1 - „Vysvětlit/důkladně vysvětlit v naději, že vás ostatní pochopí a budou s vámi soucítit, aniž by o vás v určité záležitosti mysleli něco špatného. Pokusit se vysvětlit, že jste neměl v úmyslu svému příteli ublížit.“
Slovo 分陳 (phân trần) je čínsko-vietnamské složené slovo [historicky chápané], ve kterém 分 (phân) znamená vysvětlovat, objasňovat, vysvětlovat (jako v „Motýli visí pod fíkovníkem / Chceš-li rozlišit mezi přítelem a nepřítelem, pojď blíž a uvidíš“ - lidová píseň); 陳 (trần) znamená prezentovat (jako v „trần thuật“ (vyprávění); „trần tình“ (vyznání citů).
Čínský slovník vysvětluje: "分: analyzovat; vysvětlit." [původní text 分: 分解; 排解]; "陳: vyprávět; jasně vysvětlit." [původní text 陳: 陳述; 述說].
Slovo 分陳 (phan tran) je synonymem pro objasňování, vysvětlování nebo odhalování vlastních pocitů (například: „Je těžké si stěžovat, těžko dýchat a těžko vysvětlovat / Vlasy se nedají zaplést, vlasy se zacuchají; srdce bolí, pokud se střeva neuklidní“ - lidová báseň).
Nenašli jsme žádný čínský slovník ani čínský slovník, který by toto slovo shromažďoval. Je vysoce pravděpodobné, že se jedná o čínsko-vietnamské slovo (slovo utvořené z prvků čínského původu, které se vyskytuje pouze ve vietnamštině).
2 – „NADŠENÍ. Stav nadšení a energie pod vlivem nějakého faktoru. Stav povznesené nálady.“
Slovo 奮振 (fēnzhēn) je složené slovo čínského původu [historický význam], ve kterém 奮 (fēn) znamená povznést se, stát se nadšeným (jako v 奮起 (fēnzhē); 奮鬥 (fēnzhǔ); 振 (zhēn) znamená povznést se, napravit (jako v 振興 (zhēnxíng):
- Čínský slovník vysvětluje: „fén: být vzrušený [původní text 奮: 振奮]; „zhén: být vzrušený, být nadšený“ [původní text 振: 奮起,振作]; „fénzhén: 1. být vzrušený; 2. být nadšený, být energický.“ [původní text 奮振: 1.揚起 2. 振奮].
- Vietnamský slovník (editoval Hoang Phe - Vietlex Dictionary Center, verze s čínskými znaky pro sino-vietnamská slova): „phấn chấn • 奮振 t. ve stavu nadšení a vzrušení v důsledku dopadu pozitivní události nebo myšlenky, v souladu s něčím přáním: duch nadšení ~ „Nový zdroj naděje mi rychle znovu pozvedl náladu“ (Doan Gioi). Synonyma: nadšený, dychtivý, vzrušený * čínské slovo chấn phấn 振奮 je obrácené.“
Odkaz: Vietnamský slovník Hoang Phe vysvětluje „phấn chấn“ jako „převrácené čínské slovo pro „chấn phấn“ 振奮“. V čínštině však existují dvě synonymní slova: „phấn chấn“ 奮振 a „chấn phấn“ 振奮.
3 – „PROBLÉMOVÉ. Složité a problematické, způsobující obtíže a překážky. Mnoho těžkopádných dokumentů.“
Slovo 繁複 (fēnfù) je složené slovo čínského původu [současný význam]: 繁 (fēnfù), což znamená mnoho, četné, problematické, komplikované, vzkvétající, prosperující (jako v „už mě neobtěžuj“; 繁榮 = vzkvétající; 繁榮; 繁規; 繁規; 繁規; 複 (fùfù), což znamená mnoho, mnoho, opak 單 (jako v 複雜; 複合; jednoduchá věta, složitá věta):
- Čínský slovník vysvětluje čtyři související významy: „繁: 1. mnoho; 2. vzkvétající, prosperující; 3. plný, prosperující; 4. chaotický, hustý“ [původní text 繁: 1.多; 2.盛大, 旺盛; 3.茂盛, 興盛; 4.雜亂, 蕪雜]; „複: mnoho, četné, složité“ [複: 繁多, 複雜]; „繁複: mnoho, četné a složité“ [původní text 繁複: 繁多而複雜].
Zdroj: Etymologický slovník (Bửu Kế) vysvětluje: „Phiền-phức 蘩輻 znamená četný, mnoho. Phức znamená květinovou rukojeť kočáru. Phiền-phức znamená četný a složitý, jako květinová rukojeť kočáru.“
Mnoho zdrojů, které máme k dispozici, však nezaznamenává znak 輻 ve slově 蘩輻, které znamená „rukojeť kola ve tvaru květu“, jak je vysvětleno v Etymologickém slovníku.
Slova „phân trần“ a „phấn chấn“ jsou tedy složená z prvků čínského původu, ale obě nebo jedna z nich nemohou fungovat samostatně, takže jsou často považována za zdvojená slova. U slova „phiền phiền“ však mohou jak „phiền“, tak „phức“ existovat samostatně, takže „phiền phiền“ není zdvojené slovo.
Hoang Trinh Son (přispěvatel)
Zdroj: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-phan-tran-phan-chan-phien-phuc-250586.htm






Komentář (0)