
Premiér požádal o posílení řízení a dohledu na trhu, zejména s potravinami, benzinem a základním zbožím, aby se zajistilo, že nedochází k hromadění zásob nebo nepřiměřenému zvyšování cen, a o přísné řešení porušování předpisů.
Toto je jeden z obsahů oficiálního oznámení č. 95/CD-TTg ze dne 13. září 2024 o posílení dodávek základního zboží pro obyvatele lokalit postižených bouří č. 3, které podepsal a vydal premiér Pham Minh Chinh .
V depeši se uvádí: „V posledních dnech bouře č. 3 s mimořádně vysokou intenzitou přímo dopadla na naši zemi a její cirkulace po bouři způsobila silné deště na rozsáhlém území, které způsobily záplavy v mnoha lokalitách severního regionu a způsobily obrovské ztráty na životech i majetku; vážně ovlivnily produkci a životy lidí.“ Místní úřady a záchranné složky vynaložily velké úsilí na podporu lidí při překonávání následků přírodních katastrof.
Aby bylo zajištěno zásobování obyvatel potravinami, potravinami a základními potřebami, a zároveň posíleno dohled, inspekce a kontrola trhu, přísně se řeší porušování předpisů a rozhodně se zamezuje hromadění a nepřiměřenému zvyšování cen, zejména léků, učebnic, školních potřeb, potravin, základních potřeb pro uspokojení spotřebních potřeb, materiálů, biologických produktů, odrůd rostlin, hospodářských zvířat atd. studentů, obyvatel a podniků po bouři, požádal premiér předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, aby nařídili agenturám a jednotkám v oblasti organizovat podporu v oblasti potravin, potravin, základních potřeb, léků a zboží denní potřeby pro domácnosti postižené bouří č. 3, zejména domácnosti v odlehlých a obtížně dostupných oblastech.

Premiér rovněž požádal o pečlivé sledování vývoje trhu, cen, nabídky a poptávky po základním zboží sloužícím spotřebě, výrobě a podnikání v dané oblasti, aby bylo možné proaktivně přijímat praktická, včasná a účinná řešení v rámci jejich pravomocí.
Zároveň se zaměřit na řízení manipulace a okamžité opravy domů, škol, nemocnic a školních pomůcek poškozených bouřemi; urychleně odstraňovat polámané a spadlé stromy na silnicích; urychleně řešit problémy s elektřinou, čistou vodou, telekomunikacemi atd., aby byla zajištěna výrobní a obchodní činnost a životy lidí; řídit provádění opatření k prevenci a kontrole epidemií po bouřích a povodních.
Ministr průmyslu a obchodu nařídil příslušným orgánům, aby pozorně sledovaly vývoj na domácím trhu, situaci v oblasti nabídky a poptávky po základním zboží, které slouží výrobě, podnikání, studiu, lékařské péči a životu lidí, zejména po základním zboží, s cílem zajistit stabilitu trhu, nabídku a poptávku a hladký oběh zboží; a aby příslušným orgánům nařídily, aby urychleně řešily neobvyklé cenové výkyvy a nabídku a poptávku po základním zboží.
Ministerstvo průmyslu a obchodu proaktivně koordinuje činnost s policií, armádou, dopravou, zdravotnictvím a školstvím s cílem zvýšit přepravu základního zboží, benzínu, léků, učebnic a školních potřeb do oblastí, které jsou v současné době izolované, v obtížné situaci a v nouzi...; a koordinuje činnost mezi provinciemi a městy postiženými dešti a povodněmi s dalšími provinciemi a městy, pokud o to obce požádají, aby bylo zajištěno udržení dodávek základního zboží pro studenty a pacienty v lokalitách postižených dešti a povodněmi.
Premiér požádal ministra průmyslu a obchodu, aby nařídil všem silám pro řízení trhu posílit dohled a řízení podle oblastí, zavést profesionální opatření, vypracovat plány a strategie, koordinovat s funkčními silami inspekce, dohled, rychlé odhalování a přísné postihy organizací a jednotlivců, kteří zneužívají dopadu bouře č. 3 ke spekulacím, hromadění zboží, zvyšování cen nebo k jiným porušením předpisů.
Ministerstvo průmyslu a obchodu bude koordinovat svou činnost s mediálními agenturami, aby veřejně informovalo o jednání s organizacemi a jednotlivci, kteří zneužívají přírodních katastrof nebo jiných neobvyklých událostí k dosažení nezákonného zisku a poškozují duchovní i materiální životy lidí; a nařídí Vietnamské energetické skupině a příslušným jednotkám, aby upřednostnily zajištění zdrojů energie pro čerpací stanice sloužící odvodňování, protipovodňové ochraně a dodávání čisté vody pro spotřebu a pitné vody pro výrobu a podnikání.
Premiér požádal ministra zemědělství a rozvoje venkova, aby nařídil funkčním jednotkám, aby naléhaly na a vedly obce k zavedení naléhavých opatření na ochranu a obnovu zemědělské produkce. Využít veškerá opatření k co nejrychlejšímu odvodnění a prevenci záplav, aby se minimalizovaly škody na zemědělské produkci; urychleně zachránit zaplavené oblasti s rýží, plodinami, ovocnými stromy, okrasnými rostlinami atd.; vést obyvatele k zavedení konkrétních opatření na ochranu produkce a adaptaci plodin a hospodářských zvířat na realitu.

Kromě toho předsedat přezkumu a syntéze potřeb, koordinovat s příslušnými agenturami navrhování příslušným orgánům neprodleného vydávání a podpory odrůd rostlin, plemen hospodářských zvířat, vodních plemen, materiálů a biologických produktů pro pěstování a chov hospodářských zvířat s cílem podpořit lidi v okamžité obnově produkce po bouřích a povodních.
Ministr financí nařídil Generálnímu úřadu státních rezerv, aby urychleně vedl a koordinoval s příslušnými ministerstvy a agenturami přezkoumání skutečné situace a potřeb lokalit poškozených bouří č. 3 a neprodleně předložil příslušným orgánům k posouzení a vydání potravin, vybavení, zásob, dezinfekčních prostředků a sterilizačních chemikálií z národních rezerv na podporu lokalit.
Ministr informací a komunikací bude úzce spolupracovat s ministry průmyslu a obchodu, financí, zemědělství a rozvoje venkova při řízení tiskových agentur a koordinovat činnost s Vietnamskou tiskovou agenturou, Vietnamskou televizí a Hlasem Vietnamu při šíření informací cíleným způsobem, objektivně, poctivě a komplexně odrážejícím domácí komoditní trh, stabilizujícím sociální a lidskou psychologii a zabraňujícím vyvolávání paniky mezi veřejností. Ministerstva průmyslu a obchodu, zemědělství a rozvoje venkova, zdravotnictví, školství a odborné přípravy, dopravy atd. budou proaktivně poskytovat včasné informace Ministerstvu informací a komunikací a tiskovým agenturám v souladu s předpisy.
Ministerstva zdravotnictví a školství a odborné přípravy budou na základě svých funkcí, úkolů a pravomocí pozorně sledovat aktuální situaci, proaktivně koordinovat činnost s obcemi s cílem přispět ke stabilizaci cen a zajistit odpovídající vybavení a nezbytné potřeby pro vzdělávací a zdravotnická zařízení... která jsou pod jejich státní správou.
Premiér pověřil místopředsedy vlády Bui Thanh Sona, Le Thanh Longa a Ho Duc Phoca, aby přímo řídili, aktivně a proaktivně implementovali, naléhali a řešili problémy s cílem zajistit včasnost a efektivitu implementace oficiálního oznámení.
Úřad vlády v souladu se svými přidělenými funkcemi a úkoly monitoruje, urguje, syntetizuje situaci a neprodleně informuje předsedu vlády o problémech, které vzniknou v procesu realizace oficiálního depeše.
Zdroj: https://baodaknong.vn/thu-tuong-yeu-cau-khong-de-xay-ra-viec-gam-hang-tang-gia-bat-hop-ly-sau-bao-229222.html






Komentář (0)