Kaligrafie, od tradiční až po moderní dobu, neodmyslitelně ztělesňuje uměleckou podstatu jedinečné kulturní formy. Je duší a životodárnou silou psaných znaků. Navzdory nesčetným historickým otřesům se kaligrafie zachovala a rozvíjela po generace Vietnamců.
Vietnamská kaligrafie (vietnamská kaligrafie) se objevila ve 30. letech 20. století, v období, kdy se vietnamské písmo (latinka) stalo ve Vietnamu populárnějším než čínské a nomské písmo. Básník Dong Ho (1906 - 1969) je uctíván jako „zakladatel“ tohoto typu kaligrafie.
Válka a obtížné podmínky v zemi způsobily stagnaci vietnamské kaligrafie, která se v posledním desetiletí znovu oživila. V provinciích a městech bylo otevřeno mnoho klubů a kurzů kaligrafie a výstavy přitahují širokou pozornost veřejnosti.
Použití štětcového pera, produktu východní kultury, k psaní latinou (vietnamským národním písmem) – produktu západní kultury – demonstruje kulturní výměnu a integraci mezi Východem a Západem v kaligrafii. Vietnamcům se připomíná obraz tradičního kaligrafa, postavy, která dlouho chyběla, a nyní mohou číst a rozumět vietnamské kaligrafii. To potvrzuje jedinečný kulturní produkt, bohatý na národní identitu, ale zároveň relevantní pro danou dobu.
Na rozdíl od čínské kaligrafie je vietnamská kaligrafie svobodnější a nekonvenčnější a uplatňuje se v různých aspektech života, jako je módní návrhářství, architektura a reklama. Vyjadřuje se na různých materiálech: papír, dřevo, kámen, ovoce, bambusové malby, perleťová intarzie, keramika atd. Na začátku roku se kaligrafie často vystavuje na červeném papíře s předtištěnými jarními motivy, obvykle s lidovými písněmi, příslovími, učením slavných osobností a lyrickými básněmi. Mnoho rodin se rozhodne zavěsit kaligrafické obrazy jako formu dekorace, která vytváří harmonii v domově a zároveň vyjadřuje úvahy o životě, filozofii lidské existence, osvícení nebo nabízí vzdělání a přání štěstí v rodinném životě a podnikání.
Kaligrafie ve vietnamském písmu Quốc ngữ není jen vytříbeným koníčkem, který pomáhá lidem kultivovat mysl, zdokonalovat charakter a nacházet rovnováhu v moderním životě, ale stala se také uměleckou formou, která ctí vietnamský jazyk. Mladí lidé se nejen učí tradiční kaligrafii, ale také odvážně experimentují s novými styly a kombinují je s jinými uměleckými formami, jako je malířství a hudba , a vytvářejí tak jedinečná díla, která nesou jejich osobní otisk. I tak se mladí lidé spojují se svými kořeny, znovuobjevují krásné tradiční hodnoty národa a dále oceňují kulturní hodnoty, které jejich předkové pečlivě pěstovali.
Dnes se kaligrafie ve vietnamském písmu Quốc ngữ stala populární v celé zemi obecně a zejména v provincii Hà Nam. Nadšenci do kaligrafie v provincii s talentem a vášní neustále objevují a vytvářejí nová díla, čímž přispívají k vzdělávání lidí v oblasti hodnot pravdy, dobra a krásy. Na začátku jara Provinční muzeum často pořádá rekonstrukci tradičního venkovského trhu Tet (lunární Nový rok), který zahrnuje stánek kaligrafa se zvykem dávání a přijímání kaligrafických požehnání, venkovský tržní kout s jednoduchými, ale „specialitními“ pokrmy spojenými s dětstvím mnoha generací a některé tradiční lidové hry s cílem zvýšit povědomí, hrdost a odpovědnost každého člověka, zejména mladší generace, za zachování a podporu tradičních kulturních hodnot.
(Do Van Hien, ředitel Provinčního muzea)
„Dnes se kaligrafie ve vietnamském písmu Quốc ngữ stala populární v celé zemi obecně a zejména v provincii Hà Nam. Nadšenci do kaligrafie v provincii s talentem a vášní neustále objevují a tvoří díla, čímž přispívají k vzdělávání lidí v oblasti hodnot pravdy, dobra a krásy. Na začátku jara Provinční muzeum často pořádá rekonstrukci kulturního prostoru tradičního trhu Tet, včetně kaligrafského stánku s tradicí jarního dávání a přijímání kaligrafie, koutku tradičního trhu s jednoduchými, ale „specialitními“ pokrmy spojenými s dětstvím mnoha generací a některých tradičních lidových her s cílem zvýšit povědomí, hrdost a odpovědnost každého člověka, zejména mladší generace, za zachování a propagaci tradičních kulturních hodnot,“ řekl pan Đỗ Văn Hiến, ředitel Provinčního muzea.
V posledních letech se na některých jarních festivalech v provincii konaly výstavy kaligrafie s vyobrazením kaligrafů v tradičních dlouhých róbách a šátcích na hlavách, jak píší kaligrafii a rozdávají příznivé znaky. Kromě čínských znaků tito kaligrafové píší také vietnamským písmem Quốc ngữ. Obsah kaligrafie často zahrnuje přání míru a blahobytu a srdečné výroky o vztazích: učitel-žák, rodič-dítě, manžel-manželka, přátelé a blízcí společníci… Patří mezi ně znaky jako „Phúc“ (štěstí), „Tài“ (bohatství) a „Lộc“ (prosperita) vyjadřující naději na mírový, prosperující a šťastný nový rok; „Chí“ (ctižádost), „Thọ“ (dlouhověkost) a „Thành“ (úspěch) vyjadřující touhu po úspěchu v kariéře; „Nhẫn“ (trpělivost), „Lễ“ (slušnost), „Hiếu“ (synovská zbožnost) a „Thuận“ (harmonie) vyjadřující přání štěstí; a „Nhân“ (lidskost), „Trí“ (moudrost) a „Minh“ (osvícení) vyjadřující touhu po inteligenci a vzdělání… Starší lidé se často ptají na znaky „An“ (mír) a „Thọ“ (dlouhověkost); ti, kteří čelí mnoha těžkostem a obtížím, ptají se na „Nhẫn“ (trpělivost). Studenti se ptají na znak „Đạt“ (úspěch); obchodníci se ptají na znaky „Tín“ (důvěra), „Phát“ (prosperita)... Zvyk žádat o kaligrafii na začátku jara se postupně stává elegantní zábavou mezi čtyřmi nejdůležitějšími koníčky: „kaligrafie na prvním místě, malování na druhém místě, keramika na třetím a okrasné rostliny na čtvrtém místě.“
Paní Nguyen Thanh Thuy – ředitelka pobočky Ha Nam Střední a vysoké školy Nguyen Tat Thanh – je nejen přední osobností vietnamské kaligrafie v provincii, ale je také známá tím, že aktivně šíří krásu kaligrafického umění a „inspiruje“ své kolegy a studenty. Před dvaceti lety, když nastoupila na Hanojskou pedagogickou univerzitu, si Thanh Thuy vypěstovala hlubokou lásku ke kaligrafii díky poutavým přednáškám docenta Dr. Ha Van Minha. Později, i přes svůj nabitý pracovní program, si stále nachází čas „vdechnout život“ kaligrafii v naději, že přispěje k bohaté kulturní tapiserii své vlasti. „Na střední škole Nguyen Tat Thanh se studenti zaměřují na komplexní rozvoj znalostí, charakteru a schopností se silným důrazem na pěstování lásky k národním kulturním tradicím. Seznamují se s kaligrafií, dostávají pokyny k psaní a účastní se každoroční soutěže v psaní dvojverší ke Jarnímu festivalu. S touto uměleckou formou se seznamují také během hodin literatury. Škola studenty pravidelně zapojuje do zážitkových aktivit souvisejících s kaligrafií v Provinčním muzeu. Do budoucna škola plánuje založit kaligrafický klub pro studenty s talentem a zájmem, aby se do něj mohli zaregistrovat a zapojit,“ uvedla učitelka Nguyen Thanh Thuy.
Dá se říci, že hnutí psaní vietnamské kaligrafie bylo a nadále těší velkému zájmu lidí, zejména nadšené odezvě mladých lidí, což svědčí o flexibilitě a přizpůsobivosti v kulturní adaptaci a úctě k vietnamskému písmu - oficiálnímu a modernímu systému písma vietnamského lidu.
Hoang Oanh (Provinční centrum pro kulturu a umění)
Zdroj: https://baohanam.com.vn/van-hoa/thu-phap-chu-quoc-ngu-gin-giu-truyen-thong-lan-toa-van-hoa-143353.html






Komentář (0)