Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

UNESCO uznává globální geopark Lang Son

(PLVN) - Nedávno na 221. zasedání UNESCO v Paříži ve Francii UNESCO oznámilo seznam 16 nových globálních geoparků, včetně geoparku Lang Son.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam23/04/2025

Celkový počet globálních geoparků UNESCO v síti globálních geoparků UNESCO je tedy k dnešnímu dni 229 v 50 zemích.

Sống Khủng long – Đỉnh Phja Pò, Khu du lịch Mẫu Sơn, vùng Công viên địa chất toàn cầu UNESCO Lạng Sơn. Ảnh: Bùi Thuận

Život dinosaurů – vrchol Phja Po, turistická oblast Mau Son, globální geopark UNESCO Lang Son. Foto: Bui Thuan

Podle Centra pro investice, obchod a podporu cestovního ruchu Lang Son má uznání geoparku Lang Son jako globálního geoparku UNESCO velký význam pro rozvoj udržitelného cestovního ruchu v provincii Lang Son. Propojuje Lang Son s partnery v síti globálních geoparků UNESCO, prakticky přispívá ke společným cílům udržitelného rozvoje, vytváří větší motivaci a příležitosti k soustředění více zdrojů pro provincii Lang Son s cílem posílit a podpořit správu, ochranu a propagaci hodnoty geologického dědictví, kulturního dědictví, historie, archeologie, biodiverzity a také jedinečné krajiny provincie.

Kromě toho má Lang Son, globální geopark UNESCO, jedinečné, typické a mimořádné hodnoty, které mohou přispět a významně doplnit program ochrany a propagace hodnot systému globálních geoparků.

Globální program geoparků UNESCO, který letos slaví 10. výročí, a Globální síť geoparků spojují území známá pro své bohaté geologické dědictví – skalní útvary, hory nebo sopky, jeskyně, kaňony, naleziště fosilií nebo starověké pouštní krajiny – které svědčí o historii a vývoji naší planety a jejího klimatu. Tato místa jsou také místy pro ochranu přírody a environmentální vzdělávání , kde místní a domorodé komunity mohou propagovat své kultury.

Hang động dưới đáy Hố sụt Ùng Roặc, huyện Bình Gia, vùng Công viên địa chất toàn cầu UNESCO Lạng Sơn. Ảnh: Việt Nam Expeditions

Jeskyně na dně propadu Ung Roac, okres Binh Gia, Lang Son globální geopark UNESCO. Foto: Vietnamské expedice

„Během posledních deseti let se geoparky UNESCO staly vzorem pro ochranu geologického dědictví. Jejich role však jde mnohem dál: podporují vzdělávací projekty, propagují udržitelný cestovní ruch a udržují znalosti a tradice těchto území prostřednictvím aktivního zapojení místních a domorodých komunit,“ uvedla generální ředitelka UNESCO Audrey Azoulay.

Podle UNESCO, uhnízděný mezi vápencovými vrcholy severního Vietnamu, vypráví Lang Son Global Geopark pozoruhodný příběh měnících se moří, sopečných erupcí a vyvíjejících se ekosystémů. Geopark je přírodním archivem, který uchovává důkazy o vývoji života v průběhu věků.

Nejstarší skály parku odhalují stopy starověkého mořského dna, které kdysi obývali trilobiti – mořští tvorové připomínající členovce – a kameníci, první mořští živočichové žijící v koloniích. Jak moře ustupovalo, zanechávalo po sobě vrstvy břidlice, pískovce a vápence a vynořovala se sopečná krajina.

Hang Khuôn Bồng, huyện Bắc Sơn, vùng Công viên địa chất toàn cầu UNESCO Lạng Sơn. Ảnh: Việt Nam Expeditions

Jeskyně Khuon Bong, oblast Bac Son, Lang Son globální geopark UNESCO. Foto: Vietnamské expedice

Jedním z pozoruhodných geologických útvarů geoparku je prohlubeň Na Yang – přírodní prohlubeň, která nabízí vzácný pohled do prostředí jihovýchodní Asie před 40 až 20 miliony let. Zde nalezené fosilie odhalují bujný tropický ekosystém bohatý na rostliny a živočichy a poskytují důležité poznatky o tom, jak se savci pohybovali mezi kontinenty. Unikátní geologie oblasti ovlivnila také místní zemědělství, přičemž půda bohatá na minerály podporuje plodiny, jako je pudink a badyán.

Vápencový masiv Bac Son – úchvatné pohoří vytvořené ze starověkých sedimentů mořského dna – odhaluje stopy některých z nejstarších obyvatel Vietnamu. Kamenné nástroje, keramické artefakty a pohřebiště poskytují pohled do prehistorického života.

Geopark je domovem rozmanité škály etnických skupin, včetně Kinh, Nung, Tay a Dao, které si zachovávají své jedinečné jazyky, řemesla a tradice. Ústředním bodem duchovního života oblasti je Dao Mau, náboženství bohyně matky, které kombinuje hudbu, duchovní mediumismus a vyprávění příběhů na počest božstev, o nichž se věří, že vládnou říši nebes, země, hor, lesů a vody.

Cổng trời Yên Sơn, huyện Hữu Lũng, vùng Công viên địa chất toàn cầu UNESCO Lạng Sơn. Ảnh: Việt Nam Expeditions

Nebeská brána Yen Son, okres Huu Lung, globální geopark UNESCO Lang Son. Foto: Vietnam Expeditions

Podle UNESCO pokračují bohaté kulturní tradice Lang Son dodnes v podobě živých festivalů, tradičních krojů a lidového umění, jako je zpěv Then, popisovaný jako připomínající rytmus víl, a loutny Tinh. Uctívání bohyně matky a zpěv Then jsou zapsány na seznamu nehmotného kulturního dědictví UNESCO. Tyto kulturní praktiky, předávané z generace na generaci, zůstávají ústředním bodem identity místní komunity.

Zdroj: https://baophapluat.vn/unesco-cong-nhan-cong-vien-dia-chat-toan-cau-lang-son-post546369.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025
Dopravní zácpa v Mu Cang Chai trvá až do večera, turisté se hrnou do honby za zralou rýží.
Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt