
V depeši se uvádí, že večer 26. září se bouře Bualoi přesunula do Východního moře a stala se bouří číslo 10, s nejsilnějším větrem v blízkosti centra bouře na úrovni 11-12, s nárazy až do úrovně 15, pohybující se velmi rychle rychlostí asi 30 km/h.
Podle předpovědi Národního centra pro hydrometeorologickou předpověď bude v následujících 2 dnech bouře č. 10 nadále sílit na stupeň 12-13, v nárazech až 16 stupňů, velmi rychle se bude pohybovat směrem k moři a pevnině severocentrálních a severních oblastí naší země, čím blíže se bude přibližovat k pobřeží naší země, tím silnější bude bouře. Vlivem bouře bude v mořské oblasti od Thanh Hoa po Quang Ngai od večera 27. září postupně sílit vítr na stupeň 6-7, poté se zvýší na stupeň 8-9, poblíž středu bouře na stupeň 10-13, v nárazech až 16 stupňů, vlny vysoké 5-7 m, moře rozbouřené.
Jedná se o silnou bouři, která se pohybuje velmi rychle a může způsobit silný vítr, silné deště na pevnině v severocentrálních a severních oblastech, riziko bleskových povodní, sesuvů půdy v horských oblastech, ohrožení bezpečnosti přehrad a záplavy v nízko položených oblastech, zejména v pobřežních a říčních oblastech. Aby bylo možné proaktivně reagovat na bouři č. 10, zajistit bezpečnost lidských životů a snížit škody na majetku lidí a státu, premiér žádá:
Ministři ministerstev: národní obrany, veřejné bezpečnosti, zemědělství a životního prostředí, stavebnictví, průmyslu a obchodu, vědy a techniky, vzdělávání a odborné přípravy a zdravotnictví; tajemníci a předsedové lidových výborů pobřežních provincií a měst od Quang Ninh po Khanh Hoa se v souladu s jejich přidělenými funkcemi, úkoly a pravomocemi zaměřují na vedení, řízení, organizaci pravidelného a průběžného monitorování a aktualizace s cílem proaktivně a rychle řídit provádění opatření v reakci na bouři č. 10 v souladu se situací s co nejdrastičtějším duchem, proaktivně reagovat na nejvyšší úrovni, nebýt pasivní ani překvapený v žádné situaci, klást na první místo cíl zajištění bezpečnosti životů lidí. Být odpovědný před vládou a premiérem, pokud nedostatek odpovědnosti při poradenství, vedení a řízení způsobí škody na životech a majetku lidí v důsledku subjektivních faktorů.
Tajemníci a předsedové lidových výborů výše zmíněných provincií a měst, zejména lokalit od Thanh Hoa po Quang Ngai, se zaměřují na vedení a řízení provádění opatření v reakci na bouři č. 10 a povodně způsobené bouřemi, se zaměřením na: (i) zajištění bezpečnosti životů lidí, zejména starších osob, dětí, studentů a dalších zranitelných skupin; (ii) vyzvání lodí k úkrytu, zajištění bezpečnosti lodí operujících na moři a v pobřežních oblastech (včetně prostředků pro těžbu a rybolov vodních produktů, dopravních lodí, turistických lodí atd.), činností na moři, na ostrovech, v pobřežních oblastech a ve vnitrozemí; ochranu domů, skladů, továren, sídel agentur, jednotek, vzdělávacích a zdravotnických zařízení, hrázových systémů, přehrad, infrastrukturních prací, výrobních a obchodních činností, zejména zemědělské produkce a akvakultury na moři a v pobřežních oblastech s mottem „skleník je lepší než staré pole“; (iv) přezkoumání plánů, připravenost organizovat evakuaci, přemístit obyvatele, stroje, vozidla, výrobní a obchodní vybavení s cílem zajistit bezpečnost předtím, než bouře dorazí na pevninu, nasazení záchranných prací v případě nepříznivých situací...
Ministr zemědělství a životního prostředí v souladu se svými funkcemi, úkoly a pravomocemi řídí: předpovídání, poskytování co nejúplnějších, nejaktuálnějších a nejpřesnějších informací o vývoji a dopadech bouří a povodní, aby příslušné orgány a osoby věděly a proaktivně nasadily vhodné a účinné zásahové práce; nasazování prací k zajištění bezpečnosti rybářských plavidel, ochranu hrází, zavlažovacích přehrad a zemědělské produkce, zejména akvakultury na moři; koordinaci a řízení bezpečného a účinného provozu nádrží, předcházení riziku nebezpečných přehrad a nádrží. Pečlivě sledovat situaci, pravidelně aktualizovat a upozorňovat na nebezpečné oblasti na moři, na souši a u přehrad. Naléhat na odvětví a lokality, aby nasadily zásahové práce v souladu se skutečnou situací, neprodleně podávat zprávy a navrhovat Národnímu řídícímu výboru civilní obrany a premiérovi řešení záležitostí mimo jejich pravomoc.
Ministři ministerstev stavebnictví, průmyslu a obchodu, kultury, sportu a cestovního ruchu, vědy a techniky, školství a odborné přípravy a zdravotnictví v souladu se svými funkcemi, úkoly a pravomocemi proaktivně řídí a naléhají na provádění opatření v reakci na bouře a povodně s cílem ochránit síly, vozidla, vybavení a zařízení, která spravují, přičemž zvláštní pozornost věnují zajištění bezpečnosti dopravních a turistických aktivit na moři a podél pobřeží; bezpečnosti silniční, námořní, vodní, železniční a letecké dopravy; bezpečnosti ropných a plynárenských činností na moři; bezpečnosti vodních elektráren, systémů přenosu energie, telekomunikačních systémů, vzdělávacích a zdravotnických zařízení, výrobních, obchodních a servisních zařízení.
Ministři ministerstev národní obrany a veřejné bezpečnosti řídí práci na zajištění bezpečnosti vojenských a policejních sil, vozidel a vybavení; nařizují jednotkám nacházejícím se v oblastech ohrožených bouřemi, aby přezkoumaly plány, proaktivně připravují síly a vozidla připravená k podpoře lokalit při provádění prací v reakci na bouře, zejména k podpoře evakuace, přemístění obyvatel a záchrany, pokud je to požadováno.
Vedoucí kanceláře Národního řídícího výboru civilní obrany koordinuje s příslušnými orgány Ministerstva zemědělství a životního prostředí pečlivě monitorovat situaci, proaktivně přezkoumávat scénáře reakce a být připraven koordinovat a mobilizovat síly a prostředky na podporu lokalit při reakci na bouře a povodně v souladu s přidělenými funkcemi a úkoly, přičemž zvláštní pozornost věnuje oblastem, kde silné deště způsobily neobvyklé poklesy půdy a sesuvy půdy.
Generální ředitel: Vietnamská televize, Hlas Vietnamu a Vietnamská tisková agentura koordinují činnost s příslušnými agenturami s cílem zvýšit informovanost o vývoji bouří a povodní a vypracovávají pokyny od vlády, premiéra a příslušných agentur na ústřední i místní úrovni; poskytují poradenství v oblasti dovedností v oblasti reakce na bouře a povodně, aby lidé mohli proaktivně přijímat opatření a omezovat škody.
Premiér pověřil místopředsedu vlády Tran Hong Ha, aby i nadále nařizoval ministerstvům, pobočkám a obcím urychlené nasazení zásahových operací v případě bouří, povodní, poklesů půdy a sesuvů půdy.
Úřad vlády sleduje a naléhavě vyzývá ministerstva a obce, aby toto oficiální oznámení důsledně plnily; neprodleně informuje premiéra a příslušného místopředsedu vlády o naléhavých a vznikajících otázkách.
Zdroj: https://baohaiphong.vn/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-chu-dong-ung-pho-o-muc-cao-nhat-voi-bao-bualoi-521898.html
Komentář (0)