(CLO) Domácí názvy zemí nejsou jen názvy, ale odrážejí také jejich historii, kulturu a národní identitu v průběhu staletí.
S více než 7 000 jazyky, kterými se hovoří v téměř 200 zemích, má svět neuvěřitelnou rozmanitost jazyků. To má za následek, že mnoho zemí má ve svém rodném jazyce názvy, které se liší od jejich běžných anglických názvů.
Každý rok 21. února slaví Organizace spojených národů Mezinárodní den mateřského jazyka, aby zachovala a chránila jazyky po celém světě.
Tento den vznikl po incidentu z roku 1952, kdy studenti v Dháce protestovali za uznání bengálštiny jako úředního jazyka Východního Pákistánu (nyní Bangladéš). Protest vedl k úmrtí čtyř studentů a oficiálnímu uznání bengálštiny v roce 1956.
Ilustrace: Unsplash
V Africe, kde existuje téměř 3 000 jazyků v 54 zemích, má mnoho názvů zemí svůj původ v koloniální historii nebo pod vlivem portugalských a arabských obchodníků.
Egypt si arabsky říká „Masr“, což pochází z biblického slova „Mizraim“, které může znamenat „hranice“ nebo „přístav“.
Libérie je pojmenována podle latinského slova „liber“, což znamená „svobodný“, což odráží původ země, kterou založili osvobození afroameričtí otroci.
Jihoafrická republika je neformálně známá jako „Mzansi“, což je zuluské slovo, které znamená „jih“.
V Asii je Čína v čínštině známá jako „Zhongguo“, což znamená „centrální země“, což odráží názor, že země je centrem civilizace.
Indický rodný název „Bharat“ se objevuje ve starověkých písmech a je také známý jako „Hindustan“, což znamená „země hinduistů“.
Japonsko je v japonštině „Nihon“ nebo „Nippon“, což znamená „původ slunce“, což odráží jeho polohu východně od Číny.
V Evropě je Albánie známá jako „Shqiperi“ v albánštině, možná od slova „shqiptar“, což znamená „Albánec“, nebo „shqiponje“, což znamená „orel“.
Původní název Maďarska je „Magyarorszag“, kde „Magyar“ znamená maďarský lid a „orszag“ znamená „země“.
Původní název Ukrajiny je „Ukrajina“, což znamená „pohraničí“, a to díky své poloze na hranicích mnoha říší.
V Severní a Střední Americe mnoho názvů zemí odráží vliv koloniálních mocností. Název Bahamy pochází ze španělského slova „baja mar“, což znamená „nízké moře“.
Kostarika znamená „bohaté pobřeží“, což je název, který jí dal Kryštof Kolumbus, když sem dorazil v roce 1502.
Mexiko je odvozeno z nahuatlského slova „Mexihco“, které znamená „místo Mexica“ a odkazuje na Aztéky.
Oceánie má také mnoho domorodých názvů. Austrálie pochází z latinského slova „australis“, což znamená „jih“.
Nový Zéland se maorsky nazývá „Aotearoa“, což znamená „Země dlouhého bílého oblaku“.
Tonga znamená „jih“, což odráží polohu země v jižním Pacifiku .
Jižní Amerika, s více než 200 jazyky, má mnoho názvů zemí, které se týkají vody. Guyana pochází ze slova „Guyana“, což znamená „země vody“.
Paraguay a Uruguay jsou guaraníjského původu, přičemž „par“ znamená řeka a „guay“ znamená „tato strana“, zatímco Uruguay může znamenat „řeka skřivanů“.
Ngoc Anh (podle AJ, NYT)
Zdroj: https://www.congluan.vn/y-nghia-dang-sau-ten-goi-cua-cac-nuoc-tren-the-gioi-post335503.html
Komentář (0)