Od 4. listopadu Lidový výbor Ho Či Minova Města synchronně zavedl mnoho naléhavých opatření v oblastech, které jsou během nedávných přílivů často zaplavovány, aby reagoval na bouři č. 13, která je postižena silnými dešti a tornády.
|
Důstojníci a vojáci pohraniční stráže Ho Či Minova města informují rybáře o dopadu bouře č. 13. |
V okrese Long Nguyen (Ho Či Minovo Město) způsobily silné deště v kombinaci s přílivem na konci října 2025 zaplavení 103 domácností, 42,5 hektarů plodin a 9 silnic o hloubce od 0,3 do 1,2 metru. V reakci na bouři č. 13 mobilizovalo vojenské velení okresu 30 důstojníků a vojáků, aby naléhavě zkontrolovali a posílili hráz, se zaměřením na oblasti ohrožené silnými záplavami.
![]() |
| Důstojníci a vojáci milice v Ho Či Minově Městě používají zeminu k budování náspů a kanálů, aby proaktivně zabránili vniknutí vody během silných dešťů. |
V obvodech Ben Cat a Thu Dau Mot (Ho Či Minovo Město) zmobilizovaly místní úřady síly k inspekci odvodňovacích systémů, náspů a kanálů, u kterých hrozilo vylití, a k okamžité opravě sesuvů půdy a škod způsobených silnými dešti v kombinaci s přílivem na konci října 2025. Důstojníci a vojáci se také vydali do každé domácnosti, aby pomohli se shromažďováním prostředků, zpevňováním domů a přípravou prostředků pro reakci v případě silných dešťů a rozsáhlých záplav.
![]() |
| Důstojníci a vojáci v Ho Či Minově Městě pomáhají lidem s přesunem jejich majetku kvůli záplavám způsobeným silnými dešti. |
Pan Le Van Tinh, obyvatel městské části Thu Dau Mot, řekl: „Když jsme byli svědky dopadu přílivu v kombinaci s vydatnými dešti na konci října 2025, proaktivně jsme s ostatními vesničany postavili hráze, abychom zabránili přetečení vody z kanálů a příkopů do našich domů.“
Město se také připravuje na provoz protipovodňových ventilů a 17 mobilních čerpacích stanic a zároveň žádá zavlažovací jednotky o kontrolu a inspekci slabých hrází a hrází a o koordinaci s lokalitami, aby náhle nevypouštěly povodňovou vodu z velkých nádrží, jako jsou Dau Tieng a Tri An, a zabránilo se tak dalším záplavám v oblastech po proudu.
![]() |
| Důstojníci a vojáci z okrsku Long Nguyen (Ho Či Minovo Město) pomáhají přepravovat vozidla po silnici zaplavené silným deštěm. |
Ráno 6. listopadu byla obloha nad Ho Či Minovým Městem zahalena hustými tmavými mraky, které signalizovaly riziko silných dešťů. Den předtím, po dešti v noci 5. listopadu, se v okrese Phu My (Ho Či Minovo Město) objevily lokální záplavy, ale voda rychle opadla a neovlivnila dopravu.
Vzhledem ke složitým povětrnostním podmínkám požádal Lidový výbor Ho Či Minova města oddělení, pobočky, jednotky a obce, aby byly nepřetržitě v provozu, aby mohly sledovat vývoj situace, předpovídat nejhorší situace a v případě potřeby okamžitě poskytovat lidem podporu.
Generálmajor Phan Quoc Viet, zástupce velitele a náčelník štábu velitelství Ho Či Minova města, zdůraznil: „Vzhledem k vývoji situace a rizikům dopadu bouře č. 13 v kombinaci s přílivem a silnými dešti, které mohou způsobit záplavy v některých nízko položených oblastech města, nařídilo velitelství města jednotkám, aby udržovaly nepřetržitou službu, byly připraveny k provozu sil a prostředků a zároveň dobře koordinovaly činnost s cílem realizovat motto „4 na místě“, mobilizovat maximální počet sil na místě, zvyšovat povědomí o prevenci přírodních katastrof každého občana, zajistit připravenost reagovat na bouři č. 13, chránit životy a majetek lidí, díla, továrny, podniky, minimalizovat škody způsobené přírodními katastrofami, které mohou nastat, a zajistit stabilní provoz města.“
Pobřežní obvody a obce, ostrovní obce, zvláštní zóna Con Dao a pohraniční stráže proto koordinují s jednotkami plány k zajištění bezpečnosti osob a vozidel operujících na řekách, mořích a v přístavech a koordinují pátrací a záchranné operace v případě mimořádných událostí.
Podplukovník Truong Thanh Thao, velitel pohraniční stráže Con Dao (velitelství pohraniční stráže Ho Či Minova města), uvedl: „Aby jednotka splnila úkol, ve dnech 4. a 5. listopadu koordinovala s ostatními silami sčítání lodí a člunů a připomínala rybářům, aby přesunuli své lodě a čluny k přehradě Ben Dam (zvláštní zóna Con Dao, Ho Či Minovo Město), aby se vyhnuli a ukryli se před bouří, když je přímo zasažena. Jednotka také proaktivně kontrolovala vozidla a připravovala záchranné síly pro případ, že by došlo k nějaké situaci.“
V ostrovní obci Thanh An (Ho Či Minovo Město) velitel vojenského velitelství obce Luu Hoang Giang uvedl: „Jednotka udržuje nepřetržitou zásahovou sílu, která pečlivě sleduje vývoj bouře. Jednotka připravila plány pro boj s bouřemi, tornády a sesuvy půdy a koordinovala s jednotkami inspekci mořských hrází, včasné šíření informací a informování rybářů o rozsahu vlivu a dopadu bouře č. 13, aby mohli proaktivně vypracovat preventivní plány.“
Město zároveň nařídilo společnostem, jednotkám a lokalitám v centru města, aby proaktivně kontrolovaly a vyžadovaly připravenost k rychlému řešení incidentů v případě pádu stromů; elektrickým jednotkám, aby prověřovaly a byly připraveny k rychlému odstranění elektrických závad a zajistily tak bezpečnost. Úřady také nasazují opatření v bytových domech a výškových budovách, aby zabránily vniknutí vody do sklepů při silných deštích, a aby tak účinně reagovaly na bouři č. 13 a minimalizovaly škody způsobené přírodními katastrofami.
Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/quoc-phong-toan-dan/tp-ho-chi-minh-chu-dong-ung-pho-bao-so-13-va-nguy-co-ngap-ung-nghiem-trong-1010685










Komentář (0)