Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Překonávání jazykových bariér, abychom oslovili a zůstali v srdcích lidí

(GLO) – Mnoho policistů a vojáků z místní policie v Gia Lai se aktivně učí jazyky etnických menšin, aby se sblížili s lidmi a porozuměli jim. Díky známým rčením si budují důvěru a přispívají k udržování míru ve vesnicích a osadách.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai10/10/2025

Poslouchejte lidi, mluvte tak, aby jim to bylo porozumění

Jednoho dne začátkem října 2025 objevil pan Dinh Hoang Anh (narozen v roce 2002, etnická skupina H're, žijící ve vesnici Tmang Gheng, obec An Vinh) při práci na poli vzduchovku ukrytou ve skalní štěrbině, a proto okamžitě zavolal podplukovníkovi Bang Trong Taovi - zástupci náčelníka policie v obci An Vinh. Během rozhovoru oba mluvili mandarínštinou i h're.

giao-nop-vu-khi.jpg
Pan Dinh Hoang Anh se setkal s podplukovníkem Banh Trong Ta - zástupcem náčelníka policie obce An Vinh, aby mu předal svou zbraň. Foto: NVCC

„Pan Ta dříve často chodil do vesnice šířit a vysvětlovat pravidla pro předávání zbraní. Znal a mluvil jazykem H're, takže ho vesničané měli rádi; pokud potřebovali zprávy nebo pomoc, přišli za ním,“ sdělil pan Dinh Hoang Anh.

Pan Ta se dostal k příležitosti naučit se jazyk H're zcela náhodně. V roce 2019, když pracoval u policie v obci An Tan (dříve okres An Lao), během průzkumné mise se pan Bành Trọng Tá setkal se starou ženou z H're a zeptal se jí na cestu.

Odpověděla jazykem H're, což ho zmátlo. Pak promluvila mandarínsky a povzbudila ho, že pokud chce, může se naučit i H're.

ket-noi-cong-dong.jpg
Major Do Hoa Binh , zástupce náčelníka policie obce Ia Pa, hovoří s významnými osobnostmi a ženami kmene Jrai pracujícími pro Vlastenecké fronty ve vesnicích. Foto: NVCC

„Poté jsem se pokusil naučit jazyk H're sám, povídal si a komunikoval s kolegy, staršími vesničanů a významnými lidmi ve vesnici. Zároveň jsem se zúčastnil jazykového kurzu H're pro úředníky a učitele pracující v oblasti. Doposud jsem si byl jistý v komunikaci s lidmi, což mi usnadňovalo práci, zvláště když v obci An Vinh tvoří 96,5 % obyvatel H're,“ řekl pan Ta.

V západním regionu má obec Ia Pa více než 70 % obyvatelstva kmene Jrai; v některých odlehlých vesnicích mnoho lidí plynně nemluví běžným jazykem. Pro usnadnění propagandistické a mobilizační práce se major Do Hoa Binh, zástupce náčelníka policie v obci Ia Pa, sám učil a zdokonaloval jazyk Jrai.

hoat-dong-tu-thien.jpg
Major Do Hoa Binh - zástupce náčelníka policie obce Ia Pa se účastní dobrovolnických aktivit ve vesnici Mo Nang 2 v obci Ia Pa. Foto: NVCC

Pan Binh se svěřil: „Zpočátku jsem se naučil jen pár slov na pozdrav. Pak pokaždé, když jsem se vrátil do vesnice, abych si s vesničany promluvil, naučil jsem se o něco víc. Zejména po absolvování kurzu jazyka džrai organizovaného provinční policií se moje schopnost používat jazyk džrai výrazně zlepšila.“

Když lidé slyší důstojníky a vojáky, jak je zdraví v jejich vlastním jazyce, stávají se otevřenějšími, takže propagandistická a mobilizační práce je efektivnější.

Školení zaměstnanců pro zlepšení efektivity práce

Aby provinční policie splnila praktické požadavky, věnovala v posledních letech zvláštní pozornost výuce etnických jazyků důstojníků a vojáků, zejména těch, kteří pravidelně přicházejí do přímého kontaktu s lidmi. Od roku 2016 do současnosti otevřela provinční policie 13 kurzů pro výuku jazyků džraj a bahnar pro 571 důstojníků a vojáků.

Učební plán se uplatňuje v souladu s nařízeními vlády a Ministerstva veřejné bezpečnosti . Kromě jazykových dovedností kurzy poskytují také znalosti o zvycích, kulturních krásách a životním stylu etnických menšin.

Podplukovník Nguyen Cu - zástupce náčelníka policie obce Chu Se, jeden z 50 absolventů 3. kurzu jazyka Jrai (od dubna do srpna 2025), uvedl, že on a jeho kolegové byli plně proškoleni v poslechu, mluvení, čtení a psaní a zároveň se seznámili s tradiční kulturou lidu Jrai. Tyto znalosti byly velmi užitečné v praktické práci.

„Díky tomu, že můžu používat jazyk a rozumím životnímu stylu vesničanů, se cítím pokaždé, když se do vesnice vrátím, sebejistěji. Na oplátku i vesničané milují a jsou k nim otevřenější důstojníky a vojáky městské policie. Při šíření a prosazování zákona nebo při řízení administrativních postupů mohu lidem pomoci psát a vyplňovat informace přesně a v souladu s pravidly,“ sdělil podplukovník Cu.

Podplukovník Ninh Thi Minh Hoa, vedoucí oddělení personální organizace (provinční policie), uvedl, že proaktivní studium jazyků etnických menšin a účast na školeních pro důstojníky a vojáky má mnoho praktických významů. V oblastech s velkým počtem etnických menšin, zejména ve složitých oblastech, je pochopení jazyka, zvyků a psychologie lidí „klíčem“ ke zlepšení kvality služeb a účinnosti propagandy a mobilizace.

Díky blízkosti k lidem a porozumění jim mohou kádry a vojáci rychle pochopit jejich myšlenky a touhy, odhalit a zabránit spiknutím a aktivitám nepřátelských sil; přispět k udržení politické bezpečnosti a společenského řádu a bezpečí na místní úrovni, vytvořit příznivé podmínky pro socioekonomický rozvoj a upevnit národní jednotu.

Zdroj: https://baogialai.com.vn/vuot-rao-can-ngon-ngu-de-den-va-o-lai-trong-long-dan-post568909.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.
Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách
Hanojská kavárna vyvolává horečku svou evropskou vánoční scenérií

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Krásný východ slunce nad vietnamským mořem

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt