Premiér Pham Minh Chinh podepsal oficiální depeši č. 172/CD-TTg ze dne 25. září 2025 o organizaci podzimního veletrhu v roce 2025.
V depeši se uvádí, že po úspěchu Národní výstavy úspěchů „80 let cesty k nezávislosti, svobodě a štěstí“ pověřil premiér Ministerstvo průmyslu a obchodu, aby v návaznosti na směrnice č. 8609/VPCP-KTTH a č. 8894/VPCP-KTTH předseda vlády předsedalo Ministerstvu kultury, sportu a cestovního ruchu, společnosti Vingroup, Vietnamskému výstavnímu centru (VEC) a příslušným ministerstvům, agenturám, obcím a jednotkám a koordinovalo s nimi urychleně organizovat Podzimní veletrh 2025 v říjnu 2025 s cílem vytvořit kanál pro podporu obchodu, investic, spotřeby, hospodářského propojení, zboží, průmyslu, zemědělství, služeb a podporu domácích výrobních aktivit a aktivit, exportu a importu.
Aby se úspěšně zorganizoval podzimní veletrh 2025, který se bude konat ve Vietnamském výstavním centru (VEC) a jež se má konat od 20. října 2025 do 5. listopadu 2025, a aby byly splněny požadavky, premiér nařídil:
Ministerstvo průmyslu a obchodu řídí a úzce koordinuje činnost příslušných orgánů s cílem pečlivě a důkladně připravit podmínky pro pořádání veletrhu v celém prostoru Vietnamského výstaviště (VEC) a zajistit tak praktičnost, efektivitu, úspory, bezpečnost a ochranu. Organizovat obchodní propojení pro organizace, podniky a investory účastnící se veletrhu s domácími i mezinárodními partnery; povzbuzovat podniky k aktivnímu zavádění a prodeji produktů, služeb a technologií spotřebitelům prostřednictvím veletrhu.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu organizuje kulturní prostory a aktivity, komercializuje kulturní produkty, propaguje kulinářskou kulturu, tradiční Ao Dai, cestovní ruch, programy na podporu kulturního průmyslu, zábavního průmyslu a pořádá další kulturní akce během veletrhu.
Ministerstvo financí bude předsedat Ministerstvu průmyslu a obchodu a koordinovat s ním činnost při řízení a zajišťování finančních prostředků na organizaci veletrhu v souladu s právními předpisy, přičemž bude zajištěna úspora, bezpečnost, ochrana zdraví a efektivita.
Vietnamská tisková agentura, Vietnamská televize, Hlas Vietnamu a mediální agentury aktivně šíří informace o veletrhu mezi lidmi, firmami a investory doma i v zahraničí.
Ministerstvo zahraničních věcí nařizuje vietnamským ambasádám a zastoupením v zahraničí, aby mezi podniky a organizace hostitelské země široce šířily informace o podzimním veletrhu 2025, pozvaly podniky a organizace hostitelské země k účasti na veletrhu a organizovaly obchodní delegace za účelem výměny zkušeností, navazování vztahů, spolupráce, obchodu a ekonomického propojení s Vietnamem prostřednictvím veletrhu.
Ministerstva, agentury na ministerské úrovni, vládní agentury, další ústřední agentury, lidové výbory provincií a ústředně řízených měst se účastní veletrhu a mobilizují a organizují účast přidružených a místních podniků; široce propagují informace o veletrhu mezi podnikatelskou komunitou, organizacemi, průmyslovými sdruženími... v rámci lokality a rozsahu řízení, zajišťují bohatost a rozmanitost zúčastněných produktů a propagují silné stránky každého odvětví, oboru, lokality a regionu.
Hanojský lidový výbor koordinuje své úsilí s Ministerstvem průmyslu a obchodu a společností Vingroup Corporation s cílem široce komunikovat s lidmi; zařídit a posílit trasy veřejné dopravy pro dopravní aktivity, vyzvedávání a vyzvedávání návštěvníků veletrhu; a naléhavě prozkoumat a rozšířit dopravní úseky a trasy napojující na Vietnamské výstaviště (VEC).
Státní a místní podniky a skupiny se aktivně a proaktivně účastní veletrhu, hodnotí a vybírají jedinečné a typické produkty za účelem propagace produktů, služeb, značek a posílení podpory obchodu a investic.
Premiér pověřil místopředsedu vlády Bui Thanh Sona přímým a pravidelným řízením všech aspektů Ministerstva průmyslu a obchodu a příslušných ministerstev, agentur, obcí a obchodních jednotek při úspěšné organizaci veletrhu.
Úřad vlády sleduje a urguje dle přidělených funkcí a úkolů; neprodleně koordinuje s Ministerstvem průmyslu a obchodu a dalšími ministerstvy, agenturami a obcemi informování příslušných orgánů o záležitostech, které překračují jeho působnost.
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-to-chuc-hoi-cho-mua-thu-nam-2025-post1064162.vnp
Komentář (0)