Kaligrafie, od tradiční po moderní, má sama o sobě uměleckou hodnotu specifické kulturní formy. Je duší, životem písmen. Navzdory vzestupům i pádům historie byla kaligrafie zachována a rozvíjena generacemi Vietnamců.
Vietnamská kaligrafie (vietnamská kaligrafie) se objevila ve 30. letech 20. století, v období, kdy se vietnamské písmo (latinka) stalo ve Vietnamu populárnějším než čínské a nomské písmo. Za „předka“ tohoto typu kaligrafie je považován básník Dong Ho (1906–1969).
Válka a obtížná situace v zemi způsobily stagnaci vietnamské kaligrafie, která se znovu rozmohla až v posledních zhruba deseti letech. V provinciích a městech bylo otevřeno mnoho kaligrafických klubů a kurzů; výstavy přitahovaly velký zájem veřejnosti.
Použití produktu východní kultury, štětce, k psaní latinou (národním jazykem) – produktem západní kultury – ukazuje, že kaligrafie probíhá v rámci kulturní výměny a integrace mezi Východem a Západem. Vietnamcům se připomíná obraz učence, který dlouho chyběl, četl a chápal vietnamskou kaligrafii. To je potvrzením jedinečného kulturního produktu, bohatého na národní identitu, ale zároveň vhodného pro danou dobu.
Na rozdíl od umění čínské kaligrafie se vietnamská kaligrafie neomezuje na rámec, ale je svobodnější a inovativnější, aplikovaná v mnoha různých oblastech života, jako je: módní návrhářství, architektura, reklama...; vyjádřená na různých materiálech: papír, dřevo, kámen, ovoce, bambusové malby, intarzie z perleti, keramika... Na začátku roku se kaligrafie často vyjadřuje na červeném papíře s předtištěnými jarními motivy, obsahem jsou často lidové písně, přísloví, učení slavných osobností, lyrické básně. Mnoho rodin se rozhodne zavěsit kaligrafické obrazy jako formu dekorace, která vytváří harmonii v domě a zároveň vyjadřuje rozjímání o životě, životní filozofii, lidské osvícení nebo vzdělání, modlí se za štěstí v rodině, v podnikání.
Vietnamská kaligrafie není jen elegantním koníčkem, který pomáhá lidem rozvíjet mysl, cvičit charakter a nacházet rovnováhu v moderním životě, ale stává se také uměleckou formou, která ctí vietnamský jazyk. Mladí lidé se nejen učí psát kaligrafii tradičním způsobem, ale také odvážně experimentují s novými styly a kombinují je s jinými uměleckými formami, jako je malířství a hudba , a vytvářejí tak jedinečná díla, která nesou silnou osobní stopu. Je to také způsob, jak se mladí lidé mohou spojit se svými kořeny, najít dobré tradiční hodnoty národa a milovat a vážit si kulturních hodnot, které jejich předkové tvrdě pěstovali.
V dnešní době se kaligrafie v národním jazyce stala populární v celé zemi obecně a v provincii Ha Nam zejména. Milovníci kaligrafie v provincii s talentem a vášní neustále hledají a tvoří díla, čímž přispívají k vzdělávání lidí v oblasti hodnot pravdy - dobra - krásy. Brzy na jaře Provinční muzeum často pořádá rekonstrukce kulturního prostoru venkovského trhu o svátku Tet, včetně kaligrafského stánku se zvykem předávání slov a psaní kaligrafie na jaře, venkovského tržního koutku s oblíbenými pokrmy, ale i „specialitami“ spojenými s dětstvím mnoha generací a některými tradičními lidovými hrami s cílem zvýšit povědomí, hrdost a odpovědnost každého člověka, zejména mladé generace, za zachování a podporu tradičních kulturních hodnot.
(Do Van Hien, ředitel Provinčního muzea)
„Dnes se kaligrafie v národním jazyce stala populární v celé zemi obecně a v provincii Ha Nam zejména. Milovníci kaligrafie v provincii s talentem a vášní neustále hledají a tvoří díla, čímž přispívají k vzdělávání lidí v oblasti hodnot pravdy, dobra a krásy. Na začátku jara Provinční muzeum často pořádá rekonstrukci kulturního prostoru venkovského trhu o svátku Tet, včetně kaligrafského stánku se zvykem předávání slov a psaní kaligrafie na jaře, venkovského tržního koutku s oblíbenými pokrmy, ale i „specialitami“ spojenými s dětstvím mnoha generací a řady tradičních lidových her s cílem zvýšit povědomí, hrdost a odpovědnost každého člověka, zejména mladé generace, za zachování a propagaci tradičních kulturních hodnot,“ řekl pan Do Van Hien, ředitel Provinčního muzea.
V posledních letech se na některých jarních festivalech v provincii objevily stánky s kaligrafií s vyobrazením „kaligrafů“ v ao dai a turbanech, jak sedí a píší kaligrafii a pronášejí slova pro štěstí. Kromě čínských znaků píší „kaligrafové“ kaligrafii také v národním jazyce. Obsahem kaligrafie jsou často přání míru, smysluplná prohlášení o pocitech: učitel - student, rodič - dítě, manžel - manželka, přátelé, důvěrníci... Jsou to slova „Phuc“, „Tai“, „Loc“ nesoucí přání nového roku míru, prosperity a štěstí; „Chi“, „Tho“, „Thanh“ vyjadřující touhu po úspěchu v kariéře a povolání; „Nhanh“, „Le“, „Hieu“, „Thuan“ vyjadřující přání všech dobrých věcí, štěstí; „Nhan“, „Tri“, „Minh“ vyjadřující touhu po moudrosti, vzdělání... Starší lidé se často ptají na slova „An“ a „Tho“; lidé, kteří se setkali s mnoha těžkostmi a obtížemi, ptají na slovo „Trpělivost“; studenti se ptají na slovo „Úspěch“; obchodníci se ptají na slova „Důvěra“ a „Prosperita“... Zvyk žádat o kaligrafii na začátku jara se postupně stává elegantním koníčkem mezi čtyřmi koníčky „první kaligrafie, druhé malby, třetí keramika, čtvrté bonsaje“.
Učitelka Nguyen Thanh Thuy - ředitelka Střední a vysoké školy Nguyen Tat Thanh, pobočka Ha Nam, je nejen reprezentativní tváří vietnamské kaligrafie v provincii, ale také jako někdo, kdo aktivně šíří krásu kaligrafie a zároveň „inspiruje“ kolegy a studenty. Před 20 lety, když poprvé vstoupila do posluchárny Hanojské pedagogické univerzity, Thanh Thuy si kaligrafii zamilovala díky fascinujícím přednáškám docenta Dr. Ha Van Minha. Později, když začala pracovat, i přes svůj pracovní nabitý program si stále našla čas, aby kaligrafii „vdechla život“ s touhou přispět k bohatým kulturním barvám své vlasti. „Na Střední a vysoké škole Nguyen Tat Thanh se studenti zaměřují na komplexní rozvoj znalostí, vlastností a schopností, přičemž vždy kladou důraz na pěstování lásky k národním kulturním tradicím. Studenti se seznamují s uměním kaligrafie, vedou se k psaní a soutěží v psaní dvojverší Tet v rámci každoročního programu Jarní pozdrav. Během hodin literatury se studenti s tímto uměním seznamují také. Škola zejména pravidelně zapojuje studenty do zážitkových aktivit souvisejících s uměním kaligrafie v Provinčním muzeu. V blízké budoucnosti škola plánuje založit kaligrafický klub pro talentované a zájemce o studium,“ uvedla učitelka Nguyen Thanh Thuy.
Dá se říci, že hnutí psaní kaligrafie ve vietnamštině se těší a těší velké pozornosti lidí, zejména reakce mladých lidí je důkazem flexibility a ohebnosti v kulturní asimilaci, která ctí vietnamský jazyk - moderní ortodoxní písmo vietnamského lidu.
Hoang Oanh (Provinční centrum pro kulturu a umění)
Zdroj: https://baohanam.com.vn/van-hoa/thu-phap-chu-quoc-ngu-gin-giu-truyen-thong-lan-toa-van-hoa-143353.html
Komentář (0)