosti na individuálních životních zkušenostech má každý člověk ve svém myšlení jiný „materiál“, který dále obohacuje vitalitu této země. Já, ačkoli jsem se zde nenarodil, chovám k názvu most Ong Lanh velmi zvláštní náklonnost, protože Ong Lanh odkazuje na velitele Thanga, jehož skutečné jméno bylo Nguyen Ngoc Thang (1798-1866), kterého obyvatelé Saigonu uctívali jako božstvo v chrámu Nhon Hoa (ulice Co Giang 27, Ho Či Minovo Město). V počátečních dobách odporu proti francouzské invazi, po smrti generála Truong Dinha, velitel Thang statečně vedl svá vojska v hrdinských bitvách na pravém břehu řeky Soai Rap k Cua Tieu. V bitvě 27. června 1866 byl zraněn a zemřel. Bojovníci odboje prorazili nepřátelské obklíčení, aby ostatky tohoto neochvějného velitele převezli zpět do jeho rodného města Ben Tre k pohřbu. Jak bychom mohli nemít slabost pro název okrsku Cau Ong Lanh?
Ve 3. obvodu se nacházejí také památky jako Ban Co (šachovnice) a Nhieu Loc… Myslím, že pouhá jejich zmínka okamžitě vyvolává nespočet milých vzpomínek. Jmenuje se Ban Co proto, že uspořádání ulic připomíná šachovnici? Vědci tvrdí, že ano. Pokud jde o Nhieu Loc, není jasné, zda název pochází od pana Loca, který pocházel z Nhieu Hoc (titul nejlepšího studenta v císařských zkouškách), podobně jako názvy ulic Nhieu Tam a Nhieu Tu. I když to nejsou tak jednoznační jako vědci, všichni jsou hrdí na to, že se jedná o jeden z charakteristických znaků projektu obnovy po roce 1975 – kdy stát a lidé úspěšně realizovali projekt zlepšení kanálu Nhieu Loc.
Ve 4. okrese se nacházejí také známá místa jako Vinh Hoi, Khanh Hoi a Xom Chieu. „Ach... ach..., moje práce je tak těžká, snášet déšť a slunce. Tuto rohožku neprodám, nemůžu tě najít, ach... ach... Používám ji každou noc jako polštář.“ Ačkoli tuto lidovou píseň o rohožích Ca Mau napsal lidový umělec Vien Chau, její zpěv v Xom Chieu se k dané scéně stále dokonale hodí, že? Toto místo bývalo bažinatou oblastí s mnoha ostřicemi a rákosím, které daly vzniknout řemeslu tkaní rohoží a jeho názvu. Už jen samotná znalost těchto věcí evokuje hezké vzpomínky na známou zemi.
V 5. okrese se nacházejí také známá místa jako Cho Quan, An Dong a Hoa Hung. Neznám přesné názvy, ale myslím, že název Cho Quan existuje už velmi dlouho: „Ačkoli se houpací sítě kymácejí pod širým nebem na trhu Dieu Khien / Úředníci a vojáci se hemží u mostu Kham Sai / Jdou do Cho Quan a Ben Nghe / Dolů do Nha Be a nahoru do Dong Nai.“ Scenérie zálivu v Co Gia Dinh je popsána velmi podrobně. Stále si však klademe otázku, proč se mu říká Cho Quan; znamenalo to, že na trhu bývalo mnoho obchodů/stánků? To je jen spekulace; podrobnosti nechám na badatelích.
4. Celkově v seznamu 168 administrativních jednotek na úrovni obvodů, obcí a zvláštních zón vidíme, že se zachovalo mnoho dlouhotrvajících názvů. Tento detail ukazuje, že paměť není narušena ani vymazána. Když slyší tato jména, každý se může podělit o své osobní pocity; jak je smýšlí a chápe, je na každém jednotlivci a nemusí to nutně vyžadovat důkladnou vědeckou analýzu nebo přesný výzkum. To je normální, protože láska k názvu místa nebo regionu je vždy otázkou osobní paměti. To je také faktor, který činí obyvatele více připoutanými, oddanými a vděčnými k zemi, která v průběhu let živila jejich životy.
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html






Komentář (0)