Od 4. listopadu Lidový výbor Ho Či Minova Města synchronně zavedl mnoho naléhavých opatření v oblastech, které jsou během nedávných přílivů často zaplavovány, aby reagoval na bouři č. 13, která je postižena silnými dešti a tornády.

Důstojníci a vojáci pohraniční stráže Ho Či Minova města informují rybáře o dopadu bouře č. 13.

V okrese Long Nguyen (Ho Či Minovo Město) způsobily silné deště v kombinaci s přílivem na konci října 2025 zaplavení 103 domácností, 42,5 hektarů plodin a 9 silnic o hloubce od 0,3 do 1,2 metru. V reakci na bouři č. 13 mobilizovalo vojenské velení okresu 30 důstojníků a vojáků, aby naléhavě zkontrolovali a posílili hráz, se zaměřením na oblasti ohrožené silnými záplavami.

Důstojníci a vojáci milice v Ho Či Minově Městě používají zeminu k budování náspů a kanálů, aby proaktivně zabránili vniknutí vody během silných dešťů.

V obvodech Ben Cat a Thu Dau Mot (Ho Či Minovo Město) zmobilizovaly místní úřady síly k inspekci odvodňovacích systémů, náspů a kanálů, u kterých hrozilo vylití, a k okamžité opravě sesuvů půdy a škod způsobených silnými dešti v kombinaci s přílivem na konci října 2025. Důstojníci a vojáci se také vydali do každé domácnosti, aby pomohli se shromažďováním prostředků, zpevňováním domů a přípravou prostředků pro reakci v případě silných dešťů a rozsáhlých záplav.

Důstojníci a vojáci v Ho Či Minově Městě pomáhají lidem s přesunem jejich majetku kvůli záplavám způsobeným silnými dešti.

Pan Le Van Tinh, obyvatel městské části Thu Dau Mot, řekl: „Když jsme byli svědky dopadu přílivu v kombinaci s vydatnými dešti na konci října 2025, proaktivně jsme s ostatními vesničany postavili hráze, abychom zabránili přetečení vody z kanálů a příkopů do našich domů.“

Město se také připravuje na provoz protipovodňových ventilů a 17 mobilních čerpacích stanic a zároveň žádá zavlažovací jednotky o kontrolu a inspekci slabých hrází a hrází a o koordinaci s lokalitami, aby náhle nevypouštěly povodňovou vodu z velkých nádrží, jako jsou Dau Tieng a Tri An, a zabránilo se tak dalším záplavám v oblastech po proudu.

Důstojníci a vojáci z okrsku Long Nguyen (Ho Či Minovo Město) pomáhají přepravovat vozidla po silnici zaplavené silným deštěm.

Ráno 6. listopadu byla obloha nad Ho Či Minovým Městem zahalena hustými tmavými mraky, které signalizovaly riziko silných dešťů. Den předtím, po dešti v noci 5. listopadu, se v okrese Phu My (Ho Či Minovo Město) objevily lokální záplavy, ale voda rychle opadla a neovlivnila dopravu.

Vzhledem ke složitým povětrnostním podmínkám požádal Lidový výbor Ho Či Minova města oddělení, pobočky, jednotky a obce, aby byly nepřetržitě v provozu, aby mohly sledovat vývoj situace, předpovídat nejhorší situace a v případě potřeby okamžitě poskytovat lidem podporu.

Generálmajor Phan Quoc Viet, zástupce velitele a náčelník štábu velitelství Ho Či Minova města, zdůraznil: „Vzhledem k vývoji situace a rizikům dopadu bouře č. 13 v kombinaci s přílivem a silnými dešti, které mohou způsobit záplavy v některých nízko položených oblastech města, nařídilo velitelství města jednotkám, aby udržovaly nepřetržitou službu, byly připraveny k provozu sil a prostředků a zároveň dobře koordinovaly činnost s cílem realizovat motto „4 na místě“, mobilizovat maximální počet sil na místě, zvyšovat povědomí o prevenci přírodních katastrof každého občana, zajistit připravenost reagovat na bouři č. 13, chránit životy a majetek lidí, díla, továrny, podniky, minimalizovat škody způsobené přírodními katastrofami, které mohou nastat, a zajistit stabilní provoz města.“

Pobřežní obvody a obce, ostrovní obce, zvláštní zóna Con Dao a pohraniční stráže proto koordinují s jednotkami plány k zajištění bezpečnosti osob a vozidel operujících na řekách, mořích a v přístavech a koordinují pátrací a záchranné operace v případě mimořádných událostí.

Podplukovník Truong Thanh Thao, velitel pohraniční stráže Con Dao (velitelství pohraniční stráže Ho Či Minova města), uvedl: „Aby jednotka splnila úkol, ve dnech 4. a 5. listopadu koordinovala s ostatními silami sčítání lodí a člunů a připomínala rybářům, aby přesunuli své lodě a čluny k přehradě Ben Dam (zvláštní zóna Con Dao, Ho Či Minovo Město), aby se vyhnuli a ukryli se před bouří, když je přímo zasažena. Jednotka také proaktivně kontrolovala vozidla a připravovala záchranné síly pro případ, že by došlo k nějaké situaci.“

V ostrovní obci Thanh An (Ho Či Minovo Město) velitel vojenského velitelství obce Luu Hoang Giang uvedl: „Jednotka udržuje nepřetržitou zásahovou sílu, která pečlivě sleduje vývoj bouře. Jednotka připravila plány pro boj s bouřemi, tornády a sesuvy půdy a koordinovala s jednotkami inspekci mořských hrází, včasné šíření informací a informování rybářů o rozsahu vlivu a dopadu bouře č. 13, aby mohli proaktivně vypracovat preventivní plány.“

Město zároveň nařídilo společnostem, jednotkám a lokalitám v centru města, aby proaktivně kontrolovaly a vyžadovaly připravenost k rychlému řešení incidentů v případě pádu stromů; elektrickým jednotkám, aby prověřovaly a byly připraveny k rychlému odstranění elektrických závad a zajistily tak bezpečnost. Úřady také nasazují opatření v bytových domech a výškových budovách, aby zabránily vniknutí vody do sklepů při silných deštích, a aby tak účinně reagovaly na bouři č. 13 a minimalizovaly škody způsobené přírodními katastrofami.

    Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/quoc-phong-toan-dan/tp-ho-chi-minh-chu-dong-ung-pho-bao-so-13-va-nguy-co-ngap-ung-nghiem-trong-1010685