Ale když jsme to zjistili, zjistili jsme, že hudebník pochází z Tay Son v Binh Dinh. Během odbojové války proti Francouzům byl vojákem strýčka Ho umístěného v Quang Ngai . Pokud by to bylo vše, je nepravděpodobné, že by hudebník po desetiletích přeskupení na sever, když se vrátil do Quang Ngai, dokázal napsat píseň naplněnou takovou láskou. To znamená, že dobré dílo, které dokáže přežít čas, má v době svého vzniku svůj vlastní zvláštní osud.
Je pravda, že existuje osud a dluh. Tento osud vznikl, protože během doby, kdy byl hudebník umístěn v Quang Ngai, měl hluboký milostný poměr s „dívkou z řeky Tra“. Válka jim však nedovolila být si navždy blízko. Voják musel pochodovat daleko od Quang Ngai a pak se dostat na shromaždiště. O více než 30 let později měl možnost se do Quang Ngai vrátit, ale „hledal ji, zmizela beze stopy“. Po válce bylo docela běžné, že se páry oddělily a nemohly se navzájem najít. Tento hudebník nebyl výjimkou. Ale i když byli odloučeni, jejich láska nemohla skončit. A píseň „Návrat k řece Tra“ se zrodila jako muka, smutek; a hudba v té době byla pro samotného hudebníka osvobozením. Při komponování v této situaci byla každá skladba, každý text prodchnutý láskou, zdálo se, že se hudebník chce podělit s řekou Tra, kde si s dívkou dali slib. Řeka stále teče jako dřív, ale stařec tam už není.
Portrét hudebníka Vinh Ana s rukopisem písně „Návrat k řece Tra“
Zpět k řece Tra
(Hudba a text: Vinh An)
„Návrat k řece Tra, návrat do mé vlasti,“
Ó, má milovaná řeko, má nostalgická řeko mé vlasti.
Zpátky k řece Tra, zpátky do mého rodného města,
Ale mnoho let jsem byl pryč,
S tolika láskou a touhou se vracím,
Plný lásky od milované řeky Tra.
Vítr, vítr, pojď, dej mi slyšet tvůj zvuk,
Listy cukrové třtiny kroužek, listy cukrové třtiny kroužek, listy cukrové třtiny kroužek,
Čím více posloucháte jemné jásoty, tím více vám to dojímá u srdce.
Přestaň pršet, nech mě vidět indické hory,
Míchající zeleň vlasti, celou zeleň lásky.
Ó, řeka, kterou ti, kdo odcházejí, postrádají, a ti, kdo zůstávají, na ni čekají navždy.
Řeka lásky, řeka věrnosti
Ach řeko Tra, má milovaná řeko Tra
Zpátky do Song Tra, zpátky do mé vlasti,
Ó, má milovaná řeko, má nostalgická řeko mé vlasti.
Zpátky do Song Tra, zpátky do mého rodného města,
Ale mnoho let jsem byl pryč,
Shromažďujeme všechnu lásku a vzpomínky, které máme,
Plný lásky od milované řeky Tra.
Vítr, vítr, pojď, dej mi slyšet tvůj zvuk,
Čí zpívá, kdo zpívá, kdo zpívá,
Zpívejte hlasitě na obou březích a chválte období štěstí.
Přestaň pršet, dovol mi vidět tvé oči,
Z té, kterou miluji, probouzející zeleň mé vlasti.
Ó, řeko, kterou ti, kdo odcházejí, postrádají a ti, kdo zůstávají, na ni čekají navždy,
Řeka lásky, řeka věrnosti,
Ach řeko Tra, má milovaná řeko Tra.
Quang Ngai, mé rodné město,
Ale ten, kdo odešel, nám stále chybí,
Ale ten, kdo odešel, nám stále chybí.
Poslouchal jsem píseň „Návrat k řece Tra “ v podání tří zpěváků a zjistil jsem, že zpěvák Thanh Tra ji zpíval nejemotivněji. Dochází k vyvrcholení, hudba stoupá vzhůru a připomíná pasáž ze slavné Beethovenovy symfonie. Zpěvák Thanh Tra ji zahrál velmi dobře: „ Vítr, vítr, dej mi slyšet šustění listí cukrové třtiny, šustění listí cukrové třtiny, šustění listí cukrové třtiny, šustění sladkého šustění, čím víc poslouchám, tím víc jsem dojat .“ Nejen dojatý, ale i trýzněný. Když dosáhne svého vrcholu, je tu trochu dusivý pocit. Zpěvák, který chce píseň úspěšně zahrát, musí být schopen pochopit emoce a duši hudebníka. „Ó, řeko, kterou lidé odcházejí s láskou, lidé navždy čekají, řeko lásky, řeko věrnosti. Ó, má milovaná řeko Tra, má milovaná řeko Tra.“ Hudebník vlil veškerou svou lásku do řeky, kde voda pevně drží scénu „lidé odcházejí s láskou, lidé navždy čekají“. Už jen po přečtení textu si dokážeme představit vývoj této písně.
Před mnoha lety, když Quang Ngai organizoval první „Cenu Pham Van Dong“, navrhl jsem, aby byla důstojná cena udělena písni „ Návrat k řece Tra“ od hudebníka Vinh Ana. Protože podle mého názoru je to jedna z nejlepších písní napsaných o Quang Ngai.
Nejsem členem poroty, takže tento návrh je pouze můj osobní názor. Ale podle mého názoru píseň „ Návrat k řece Tra“ od hudebníka Vinha Ana (složená v roce 1986) překoná hranici 40 let a bude i nadále oblíbenou písní nejen obyvatel Quang Ngai.
Zdroj: https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm
Komentář (0)