Vesnice Thong Nhat má 173 domácností, etnické menšiny tvoří 46 % celkové populace, žije zde 11 etnických skupin. Jedná se o čistě zemědělskou vesnici, půda je neúrodná, příroda jí nepřeje, příjem lidí pochází hlavně z pěstování plodin a drobného obchodu. Přestože je život stále těžký, vztahy ve vesnici a sousedství jsou vždy těsné.
![]() |
| Paní Sao H Phon (pravá obálka) hovořila o životních podmínkách vesničanů a popsala je. |
Lidé zde vždy projevují ducha vzájemné lásky. Jasným důkazem je, že dobrovolnické aktivity lidí zaměřené na získávání finančních prostředků, jejichž cílem je vzájemně si pomáhat překonávat těžkosti, se udržitelně udržují již 10 let. V současné době v obci existují 4 dobrovolné fondy – Sdružení farmářů, Sdružení žen, Sdružení seniorů a Vesnický fond –, které podporují revolvingový kapitál a každoročně pomáhají téměř 100 lidem získat půjčky.
Toto je považováno za včasnou záchrannou lano, které lidem pomáhá mít více peněz na pokrytí životních nákladů, investice do výroby nebo překonání těžkých časů. Nejsou to jen peníze, ale také důvěra a vřelost komunity, která je jim věnována.
![]() |
| Paní Sao H Phon je blízko a povídá si s vesničany. |
V úspěchu těchto solidárních a společenských aktivit hraje roli prestižní osoba, jako je paní Sao H Phon. Paní Phon je s prestiží, upřímností a nadšením vždy průkopnicí a stává se hlasem propagujícím sdílení ve vesnici.
![]() |
| Ženy ve vesnici Thong Nhat považují paní Phon za spolehlivou oporu, se kterou se mohou podělit o rady a poradit, ať už jde o podnikání nebo vzdělávání dětí. |
Jelikož se jedná o čistě zemědělskou vesnici, jejíž hlavní obživa závisí na sečení a vypalování půdy, jako je pěstování manioku, kukuřice a rýže, drsné klima a neúrodná půda lidem ztěžují život. Cenné však je, že tyto obtíže neoslabují vůli, ale naopak prohlubují sdílení a vzájemnou podporu ve vesnici a sousedskou lásku.
Pokaždé, když vesnice spustí nějaké hnutí, od budování nového kulturního života, přes udržování hygieny životního prostředí až po volání o pomoc a mobilizaci pro ty, kteří se ocitnou v náhlých obtížných situacích, s hlasem paní Phon se všichni vesničané shodují, jsou připraveni reagovat a aktivně se zapojit.
![]() |
| Paní Sao H Phon povzbuzuje děti ve vesnici, aby se soustředily na studium. |
V roce 2025 obec obvykle neprodleně darovala 6 milionů VND na podporu rodiny pana Nguyen Minh Hieu, jehož dcera měla nehodu, zorganizovala aktivity na návštěvy a předávání dárků rodinám postiženým přírodními katastrofami a rodinám v obtížných situacích a podpořila lidi postižené přírodními katastrofami.
Spolupracovala také s výborem Village Front na vytváření vzrušujících kulturních, uměleckých a sportovních hnutí s cílem zlepšit duchovní život lidí.
![]() |
| Paní Sao H Phon (pravá obálka) se setkala s lidmi a povzbudila je, aby změnili strukturu plodin tak, aby vyhovovala jejich potřebám a zlepšila jejich podnikání. |
Paní Phonová svou prestiží, příkladným chováním a rozumným přesvědčováním přispěla k probuzení konsensu a ducha „vzájemné lásky a podpory“ mezi vesničany.
„Paní Phon nejen mluví slovy, ale také jedná činy. Vždy chápe okolnosti každého člověka a každé etnické skupiny. Když se postaví do kampaně, všichni jí důvěřují a podporují ji, protože vědí, že je to dobrá věc, pro společné dobro celé vesnice,“ sdělila paní Pham Thi Minh, obyvatelka vesnice Thong Nhat.
![]() |
| Paní Sao H Phon s nadšením koordinovala činnost s politickým systémem vesnice, aby se dozvěděla a pochopila životy každé domácnosti a v případě potřeby jim mohla okamžitě pomoci. |
Pro obyvatele vesnice Thong Nhat je paní Sao H Phon jádrem solidarity a motivuje 11 etnických skupin, aby spojily síly a vybudovaly silnou a harmonickou komunitu.
Pokud jde o paní Phon, která mluvila o své práci, podělila se pouze jednoduše a nenuceně: „Jsem jen průkopnice, mluvím první. Kořenem vesnice Thong Nhat je to, že lidé žijí společně v harmonii, v každém člověku je duch solidarity a vzájemné pomoci. Nejvíc mě těší, že lidé vždy věří ve stranu, stát a co je nejdůležitější, vždy věří jeden v druhého, což posiluje vztahy ve vesnici a sousedství.“
Zdroj: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202512/hat-nhan-gan-ket-cong-dong-o-thon-thong-nhat-b221ed3/












Komentář (0)